Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Deuteronomy 21:1----
Deu 21:1 "Në rast se në vendin që Zoti, Perëndia yt, është duke të dhënë, gjindet një i vrarë, i shtrirë në një fushë, dhe nuk dihet se kush e ka vrarë,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:1 "If a slain person is found lying in the open country in the land which the Lord your God gives you to possess, and it is not known who has struck him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:2----
Deu 21:2 pleqtë dhe gjykatësit e tu do të dalin dhe do të masin largësinë midis të vrarit dhe qyteteve që ndodhen rreth e rrotull.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:2 then your elders and your judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the slain one.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:3----
Deu 21:3 Pastaj pleqtë e qytetit më të afërt me të vrarin do të marrin një mëshqerrë që nuk ka punuar akoma dhe as nuk është mbrehur.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:3 It shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:4----
Deu 21:4 Pleqtë e atij qyteti do ta zbresin mëshqerrën pranë një rrjedhe uji, në një vend as të lëruar as të mbjellë, dhe aty afër rrjedhës së ujit do t’ia thyejnë qafën mëshqerrës.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:4 and the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which has not been plowed or sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:5----
Deu 21:5 Pastaj do të afrohen priftërinjtë, bij të Levit, sepse Zoti, Perëndia yt, i ka zgjedhur për të shërbyer dhe për të dhënë bekimin në emër të Zotit, dhe fjala e tyre duhet të zgjidhë çdo mosmarrëveshje dhe çdo dëmtim trupor.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:5 Then the priests, the sons of Levi, shall come near, for the Lord your God has chosen them to serve Him and to bless in the name of the Lord; and every dispute and every assault shall be settled by them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:6----
Deu 21:6 Atëherë tërë pleqtë e qytetit, që është më afër me të vrarin, do të lajnë duart mbi mëshqerrën së cilës i është thyer qafa pranë rrjedhës së ujit;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:6 All the elders of that city which is nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:7----
Deu 21:7 dhe, duke marrë fjalën, do të thonë: "Duart tona nuk e kanë derdhur këtë gjak, as sytë tona s’e kanë parë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:7 and they shall answer and say, 'Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:8----
Deu 21:8 O Zot, fale popullin tënd Izrael që ti ke çliruar, dhe mos i ngarko fajin e gjakut të pafajshëm popullit tënd Izrael". Dhe ai gjak do t’u falet atyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:8 Forgive Your people Israel whom You have redeemed, O Lord, and do not place the guilt of innocent blood in the midst of Your people Israel.' And the bloodguiltiness shall be forgiven them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:9----
Deu 21:9 Kështu ti do të heqësh nga vetja jote fajin e gjakut të pafajshëm, duke bërë atë që është e drejtë në sytë e Zotit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:9 So you shall remove the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:10----
Deu 21:10 Kur të shkosh në luftë kundër armiqve të tu dhe Zoti, Perëndia yt, të t’i japë në dorë dhe ti t’i zësh robër,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:10 "When you go out to battle against your enemies, and the Lord your God delivers them into your hands and you take them away captive,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:11----
Deu 21:11 në rast se sheh midis robërve një grua të pashme dhe të pëlqen aq sa të duash ta bësh bashkëshorten tënde,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:11 and see among the captives a beautiful woman, and have a desire for her and would take her as a wife for yourself,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:12----
Deu 21:12 do ta çosh në shtëpinë tënde, dhe ajo do të rruajë kokën dhe do të presë thonjtë,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:12 then you shall bring her home to your house, and she shall shave her head and trim her nails.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:13----
Deu 21:13 do të heqë rrobat e robinjës, do të banojë në shtëpinë tënde dhe do të mbajë zi një muaj të tërë për të atin dhe për të ëmën, pastaj ti do të hysh te ajo dhe do të jesh bashkëshorti i saj dhe ajo do të jetë bashkëshortja jote.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:13 She shall also remove the clothes of her captivity and shall remain in your house, and mourn her father and mother a full month; and after that you may go in to her and be her husband and she shall be your wife.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:14----
