|
Jdg 4:1 Pas vdekjes së Ehudit, bijtë e Izraelit rifilluan të bëjnë atë që ishte e keqe në sytë e Zotit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:1 Then the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, after Ehud died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:2---- Jdg 4:2 Dhe Zoti i dha në duart e Jabinit, mbretit të Kanaanit, që mbretëronte në Hatsor. Komandanti i ushtrisë së tij ishte Sisera, që banonte në Harosheth të kombeve.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:2 And the Lord sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor; and the commander of his army was Sisera, who lived in Harosheth-hagoyim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:3---- Jdg 4:3 Dhe bijtë e Izraelit i klithën Zotit, sepse Jabini kishte nëntëqind qerre të hekurta dhe prej njëzet vjetve shtypte rëndë bijtë e Izraelit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:3 The sons of Israel cried to the Lord; for he had nine hundred iron chariots, and he oppressed the sons of Israel severely for twenty years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:4---- Jdg 4:4 Në atë kohë gjyqtare e Izraelit ishte një profete, Debora, gruaja e Lapidothit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:4 Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, was judging Israel at that time.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:5---- Jdg 4:5 Ajo e kishte zakon të ulej nën palmën e Deboras, midis Ramahut dhe Bethelit, në krahinën malore të Efraimit, dhe bijtë e Izraelit vinin tek ajo për të kërkuar të drejtën.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:5 She used to sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the sons of Israel came up to her for judgment.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:6---- Jdg 4:6 Ajo dërgoi të thërrasë Barakun, birin e Abinoamit, nga Kedeshi i Neftalit, dhe i tha: "A nuk të ka urdhëruar Zoti, Perëndia i Izraelit: Shko, marsho mbi malin Tabor dhe merr me vete dhjetë mijë burra nga bijtë ee Neftalit dhe të Zabulonit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:6 Now she sent and summoned Barak the son of Abinoam from Kedesh-naphtali, and said to him, "Behold, the Lord, the God of Israel, has commanded, 'Go and march to Mount Tabor, and take with you ten thousand men from the sons of Naphtali and from the sons of Zebulun.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:7---- Jdg 4:7 Unë do të tërheq në drejtimin tënd, në përruan Kishon, Siseran, komandantin e ushtrisë së Jabinit, me gjithë qerret dhe trupat e tij të shumta, dhe do të ta dorëzoj në dorën tënde"?".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:7 I will draw out to you Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his many troops to the river Kishon, and I will give him into your hand.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:8---- Jdg 4:8 Baraku iu përgjegj: "Në rast se vjen me mua, unë do të shkoj; por në qoftë se ti nuk vjen me mua, nuk kam për të shkuar".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:8 Then Barak said to her, "If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:9---- Jdg 4:9 Ajo tha: "Do të vij me siguri me ty; megjithatë në rrugën që je duke ndërmarrë nuk ke për të siguruar asnjë lavdi për vete, sepse Zoti do ta dorëzojë Siseran në duart e një gruaje". Pastaj Debora u ngrit dhe shkoi me Barakun në Kadesh.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:9 She said, "I will surely go with you; nevertheless, the honor shall not be yours on the journey that you are about to take, for the Lord will sell Sisera into the hands of a woman." Then Deborah arose and went with Barak to Kedesh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:10---- Jdg 4:10 Baraku thirri Zabulonin dhe Neftalin në Kedesh; ai lëvizi në krye të dhjetë mijë burrave, dhe Debora shkoi bashkë me të.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:10 Barak called Zebulun and Naphtali together to Kedesh, and ten thousand men went up with him; Deborah also went up with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:11---- Jdg 4:11 Heberi, Keneu, ishte ndarë nga Kenejtë, pasardhës të Hobabit, vjehrrit të Moisiut, dhe i kishte ngritur çadrat e tij në lisin e Tsaanaimit, që ndodhet pranë Kedeshit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:11 Now Heber the Kenite had separated himself from the Kenites, from the sons of Hobab the father-in-law of Moses, and had pitched his tent as far away as the oak in Zaanannim, which is near Kedesh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:12---- Jdg 4:12 Siseras i thanë që Baraku, bir i Abinoamit, ishte ngjitur në malin Tabor.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:12 Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:13---- Jdg 4:13 Kështu Sisera rreshtoi tërë qerret e tij, njëqind qerre të hekurta, dhe tërë njerëzit që ishin me të, nga Haroshethi i kombeve deri në përruan e Kishonit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:13 Sisera called together all his chariots, nine hundred iron chariots, and all the people who were with him, from Harosheth-hagoyim to the river Kishon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:14---- Jdg 4:14 Atëherë Debora i tha Barakut: "Çohu, sepse kjo është dita që Zoti e dorëzoi Siseran në dorën tënde. A nuk ka dalë vallë, Zoti para teje?". Kështu Baraku zbriti nga mali Tabor, i pasuar nga dhjetë mijë burra.