|
Lev 12:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 12:2---- Lev12:2 "Folu kështu bijve të Izraelit: Në qoftë se një grua mbetet me barrë dhe lind një mashkull, do të jetë e papastër për shtatë ditë, do të jetë e papastër si në ditët e zakoneve të saj.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 12:2 "Speak to the sons of Israel, saying:' When a woman gives birth and bears a male child, then she shall be unclean for seven days, as in the days of her menstruation she shall be unclean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 12:3---- Lev12:3 Ditën e tetë do të rrethpritet mishi i prepucit të djalit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 12:3 On the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 12:4---- Lev12:4 Pastaj ajo do të rrijë akoma tridhjetë e tre ditë për të pastruar gjakun e saj; nuk do të prekë asnjë send të shenjtë dhe nuk do të hyjë në shenjtëroren, deri sa të plotësohen ditët e pastrimit të saj.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 12:4 Then she shall remain in the blood of her purification for thirty-three days; she shall not touch any consecrated thing, nor enter the sanctuary until the days of her purification are completed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 12:5---- Lev12:5 Por në rast se lind një vajzë, ajo do të jetë e papastër dy javë si në kohën e zakoneve të saj; dhe do të rrijë gjashtëdhjetë ditë për t’u pastruar nga gjaku.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 12:5 But if she bears a female child, then she shall be unclean for two weeks, as in her menstruation; and she shall remain in the blood of her purification for sixty-six days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 12:6---- Lev12:6 Kur të plotësohen ditët e pastrimit të saj, pavarësisht në se është fjala për një djalë apo vajzë, do t’i çojë priftit, në hyrje të çadrës së mbledhjes, një qengj motak si olokaust dhe një pëllumb të ri o një turtull, si flijim për mëkatin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 12:6 'When the days of her purification are completed, for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the doorway of the tent of meeting a one year old lamb for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 12:7---- Lev12:7 Pastaj prifti do t’i ofrojë para Zotit dhe do të bëjë shlyerjen për të; dhe ajo do të jetë pastruar nga rrjedha e gjakut të saj. Ky është ligji për gruan që lind një mashkull apo një femër.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 12:7 Then he shall offer it before the Lord and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, whether a male or a female.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 12:8---- Lev12:8 Dhe në rast se i mungojnë mjetet për të ofruar një qengj, do të marrë dy turtuj ose dy pëllumba të rinj, njërin si olokaust dhe tjetrin si flijimin e mëkatit. Prifti do të bëjë shlyerjen për të, dhe ajo do të jetë e pastër".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 12:8 But if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, the one for a burnt offering and the other for a sin offering; and the priest shall make atonement for her, and she will be clean.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 13:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Lev13:1 Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke thënë:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0102_03_Leviticus_12_al-en.html 0098_03_Leviticus_08_al-en.html 0099_03_Leviticus_09_al-en.html 0100_03_Leviticus_10_al-en.html 0101_03_Leviticus_11_al-en.html 0103_03_Leviticus_13_al-en.html 0104_03_Leviticus_14_al-en.html 0105_03_Leviticus_15_al-en.html 0106_03_Leviticus_16_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|