BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 55:1 ============
Psa 55:1 Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.(KJV)
Psalms 55:1 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of Dauid to giue instruction. Heare my prayer, O God, and hide not thy selfe from my supplication.(Geneva)
Psaume 55:1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. O Dieu! prête l'oreille à ma prière, Et ne te dérobe pas à mes supplications!(FR)
‫ 1 ׃55 לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃ 2 ׃55 הַאֲזִ֣ינָה אֱ֭לֹהִים תְּפִלָּתִ֑י וְאַל־תִּ֝תְעַלַּ֗ם מִתְּחִנָּתִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 55:1 Give ear to my prayer, O God; And do not hide Yourself from my supplication. (nasb)

======= Psalm 55:2 ============
Psa 55:2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;(KJV)
Psalms 55:2 Hearken vnto me, & answere me: I mourne in my prayer, and make a noyse,(Geneva)
Psaume 55:2 Ecoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite,(FR)
‫ 3 ׃55 הַקְשִׁ֣יבָה לִּ֣י וַעֲנֵ֑נִי אָרִ֖יד בְּשִׂיחִ֣י וְאָהִֽימָה׃ ‬ Psalms
Psa 55:2 Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted, (nasb)

======= Psalm 55:3 ============
Psa 55:3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.(KJV)
Psalms 55:3 For the voyce of the enemie, and for the vexation of ye wicked, because they haue brought iniquitie vpon me, and furiously hate me.(Geneva)
Psaume 55:3 A cause de la voix de l'ennemi et de l'oppression du méchant; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colère.(FR)
‫ 4 ׃55 מִקּ֤וֹל אוֹיֵ֗ב מִפְּנֵ֣י עָקַ֣ת רָשָׁ֑ע כִּי־יָמִ֥יטוּ עָלַ֥י אָ֝֗וֶן וּבְאַ֥ף יִשְׂטְמֽוּנִי׃ ‬ Psalms
Psa 55:3 Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they bear a grudge against me. (nasb)

======= Psalm 55:4 ============
Psa 55:4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.(KJV)
Psalms 55:4 Mine heart trembleth within mee, and the terrours of death are fallen vpon me.(Geneva)
Psaume 55:4 Mon coeur tremble au dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;(FR)
‫ 5 ׃55 לִ֭בִּי יָחִ֣יל בְּקִרְבִּ֑י וְאֵימ֥וֹת מָ֝֗וֶת נָפְל֥וּ עָלָֽי׃ ‬ Psalms
Psa 55:4 My heart is in anguish within me, And the terrors of death have fallen upon me. (nasb)

======= Psalm 55:5 ============
Psa 55:5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.(KJV)
Psalms 55:5 Feare and trembling are come vpon mee, and an horrible feare hath couered me.(Geneva)
Psaume 55:5 La crainte et l'épouvante m'assaillent, Et le frisson m'enveloppe.(FR)
‫ 6 ׃55 יִרְאָ֣ה וָ֭רַעַד יָ֣בֹא בִ֑י וַ֝תְּכַסֵּ֗נִי פַּלָּצֽוּת׃ ‬ Psalms
Psa 55:5 Fear and trembling come upon me, And horror has overwhelmed me. (nasb)

======= Psalm 55:6 ============
Psa 55:6 And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.(KJV)
Psalms 55:6 And I said, Oh that I had wings like a doue: then would I flie away and rest.(Geneva)
Psaume 55:6 Je dis: Oh! si j'avais les ailes de la colombe, Je m'envolerais, et je trouverais le repos;(FR)
‫ 7 ׃55 וָאֹמַ֗ר מִֽי־יִתֶּן־לִּ֣י אֵ֭בֶר כַּיּוֹנָ֗ה אָע֥וּפָה וְאֶשְׁכֹּֽנָה׃ ‬ Psalms
Psa 55:6 I said, "Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest. (nasb)

======= Psalm 55:7 ============
Psa 55:7 Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.(KJV)
Psalms 55:7 Beholde, I woulde take my flight farre off, and lodge in the wildernes. Selah.(Geneva)
Psaume 55:7 Voici, je fuirais bien loin, J'irais séjourner au désert; -Pause.(FR)
‫ 8 ׃55 הִ֭נֵּה אַרְחִ֣יק נְדֹ֑ד אָלִ֖ין בַּמִּדְבָּ֣ר סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 55:7 "Behold, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah. (nasb)