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:14 Deborah said to Barak, "Arise! For this is the day in which the Lord has given Sisera into your hands; behold, the Lord has gone out before you." So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men following him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:15---- Jdg 4:15 Zoti e mundi Siseran, të gjitha qerret dhe tërë ushtrinë e tij, që u shfaros me shpatë përpara Barakut; por Sisera zbriti nga qerrja dhe iku me këmbë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:15 The Lord routed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:16---- Jdg 4:16 Por Baraku i ndoqi qerret dhe ushtrinë deri në Harosheth të kombeve; dhe tërë ushtria e Siseras u shkatërrua nga goditjet me shpatë; nuk shpëtoi as edhe një njeri.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:16 But Barak pursued the chariots and the army as far as Harosheth-hagoyim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not even one was left.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:17---- Jdg 4:17 Ndërkaq Sisera kishte ikur më këmbë në drejtim të çadrës së Jaelës, gruas së Heberit, Keneut, sepse mbretëronte paqja midis Jabinit, mbretit të Hatsorit, dhe shtëpisë së Heberit, Keneut.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:17 Now Sisera fled away on foot to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite, for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:18---- Jdg 4:18 Atëherë Jaela doli për të pritur Siseran dhe i tha: "Hyrë, zotëria ime, hyrë tek unë; mos ki frikë". Kështu ai hyri tek ajo në çadër, dhe ajo e mbuloi me një mbulesë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:18 Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn aside, my master, turn aside to me! Do not be afraid." And he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:19---- Jdg 4:19 Pastaj ai i tha: "Më jep pak ujë për të pirë se kam etje". Kështu ajo hapi calikun e qumështit dhe i dha për të pirë; pastaj e mbuloi.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:19 He said to her, "Please give me a little water to drink, for I am thirsty." So she opened a bottle of milk and gave him a drink; then she covered him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:20---- Jdg 4:20 Ai i tha: "Qëndro në hyrje të çadrës; dhe në rast se vjen dikush dhe të pyet: "A ka njeri këtu?," ti do të thuash: "Nuk ka njeri"".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:20 He said to her, "Stand in the doorway of the tent, and it shall be if anyone comes and inquires of you, and says, 'Is there anyone here?' that you shall say, 'No.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:21---- Jdg 4:21 Atëherë Jaela, gruaja e Heberit, mori një kunj të çadrës dhe një çekiç, iu afrua ngadalë atij dhe i nguli në tëmth kunjin, që u fut në tokë. Atë e kishte zënë një gjumë i thellë; ishte i sfilitur; dhe kështu vdiq.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:21 But Jael, Heber's wife, took a tent peg and seized a hammer in her hand, and went secretly to him and drove the peg into his temple, and it went through into the ground; for he was sound asleep and exhausted. So he died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:22---- Jdg 4:22 Por ja, ndërsa Baraku ndiqte Siseran, Jaela doli për ta takuar dhe i tha: "Eja me mua dhe do të të tregojë njeriun që kërkon". Ai hyri në çadrën e saj dhe ja, Sisera dergjej i vdekur me kunjin në tëmthat.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:22 And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." And he entered with her, and behold Sisera was lying dead with the tent peg in his temple.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:23---- Jdg 4:23 Kshtu atë ditë Perëndia e poshtëroi Jabin, mbretin e Kanaanit, përpara bijve të Izraelit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:23 So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:24---- Jdg 4:24 Dora e bijve të Izraelit u bë gjithnjë më e rëndë mbi Jabin, mbretin e Kanaanit, deri sa arritën ta shkatërronin plotësisht Jabin, mbretin e Kanaanit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:24 The hand of the sons of Israel pressed heavier and heavier upon Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin the king of Canaan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:1 ---- written 1050-1000 B.C.---- Jdg 5:1 Atë ditë Debora këndoi këtë kantik me Barakun, birin e Abinoamit, duke thënë:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0215_07_Judges_04_al-en.html 0211_06_Joshua_24_al-en.html 0212_07_Judges_01_al-en.html 0213_07_Judges_02_al-en.html 0214_07_Judges_03_al-en.html 0216_07_Judges_05_al-en.html 0217_07_Judges_06_al-en.html 0218_07_Judges_07_al-en.html 0219_07_Judges_08_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|