Today's Date: Job 11:20 "But the eyes of the wicked will fail, And there will be no escape for them; And their hope is to breathe their last." (nasb) ======= Job 12:1 ============ Job 12:1 And Job answered and said,(KJV) Job 12:1 Then Iob answered, and sayde,(Geneva) Job 12:1 Job prit la parole et dit:(FR) 1 ׃12 וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃ Job Job 12:1 Then Job responded,(nasb) ======= Job 12:2 ============ Job 12:2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.(KJV) Job 12:2 In deede because that ye are the people onely, wisedome must dye with you.(Geneva) Job 12:2 On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.(FR) 2 ׃12 אָ֭מְנָם כִּ֣י אַתֶּם־עָ֑ם וְ֝עִמָּכֶ֗ם תָּמ֥וּת חָכְמָֽה׃ Job Job 12:2 "Truly then you are the people, And with you wisdom will die!(nasb) ======= Job 12:3 ============ Job 12:3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?(KJV) Job 12:3 But I haue vnderstanding aswel as you, and am not inferior vnto you: yea, who knoweth not such things?(Geneva) Job 12:3 J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?(FR) 3 ׃12 גַּם־לִ֤י לֵבָ֨ב ׀ כְּֽמוֹכֶ֗ם לֹא־נֹפֵ֣ל אָנֹכִ֣י מִכֶּ֑ם וְאֶת מִי־אֵ֥ין כְּמוֹ־אֵֽלֶּה׃ Job Job 12:3 "But I have intelligence as well as you; I am not inferior to you. And who does not know such things as these?(nasb) ======= Job 12:4 ============ Job 12:4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.(KJV) Job 12:4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he heareth him: the iust and the vpright is laughed to scorne.(Geneva) Job 12:4 Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!(FR) 4 ׃12 שְׂחֹ֤ק לְרֵעֵ֨הוּ ׀ אֶֽהְיֶ֗ה קֹרֵ֣א לֶ֭אֱלוֹהַּ וַֽיַּעֲנֵ֑הוּ שְׂ֝ח֗וֹק צַדִּ֥יק תָּמִֽים׃ Job Job 12:4 "I am a joke to my friends, The one who called on God and He answered him; The just and blameless man is a joke.(nasb) ======= Job 12:5 ============ Job 12:5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.(KJV) Job 12:5 Hee that is readie to fall, is as a lampe despised in the opinion of the riche.(Geneva) Job 12:5 Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.(FR) 5 ׃12 לַפִּ֣יד בּ֭וּז לְעַשְׁתּ֣וּת שַׁאֲנָ֑ן נָ֝כ֗וֹן לְמ֣וֹעֲדֵי רָֽגֶל׃ Job Job 12:5 "He who is at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip.(nasb) ======= Job 12:6 ============ Job 12:6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.(KJV) Job 12:6 The tabernacles of robbers doe prosper, and they are in safetie, that prouoke God, whome God hath enriched with his hand.(Geneva) Job 12:6 Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.(FR) 6 ׃12 יִשְׁלָ֤יוּ אֹֽהָלִ֨ים ׀ לְשֹׁ֥דְדִ֗ים וּֽ֭בַטֻּחוֹת לְמַרְגִּ֣יזֵי אֵ֑ל לַאֲשֶׁ֤ר הֵבִ֖יא אֱל֣וֹהַּ בְּיָדֽוֹ׃ Job Job 12:6 "The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God are secure, Whom God brings into their power.(nasb) ======= Job 12:7 ============ Job 12:7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:(KJV) Job 12:7 Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee:(Geneva) Job 12:7 Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;(FR) 7 ׃12 וְֽאוּלָ֗ם שְׁאַל־נָ֣א בְהֵמ֣וֹת וְתֹרֶ֑ךָּ וְע֥וֹף הַ֝שָּׁמַ֗יִם וְיַגֶּד־לָֽךְ׃ Job Job 12:7 "But now ask the beasts, and let them teach you; And the birds of the heavens, and let them tell you.(nasb) ======= Job 12:8 ============ Job 12:8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.(KJV) Job 12:8 Or speake to the earth, and it shall shewe thee: or the fishes of the sea, and they shall declare vnto thee.(Geneva) Job 12:8 Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.(FR) 8 ׃12 א֤וֹ שִׂ֣יחַ לָאָ֣רֶץ וְתֹרֶ֑ךָּ וִֽיסַפְּר֥וּ לְ֝ךָ֗ דְּגֵ֣י הַיָּֽם׃ Job Job 12:8 "Or speak to the earth, and let it teach you; And let the fish of the sea declare to you.(nasb) ======= Job 12:9 ============ Job 12:9 Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?(KJV) Job 12:9 Who is ignorant of all these, but that the hande of the Lord hath made these?(Geneva) Job 12:9 Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Eternel a fait toutes choses?