|
Exo 26:1 "Do të bësh pastaj tabernakullin me dhjetë pëlhura prej liri të hollë të përdredhur, me fije ngjyrë vjollce, të purpurt dhe flakë të kuqe, së bashku me kerubinë të punuar artistikisht.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:1 "Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material; you shall make them with cherubim, the work of a skillful workman.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:2---- Exo 26:2 Gjatësia e çdo pëlhure do të jetë njëzet e tetë kubitë dhe gjerësia e çdo pëlhure katër kubitë; të gjitha pëlhurat do të kenë po atë masë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:2 The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; all the curtains shall have the same measurements.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:3---- Exo 26:3 Pesë pëlhura do të bashkohen midis tyre dhe pesë pëlhurat e tjera do të bashkohen gjithashtu midis tyre.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:3 Five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:4---- Exo 26:4 Do të bësh sythe ngjyrë vjollce mbi buzën e pëlhurës së jashtme të serisë së parë; të njëjtën gjë do të bësh në buzën e pëlhurës së jashtme të serisë së dytë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:4 You shall make loops of blue on the edge of the outermost curtain in the first set, and likewise you shall make them on the edge of the curtain that is outermost in the second set.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:5---- Exo 26:5 Do të bësh pesëdhjetë sythe mbi pëlhurën e parë dhe pesëdhjetë sythe mbi buzën e pëlhurës së jashtme: këto sythe do të korrespondojnë me njëri-tjetrin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:5 You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite each other.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:6---- Exo 26:6 Dhe do të bësh pesëdhjetë kapëse ari dhe do t’i bashkosh pëlhurat njëra me tjetrën me anë të kapëseve, në mënyrë që tabernakulli të formojë një të tërë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:6 You shall make fifty clasps of gold, and join the curtains to one another with the clasps so that the tabernacle will be a unit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:7---- Exo 26:7 Do të bësh gjithashtu pëlhurë me lesh dhie, që të shërbejnë si çadër mbi tabernakullin: do të bësh njëmbëdhjetë pëlhura të tilla.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:7 "Then you shall make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains in all.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:8---- Exo 26:8 Gjatësia e çdo pëlhure do të jetë tridhjetë kubitë dhe gjerësia e çdo pëlhure katër kubitë; të njëmbëdhjetë pëlhurat do të kenë të gjitha po atë masë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:8 The length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; the eleven curtains shall have the same measurements.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:9---- Exo 26:9 Do të bashkosh pesë pëlhurat midis tyre, dhe gjashtë të tjerat midis tyre; do ta ripalosësh mbi vetveten pëlhurën e gjashtë në pjesën e përparme të çadrës.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:9 You shall join five curtains by themselves and the other six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the tent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:10---- Exo 26:10 Do të bësh gjithashtu pesëdhjetë sythe mbi buzën e pëlhurës së jashtme të serisë së parë dhe pesëdhjetë sythe në buzën e pëlhurës së jashtme të serisë së dytë të pëlhurave.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:10 You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the first set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:11---- Exo 26:11 Do të bësh edhe pesëdhjetë kapëse prej bronzi dhe do t’i futësh kapëset në sythet, duke e bashkuar kështu çadrën në mënyrë që të formojnë një të tërë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:11 "You shall make fifty clasps of bronze, and you shall put the clasps into the loops and join the tent together so that it will be a unit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:12---- Exo 26:12 Nga pjesa që tepron nga pëlhurat e çadrës, gjysma e pëlhurës së tepërt do të bjerë mbi pjesën e poshtme të tabernakullit;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:12 The overlapping part that is left over in the curtains of the tent, the half curtain that is left over, shall lap over the back of the tabernacle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:13---- Exo 26:13 dhe kubiti nga një anë dhe kubiti nga ana tjetër që janë të tepërt në gjatësinë e pëlhurave të çadrës, do të bien mbi të dy anët e tabernakullit, njëri nga një krah dhe tjetri në krahun tjetër për ta mbuluar atë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:13 The cubit on one side and the cubit on the other, of what is left over in the length of the curtains of the tent, shall lap over the sides of the tabernacle on one side and on the other, to cover it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:14---- Exo 26:14 Do të bësh gjithashtu një mbulesë për çadrën me lëkura dashi të ngjyrosura në të kuq, dhe mbi këtë një tjetër mbulesë me lëkura baldose.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:14 You shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of porpoise skins above.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:15---- Exo 26:15 Do të bësh për tabernakullin disa dërrasa prej druri të akacies, të vendosura më këmbë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:15 "Then you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:16---- Exo 26:16 Gjatësia e një dërrase do të jetë dhjetë kubitë dhe gjerësia e saj një kubitë e gjysëm.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:16 Ten cubits shall be the length of each board and one and a half cubits the width of each board.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:17---- Exo 26:17 Çdo dërrasë do të ketë dy kllapa për të bashkuar një dërrasë me tjetrën; kështu do të veprosh për të gjitha dërrasat e tabernakullit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:17 There shall be two tenons for each board, fitted to one another; thus you shall do for all the boards of the tabernacle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:18---- Exo 26:18 Do të bësh kështu dërrasat e tabernakullit, njëzet dërrasa për anën jugore.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:18 You shall make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:19---- Exo 26:19 Do të vësh dyzet baza argjendi poshtë njëzet dërrasave: dy baza poshtë secilës dërrasë për të dy kllapat e veta.