Deu 21:14 Në qoftë se më vonë nuk të pëlqen më, do ta lësh të shkojë ku të dojë, por nuk mund ta shesësh për para as ta trajtosh si skllave, sepse ti e ke poshtëruar.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:14 It shall be, if you are not pleased with her, then you shall let her go wherever she wishes; but you shall certainly not sell her for money, you shall not mistreat her, because you have humbled her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:15----
Deu 21:15 Në qoftë se një burrë ka dy gra, dhe njerën e dashuron dhe tjetrën e urren, dhe si e dashuruara ashtu dhe ajo e urryera i kanë lindur fëmijë, në rast se i parëlinduri është fëmija e gruas së urryer,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:15 "If a man has two wives, the one loved and the other unloved, and both the loved and the unloved have borne him sons, if the firstborn son belongs to the unloved,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:16----
Deu 21:16 ditën që u lë me testament pasurinë që zotëron bijve, nuk mund t’i shënojë të drejtën e paralindjes djalit të gruas që dashuron duke e preferuar nga djali i gruas që urren që është i parëlinduri;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:16 then it shall be in the day he wills what he has to his sons, he cannot make the son of the loved the firstborn before the son of the unloved, who is the firstborn.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:17----
Deu 21:17 por do të njohë si të parëlindur djalin e gruas së urryer, duke i dhënë një pjesë të dyfishtë të të gjitha atyre që zotëron; sepse ai është prodhimi i parë i fuqisë së tij dhe atij i përket e drejta e paralindjes.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:17 But he shall acknowledge the firstborn, the son of the unloved, by giving him a double portion of all that he has, for he is the beginning of his strength; to him belongs the right of the firstborn.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:18----
Deu 21:18 Në qoftë se një burrë ka një fëmijë kokëfortë dhe rebel që nuk i bindet as zërit të babait, as atij të nënës dhe me gjithëse e kanë ndëshkuar, nuk u bindet atyre,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:18 "If any man has a stubborn and rebellious son who will not obey his father or his mother, and when they chastise him, he will not even listen to them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:19----
Deu 21:19 i ati dhe e ëma do ta marrin dhe do ta çojnë te pleqtë e qytetit të tij, në portën e vendit ku banon,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:19 then his father and mother shall seize him, and bring him out to the elders of his city at the gateway of his hometown.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:20----
Deu 21:20 dhe do t’u thonë pleqve të qytetit: "Ky biri ynë është kokëfortë dhe rebel; nuk do t’i bindet zërit tonë; është grykës dhe pijanec".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:20 They shall say to the elders of his city, 'This son of ours is stubborn and rebellious, he will not obey us, he is a glutton and a drunkard.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:21----
Deu 21:21 Atëherë tërë banorët e qytetit të tij do ta vrasin me gurë dhe ai ka për të vdekur; kështu do të shrrënjosësh të keqen nga mesi yt, tërë Izraeli do ta mësojë dhe do të ketë frikë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:21 Then all the men of his city shall stone him to death; so you shall remove the evil from your midst, and all Israel will hear of it and fear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:22----
Deu 21:22 Në rast se dikush ka kryer një krim që meriton vdekjen dhe ka pësuar vdekjen, dhe ti e ke varur në një dru,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:22 "If a man has committed a sin worthy of death and he is put to death, and you hang him on a tree,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 21:23----
Deu 21:23 kufoma e tij nuk do të rrijë tërë natën mbi pemën, por do ta varrosësh po atë ditë; sepse ai që rri varur është i mallkuar nga Perëndia, dhe ti nuk do ta ndotësh tokën që Zoti, Perëndia yt, të jep si trashëgimi".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 21:23 his corpse shall not hang all night on the tree, but you shall surely bury him on the same day (for he who is hanged is accursed of God), so that you do not defile your land which the Lord your God gives you as an inheritance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:1----
Deu 22:1 "Në qoftë se shikon kaun ose delen e vëllait tënd që e kanë humbur rrugën, ti nuk do të bësh sikur nuk i ke parë, por do ta marrësh përsipër t’ia çosh përsëri vëllait tënd.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0174_05_Deuteronomy_21_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0170_05_Deuteronomy_17_al-en.html
0171_05_Deuteronomy_18_al-en.html
0172_05_Deuteronomy_19_al-en.html
0173_05_Deuteronomy_20_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0175_05_Deuteronomy_22_al-en.html
0176_05_Deuteronomy_23_al-en.html
0177_05_Deuteronomy_24_al-en.html
0178_05_Deuteronomy_25_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."