(FR) 9 ׃12 מִ֭י לֹא־יָדַ֣ע בְּכָל־אֵ֑לֶּה כִּ֥י יַד־יְ֝הוָה עָ֣שְׂתָה זֹּֽאת׃ Job Job 12:9 "Who among all these does not know That the hand of the Lord has done this,(nasb) ======= Job 12:10 ============ Job 12:10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.(KJV) Job 12:10 In whose hande is the soule of euery liuing thing, and the breath of all mankinde.(Geneva) Job 12:10 Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.(FR) 10 ׃12 אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ נֶ֣פֶשׁ כָּל־חָ֑י וְ֝ר֗וּחַ כָּל־בְּשַׂר־אִֽישׁ׃ Job Job 12:10 In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?(nasb) ======= Job 12:11 ============ Job 12:11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?(KJV) Job 12:11 Doeth not the eares discerne the words? and the mouth taste meate for it selfe?(Geneva) Job 12:11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?(FR) 11 ׃12 הֲלֹא־אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ אֹ֣כֶל יִטְעַם־לֽוֹ׃ Job Job 12:11 "Does not the ear test words, As the palate tastes its food?(nasb) ======= Job 12:12 ============ Job 12:12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.(KJV) Job 12:12 Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding.(Geneva) Job 12:12 Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.(FR) 12 ׃12 בִּֽישִׁישִׁ֥ים חָכְמָ֑ה וְאֹ֖רֶךְ יָמִ֣ים תְּבוּנָֽה׃ Job Job 12:12 "Wisdom is with aged men, With long life is understanding. (nasb) ======= Job 12:13 ============ Job 12:13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.(KJV) Job 12:13 With him is wisedome and strength: he hath counsell and vnderstanding.(Geneva) Job 12:13 En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.(FR) 13 ׃12 עִ֭מּוֹ חָכְמָ֣ה וּגְבוּרָ֑ה ל֝֗וֹ עֵצָ֥ה וּתְבוּנָֽה׃ Job Job 12:13 "With Him are wisdom and might; To Him belong counsel and understanding.(nasb) ======= Job 12:14 ============ Job 12:14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.(KJV) Job 12:14 Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed.(Geneva) Job 12:14 Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.(FR) 14 ׃12 הֵ֣ן יַ֭הֲרוֹס וְלֹ֣א יִבָּנֶ֑ה יִסְגֹּ֥ר עַל־אִ֝֗ישׁ וְלֹ֣א יִפָּתֵֽחַ׃ Job Job 12:14 "Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt; He imprisons a man, and there can be no release.(nasb) ======= Job 12:15 ============ Job 12:15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.(KJV) Job 12:15 Beholde, he withholdeth the waters, and they drie vp: but when he sendeth them out, they destroy the earth.(Geneva) Job 12:15 Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.(FR) 15 ׃12 הֵ֤ן יַעְצֹ֣ר בַּמַּ֣יִם וְיִבָ֑שׁוּ וִֽ֝ישַׁלְּחֵ֗ם וְיַ֖הַפְכוּ אָֽרֶץ׃ Job Job 12:15 "Behold, He restrains the waters, and they dry up; And He sends them out, and they inundate the earth.(nasb) ======= Job 12:16 ============ Job 12:16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.(KJV) Job 12:16 With him is strength and wisedome: hee that is deceiued, and that deceiueth, are his.(Geneva) Job 12:16 Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.(FR) 16 ׃12 עִ֭מּוֹ עֹ֣ז וְתֽוּשִׁיָּ֑ה ל֝֗וֹ שֹׁגֵ֥ג וּמַשְׁגֶּֽה׃ Job Job 12:16 "With Him are strength and sound wisdom, The misled and the misleader belong to Him.(nasb) ======= Job 12:17 ============ Job 12:17 He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.(KJV) Job 12:17 He causeth the counsellers to goe as spoyled, and maketh the iudges fooles.(Geneva) Job 12:17 Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.(FR) 17 ׃12 מוֹלִ֣יךְ יוֹעֲצִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְֽשֹׁפְטִ֥ים יְהוֹלֵֽל׃ Job Job 12:17 "He makes counselors walk barefoot And makes fools of judges.(nasb) ======= Job 12:18 ============ Job 12:18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.(KJV) Job 12:18 He looseth the collar of Kings, and girdeth their loynes with a girdle.(Geneva) Job 12:18 Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.