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:19 You shall make forty sockets of silver under the twenty boards, two sockets under one board for its two tenons and two sockets under another board for its two tenons;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:20---- Exo 26:20 Do të bësh edhe njëzet dërrasa për krahun e dytë të tabernakullit, për anën e tij veriore,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:20 and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:21---- Exo 26:21 dhe dyzet bazat e tyre prej argjendi, dy baza nën çdo dërrasë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:21 and their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:22---- Exo 26:22 Për krahun e pasmë të tabernakullit, në drejtim të perëndimit, do të bësh gjashtë dërrasa.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:22 For the rear of the tabernacle, to the west, you shall make six boards.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:23---- Exo 26:23 Do të bësh edhe dy dërrasa për të dy qoshet e pasme të tabernakullit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:23 You shall make two boards for the corners of the tabernacle at the rear.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:24---- Exo 26:24 Ato do të çiftëzohen poshtë dhe do të bashkohen lart me një unazë. Kështu ka për të ndodhur me të dyja dërrasat, që ndodhen në të dy qoshet.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:24 They shall be double beneath, and together they shall be complete to its top to the first ring; thus it shall be with both of them: they shall form the two corners.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:25---- Exo 26:25 Do të ketë, pra, tetë dërrasa me bazat e tyre prej argjendi: gjashtëmbëdhjetë baza, dy baza poshtë çdo dërrase.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:25 There shall be eight boards with their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board and two sockets under another board.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:26---- Exo 26:26 Do të bësh edhe disa traversa prej druri të akacies: pesë për dërrasat e njërës anë të tabernakullit,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:26 "Then you shall make bars of acacia wood, five for the boards of one side of the tabernacle,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:27---- Exo 26:27 pesë traversa për dërrasat e anës tjetër të tabernakullit dhe pesë traversa për dërrasat e pjesës së pasme të tabernakullit, në drejtim të perëndimit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:27 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle for the rear side to the west.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:28---- Exo 26:28 Traversa qëndrore, në mes të dërrasave, do të kalojë nga njëra anë në tjetrën.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:28 The middle bar in the center of the boards shall pass through from end to end.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:29---- Exo 26:29 Do t’i veshësh me ar dërrasat dhe do t’i bësh prej ari unazat e tyre nëpër të cilat do të kalojnë traversat, dhe do t’i veshësh me ar traversat.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:29 You shall overlay the boards with gold and make their rings of gold as holders for the bars; and you shall overlay the bars with gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:30---- Exo 26:30 Do ta ngresh tabernakullin me trajtën e përpiktë që t’u tregua në mal.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:30 Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:31---- Exo 26:31 Do të bësh një vel me fije në ngjyrë vjollce, të purpurt, flakë të kuqe dhe me li të hollë dhe të përdredhur, të stolisur me kerubinë të punuar artistikisht,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:31 "You shall make a veil of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen; it shall be made with cherubim, the work of a skillful workman.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:32---- Exo 26:32 dhe do ta varësh në katër shtylla prej akacieje të veshura me ar, me grremçat e tyre të arta të vëna mbi baza argjendi.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:32 You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks also being of gold, on four sockets of silver.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:33---- Exo 26:33 Do ta varësh velin në kapëset; dhe aty, në anën e brendshme të velit, do të futësh arkën e dëshmisë; veli do t’ju shërbejë si ndarës midis vendit të shenjtë dhe vendit shumë të shenjtë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:33 You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring in the ark of the testimony there within the veil; and the veil shall serve for you as a partition between the holy place and the holy of holies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:34---- Exo 26:34 Pastaj do ta vësh pajtuesin mbi arkën e dëshmisë në vendin shumë të shenjtë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:34 You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the holy of holies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:35---- Exo 26:35 Jashtë velit do të vësh përkundrazi tryezën, ndërsa shandani do të shkojë përballë tryezës në krahun jugor të tabernakullit, dhe do ta vendosësh tryezën në krahun verior.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:35 You shall set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:36---- Exo 26:36 Do të bësh gjithashtu për hyrjen e çadrës një perde me fije në ngjyrë vjollce, të purpurt, flakë të kuqe dhe prej liri të përdredhur, puna e një qëndistari.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:36 "You shall make a screen for the doorway of the tent of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:37---- Exo 26:37 Do të bësh gjithashtu pesë shtylla akacieje për perden dhe do t’i veshësh me ar; grremçat e tyre do të jenë prej ari dhe do të shkrish për to pesë baza prej bronzi".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 26:37 You shall make five pillars of acacia for the screen and overlay them with gold, their hooks also being of gold; and you shall cast five sockets of bronze for them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 27:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Exo 27:1 "Do të bësh edhe një altar prej druri të akacies, i gjatë pesë kubitë dhe i gjerë pesë kubitë; altari do të jetë katror dhe do të ketë tre kubitë lartësi.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0076_02_Exodus_26_al-en.html 0072_02_Exodus_22_al-en.html 0073_02_Exodus_23_al-en.html 0074_02_Exodus_24_al-en.html 0075_02_Exodus_25_al-en.html 0077_02_Exodus_27_al-en.html 0078_02_Exodus_28_al-en.html 0079_02_Exodus_29_al-en.html 0080_02_Exodus_30_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|