======= Psalm 55:8 ============
Psa 55:8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.(KJV)
Psalms 55:8 Hee would make haste for my deliuerance from the stormie winde and tempest.(Geneva)
Psaume 55:8 Je m'échapperais en toute hâte, Plus rapide que le vent impétueux, que la tempête.(FR)
‫ 9 ׃55 אָחִ֣ישָׁה מִפְלָ֣ט לִ֑י מֵר֖וּחַ סֹעָ֣ה מִסָּֽעַר׃ ‬ Psalms
Psa 55:8 "I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest."(nasb)

======= Psalm 55:9 ============
Psa 55:9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.(KJV)
Psalms 55:9 Destroy, O Lord, and deuide their tongues: for I haue seene crueltie and strife in the citie.(Geneva)
Psaume 55:9 Réduis à néant, Seigneur, divise leurs langues! Car je vois dans la ville la violence et les querelles;(FR)
‫ 10 ׃55 בַּלַּ֣ע אֲ֭דֹנָי פַּלַּ֣ג לְשׁוֹנָ֑ם כִּֽי־רָאִ֨יתִי חָמָ֖ס וְרִ֣יב בָּעִֽיר׃ ‬ Psalms
Psa 55:9 Confuse, O Lord, divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city. (nasb)

======= Psalm 55:10 ============
Psa 55:10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.(KJV)
Psalms 55:10 Day and night they goe about it vpon the walles thereof: both iniquitie and mischiefe are in the middes of it.(Geneva)
Psaume 55:10 Elles en font jour et nuit le tour sur les murs; L'iniquité et la malice sont dans son sein;(FR)
‫ 11 ׃55 יוֹמָ֤ם וָלַ֗יְלָה יְסוֹבְבֻ֥הָ עַל־חוֹמֹתֶ֑יהָ וְאָ֖וֶן וְעָמָ֣ל בְּקִרְבָּֽהּ׃ ‬ Psalms
Psa 55:10 Day and night they go around her upon her walls, And iniquity and mischief are in her midst. (nasb)

======= Psalm 55:11 ============
Psa 55:11 Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.(KJV)
Psalms 55:11 Wickednes is in the middes thereof: deceit and guile depart not from her streetes.(Geneva)
Psaume 55:11 La méchanceté est au milieu d'elle, Et la fraude et la tromperie ne quittent point ses places.(FR)
‫ 12 ׃55 הַוּ֥וֹת בְּקִרְבָּ֑הּ וְֽלֹא־יָמִ֥ישׁ מֵ֝רְחֹבָ֗הּ תֹּ֣ךְ וּמִרְמָֽה׃ ‬ Psalms
Psa 55:11 Destruction is in her midst; Oppression and deceit do not depart from her streets. (nasb)

======= Psalm 55:12 ============
Psa 55:12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:(KJV)
Psalms 55:12 Surely mine enemie did not defame mee: for I could haue borne it: neither did mine aduersarie exalt himselfe against mee: for I would haue hid me from him.(Geneva)
Psaume 55:12 Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais; Ce n'est pas mon adversaire qui s'élève contre moi, Je me cacherais devant lui.(FR)
‫ 13 ׃55 כִּ֤י לֹֽא־אוֹיֵ֥ב יְחָֽרְפֵ֗נִי וְאֶ֫שָּׂ֥א לֹֽא־מְ֭שַׂנְאִי עָלַ֣י הִגְדִּ֑יל וְאֶסָּתֵ֥ר מִמֶּֽנּוּ׃ ‬ Psalms
Psa 55:12 For it is not an enemy who reproaches me, Then I could bear it; Nor is it one who hates me who has exalted himself against me, Then I could hide myself from him. (nasb)

======= Psalm 55:13 ============
Psa 55:13 But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.(KJV)
Psalms 55:13 But it was thou, O man, euen my companion, my guide and my familiar:(Geneva)
Psaume 55:13 C'est toi, que j'estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami!(FR)
‫ 14 ׃55 וְאַתָּ֣ה אֱנ֣וֹשׁ כְּעֶרְכִּ֑י אַ֝לּוּפִ֗י וּמְיֻדָּֽעִי׃ ‬ Psalms
Psa 55:13 But it is you, a man my equal, My companion and my familiar friend; (nasb)

======= Psalm 55:14 ============
Psa 55:14 We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.(KJV)
Psalms 55:14 Which delited in consulting together, and went into the House of God as companions.(Geneva)
Psaume 55:14 Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu!(FR)
‫ 15 ׃55 אֲשֶׁ֣ר יַ֭חְדָּו נַמְתִּ֣יק ס֑וֹד בְּבֵ֥ית אֱ֝לֹהִ֗ים נְהַלֵּ֥ךְ בְּרָֽגֶשׁ׃ ‬ Psalms
Psa 55:14 We who had sweet fellowship together Walked in the house of God in the throng. (nasb)

======= Psalm 55:15 ============
Psa 55:15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.(KJV)
Psalms 55:15 Let death sense vpon them: let them goe downe quicke into the graue: for wickednes is in their dwellings, euen in the middes of them.(Geneva)
Psaume 55:15 Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au séjour des morts! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d'eux.(FR)
‫ 16 ׃55 *ישימות **יַשִּׁ֤י **מָ֨וֶת ׀ עָלֵ֗ימוֹ יֵרְד֣וּ שְׁא֣וֹל חַיִּ֑ים כִּֽי־רָע֖וֹת בִּמְגוּרָ֣ם בְּקִרְבָּֽם׃ ‬ Psalms
Psa 55:15 Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst. (nasb)

======= Psalm 55:16 ============
Psa 55:16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.(KJV)
Psalms 55:16 But I will call vnto God, and the Lord will saue me.(Geneva)
Psaume 55:16 Et moi, je crie à Dieu, Et l'Eternel me sauvera.(FR)
‫ 17 ׃55 אֲ֭נִי אֶל־אֱלֹהִ֣ים אֶקְרָ֑א וַ֝יהוָ֗ה יוֹשִׁיעֵֽנִי׃ ‬ Psalms
Psa 55:16 As for me, I shall call upon God, And the Lord will save me. (nasb)

======= Psalm 55:17 ============
Psa 55:17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.(KJV)
Psalms 55:17 Euening and morning, and at noone will I pray, and make a noyse, & he wil heare my voice.(Geneva)
Psaume 55:17 Le soir, le matin, et à midi, je soupire et je gémis, Et il entendra ma voix.(FR)
‫ 18 ׃55 עֶ֤רֶב וָבֹ֣קֶר וְ֭צָהֳרַיִם אָשִׂ֣יחָה וְאֶהֱמֶ֑ה וַיִּשְׁמַ֥ע קוֹלִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 55:17 Evening and morning and at noon, I will complain and murmur, And He will hear my voice. (nasb)

======= Psalm 55:18 ============
Psa 55:18 He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.(KJV)
Psalms 55:18 He hath deliuered my soule in peace fro the battel, that was against me: for many were with me.(Geneva)
Psaume 55:18 Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.(FR)
‫ 19 ׃55 פָּ֘דָ֤ה בְשָׁל֣וֹם נַ֭פְשִׁי מִקֲּרָב־לִ֑י כִּֽי־בְ֝רַבִּ֗ים הָי֥וּ עִמָּדִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 55:18 He will redeem my soul in peace from the battle which is against me, For they are many who strive with me. (nasb)

======= Psalm 55:19 ============
Psa 55:19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.(KJV)
Psalms 55:19 God shall heare and afflict them, euen hee that reigneth of olde, Selah. because they haue no changes, therefore they feare not God.(Geneva)
Psaume 55:19 Dieu entendra, et il les humiliera, Lui qui de toute éternité est assis sur son trône; -Pause. Car il n'y a point en eux de changement, Et ils ne craignent point Dieu.(FR)
‫ 20 ׃55 יִשְׁמַ֤ע ׀ אֵ֨ל ׀ וְֽיַעֲנֵם֮ וְיֹ֤שֵׁ֥ב קֶ֗דֶם סֶ֥לָה אֲשֶׁ֤ר אֵ֣ין חֲלִיפ֣וֹת לָ֑מוֹ וְלֹ֖א יָרְא֣וּ אֱלֹהִֽים׃ ‬ Psalms
Psa 55:19 God will hear and answer them-- Even the one who sits enthroned from of old-- Selah. With whom there is no change, And who do not fear God. (nasb)

======= Psalm 55:20 ============
Psa 55:20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.(KJV)
Psalms 55:20 Hee layed his hande vpon such, as be at peace with him, and he brake his couenant.(Geneva)
Psaume 55:20 Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance;(FR)
‫ 21 ׃55 שָׁלַ֣ח יָ֭דָיו בִּשְׁלֹמָ֗יו חִלֵּ֥ל בְּרִיתֽוֹ׃ ‬ Psalms
Psa 55:20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has violated his covenant. (nasb)

======= Psalm 55:21 ============
Psa 55:21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.(KJV)
Psalms 55:21 The wordes of his mouth were softer then butter, yet warre was in his heart: his words were more gentle then oyle, yet they were swordes.(Geneva)
Psaume 55:21 Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.(FR)
‫ 22 ׃55 חָלְק֤וּ ׀ מַחְמָאֹ֣ת פִּיו֮ וּֽקֲרָב־לִ֫בּ֥וֹ רַכּ֖וּ דְבָרָ֥יו מִשֶּׁ֗מֶן וְהֵ֣מָּה פְתִחֽוֹת׃ ‬ Psalms
Psa 55:21 His speech was smoother than butter, But his heart was war; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords. (nasb)

======= Psalm 55:22 ============
Psa 55:22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.(KJV)
Psalms 55:22 Cast thy burden vpon the Lorde, and hee shall nourish thee: he wil not suffer the righteous to fall for euer.(Geneva)
Psaume 55:22 Remets ton sort à l'Eternel, et il te soutiendra, Il ne laissera jamais chanceler le juste.(FR)
‫ 23 ׃55 הַשְׁלֵ֤ךְ עַל־יְהוָ֨ה ׀ יְהָבְךָ֮ וְה֢וּא יְכַ֫לְכְּלֶ֥ךָ לֹא־יִתֵּ֖ן לְעוֹלָ֥ם מ֗וֹט לַצַּדִּֽיק׃ ‬ Psalms
Psa 55:22 Cast your burden upon the Lord and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken. (nasb)

======= Psalm 55:23 ============
Psa 55:23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.(kjv)
Psalms 55:23 And thou, O God, shalt bring them downe into the pitte of corruption: the bloudie, and deceitfull men shall not liue halfe their dayes: but I will trust in thee.(Geneva)
Psaume 55:23 Et toi, ô Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.(FR)
‫ 24 ׃55 וְאַתָּ֤ה אֱלֹהִ֨ים ׀ תּוֹרִדֵ֬ם ׀ לִבְאֵ֬ר שַׁ֗חַת אַנְשֵׁ֤י דָמִ֣ים וּ֖‪[d]‬מִרְמָה לֹא־יֶחֱצ֣וּ יְמֵיהֶ֑ם וַ֝אֲנִ֗י אֶבְטַח־בָּֽךְ׃ ‬ Psalms
Psa 55:23 But You, O God, will bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You. (nasb)

======= Psalm 56:1 ============
Psa 56:1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.(KJV)
Psalms 56:1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid on Michtam, concerning the dumme doue in a farre countrey, when the Philistims tooke him in Gath. Be mercifull vnto me, O God, for man would swallow me vp: he fighteth continually and vexeth me.(Geneva)
Psaume 56:1 Au chef des chantres. Sur Colombe des térébinthes lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0533_19_Psalms_055_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0529_19_Psalms_051_jt.html
0530_19_Psalms_052_jt.html
0531_19_Psalms_053_jt.html
0532_19_Psalms_054_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0534_19_Psalms_056_jt.html
0535_19_Psalms_057_jt.html
0536_19_Psalms_058_jt.html
0537_19_Psalms_059_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."