(FR) 18 ׃12 מוּסַ֣ר מְלָכִ֣ים פִּתֵּ֑חַ וַיֶּאְסֹ֥ר אֵ֝ז֗וֹר בְּמָתְנֵיהֶֽם׃ Job Job 12:18 "He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle.(nasb) ======= Job 12:19 ============ Job 12:19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.(KJV) Job 12:19 He leadeth away the princes as a pray, and ouerthroweth the mightie.(Geneva) Job 12:19 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.(FR) 19 ׃12 מוֹלִ֣יךְ כֹּהֲנִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְאֵ֖תָנִ֣ים יְסַלֵּֽף׃ Job Job 12:19 "He makes priests walk barefoot And overthrows the secure ones.(nasb) ======= Job 12:20 ============ Job 12:20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.(KJV) Job 12:20 He taketh away the speach from the faithfull counsellers, and taketh away the iudgement of the ancient.(Geneva) Job 12:20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.(FR) 20 ׃12 מֵסִ֣יר שָׂ֭פָה לְנֶאֱמָנִ֑ים וְטַ֖עַם זְקֵנִ֣ים יִקָּֽח׃ Job Job 12:20 "He deprives the trusted ones of speech And takes away the discernment of the elders.(nasb) ======= Job 12:21 ============ Job 12:21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.(KJV) Job 12:21 He powreth contempt vpon princes, and maketh the strength of the mightie weake.(Geneva) Job 12:21 Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.(FR) 21 ׃12 שׁוֹפֵ֣ךְ בּ֭וּז עַל־נְדִיבִ֑ים וּמְזִ֖יחַ אֲפִיקִ֣ים רִפָּֽה׃ Job Job 12:21 "He pours contempt on nobles And loosens the belt of the strong.(nasb) ======= Job 12:22 ============ Job 12:22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.(KJV) Job 12:22 He discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light.(Geneva) Job 12:22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.(FR) 22 ׃12 מְגַלֶּ֣ה עֲ֭מֻקוֹת מִנִּי־חֹ֑שֶׁךְ וַיֹּצֵ֖א לָא֣וֹר צַלְמָֽוֶת׃ Job Job 12:22 "He reveals mysteries from the darkness And brings the deep darkness into light. (nasb) ======= Job 12:23 ============ Job 12:23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.(KJV) Job 12:23 He increaseth the people, and destroyeth them: he inlargeth the nations, and bringeth them in againe.(Geneva) Job 12:23 Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.(FR) 23 ׃12 מַשְׂגִּ֣יא לַ֭גּוֹיִם וַֽיְאַבְּדֵ֑ם שֹׁטֵ֥חַ לַ֝גּוֹיִ֗ם וַיַּנְחֵֽם׃ Job Job 12:23 "He makes the nations great, then destroys them; He enlarges the nations, then leads them away.(nasb) ======= Job 12:24 ============ Job 12:24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.(KJV) Job 12:24 He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, & maketh them to wander in the wildernes out of the way.(Geneva) Job 12:24 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;(FR) 24 ׃12 מֵסִ֗יר לֵ֭ב רָאשֵׁ֣י עַם־הָאָ֑רֶץ וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ׃ Job Job 12:24 "He deprives of intelligence the chiefs of the earth's people And makes them wander in a pathless waste.(nasb) ======= Job 12:25 ============ Job 12:25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.(kjv) Job 12:25 They grope in the darke without light: and he maketh the to stagger like a drunken ma.(Geneva) Job 12:25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.(FR) 25 ׃12 יְמַֽשְׁשׁוּ־חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־א֑וֹר וַ֝יַּתְעֵ֗ם כַּשִּׁכּֽוֹר׃ Job Job 12:25 "They grope in darkness with no light, And He makes them stagger like a drunken man. (nasb) ======= Job 13:1 ============ Job 13:1 Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.(KJV) Job 13:1 Loe, mine eye hath seene all this: mine eare hath heard, and vnderstande it.(Geneva) Job 13:1 Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde.(FR) |
THIS CHAPTER:
0448_18_Job_12_jt.html PREVIOUS CHAPTERS: 0444_18_Job_08_jt.html 0445_18_Job_09_jt.html 0446_18_Job_10_jt.html 0447_18_Job_11_jt.html NEXT CHAPTERS: 0449_18_Job_13_jt.html 0450_18_Job_14_jt.html 0451_18_Job_15_jt.html 0452_18_Job_16_jt.html top of the page |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |