Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Samuel 15:1 ---- written 930 B.C. and later----
1Sa 15:1 Pastaj Samueli i tha Saulit: "Zoti më ka dërguar që të të vajos mbret mbi popullin tënd, mbi Izraelin; tani dëgjo fjalët e Zotit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:1 Then Samuel said to Saul, "The Lord sent me to anoint you as king over His people, over Israel; now therefore, listen to the words of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:2----
1Sa 15:2 Kështu thotë Zoti i ushtrive: Unë do ta dënoj Amalekun për atë që i bëri Izraelit kur i preu rrugën, ndërsa po dilte nga Egjipti.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:2 Thus says the Lord of hosts, 'I will punish Amalek for what he did to Israel, how he set himself against him on the way while he was coming up from Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:3----
1Sa 15:3 Tani shko, godit Amalekun dhe cakto shfarosjen e të gjitha gjërave që ai ka pa pasur fare mëshirë për të, por vrit burra dhe gra, fëmijë dhe foshnja gjiri, lopë e dhen, deve dhe gomarë".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:3 Now go and strike Amalek and utterly destroy all that he has, and do not spare him; but put to death both man and woman, child and infant, ox and sheep, camel and donkey.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:4----
1Sa 15:4 Sauli thirri popullin dhe kaloi në parakalim në Telaim; dyqind mijë këmbësorë dhe dhjetë mijë njerëz të Judës.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:4 Then Saul summoned the people and numbered them in Telaim, 200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:5----
1Sa 15:5 Sauli erdhi në qytetin e Amalekut dhe zuri pritë në luginë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:5 Saul came to the city of Amalek and set an ambush in the valley.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:6----
1Sa 15:6 pastaj Sauli u tha Kenejve: "Shkoni, tërhiquni, dilni jashtë Amalekitëve, që të mos ju shkatërrojë bashkë me ta, sepse ju u treguat të mëshirshëm me të gjithë bijtë e Izraelit kur po dilnin nga Egjipti". Kështu Kenejtë u tërhoqën nga radhët e Amalekitëve.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:6 Saul said to the Kenites, "Go, depart, go down from among the Amalekites, so that I do not destroy you with them; for you showed kindness to all the sons of Israel when they came up from Egypt." So the Kenites departed from among the Amalekites.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:7----
1Sa 15:7 Sauli i mundi Amalekitët nga Havilahu deri në Shur, që ndodhet përballë Egjiptit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:7 So Saul defeated the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, which is east of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:8----
1Sa 15:8 Ai e zuri të gjallë Agagun, mbretin e Amalekitëve, dhe vendosi shfarosjen e të gjithë popullit, duke i vrarë me shpatë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:8 He captured Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:9----
1Sa 15:9 Por Sauli dhe populli kursyen Agagun dhe pjesën më të mirë të deleve dhe të lopëve, të kafshëve të majme, të qengjave dhe të kafshëve më të mira, duke mos vendosur shkatërrimin e tyre; por vendosën zhdukjen e tërë sendeve që ishin të një cilësie të dobët dhe pa asnjë vlerë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:9 But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, the oxen, the fatlings, the lambs, and all that was good, and were not willing to destroy them utterly; but everything despised and worthless, that they utterly destroyed.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:10----
1Sa 15:10 Atëherë fjala e Zotit iu drejtua Samuelit, duke i thënë:(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:10 Then the word of the Lord came to Samuel, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:11----
1Sa 15:11 "Unë jam penduar që e kam bërë Saulin mbret, sepse ai është larguar nga unë dhe nuk ka zbatuar urdhërat e mia". Samueli u trishtua dhe i klithi tërë natën Zotit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:11 "I regret that I have made Saul king, for he has turned back from following Me and has not carried out My commands." And Samuel was distressed and cried out to the Lord all night.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:12----
1Sa 15:12 Në mëngjes herët Samueli u ngrit për t’i dalë përpara Saulit; por erdhën t’i thonë Samuelit: "Sauli ka shkuar në Karmel, dhe i ka ngritur vetes një monument; pastaj është kthyer duke kaluar tutje dhe ka zbritur në Gilgal".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:12 Samuel rose early in the morning to meet Saul; and it was told Samuel, saying, "Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself, then turned and proceeded on down to Gilgal."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:13----
1Sa 15:13 Atëherë Samueli shkoi te Sauli dhe ky i tha: "Qofsha i bekuar nga Zoti! Unë e kam zbatuar urdhrin e Zotit".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:13 Samuel came to Saul, and Saul said to him, "Blessed are you of the Lord! I have carried out the command of the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:14----
1Sa 15:14 Por Samueli tha: "Ç’është kjo blegërimë dhensh që më vjen në vesh dhe kjo pëllitje lopësh që po dëgjoj?".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:14 But Samuel said, "What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:15----
1Sa 15:15 Sauli u përgjegj: "Këto janë kafshë që ua kemi marrë Amalekitëve, sepse populli kurseu pjesën më të mirë të deleve dhe të lopëve për t’i ofruar si flijime Zotit, Perëndisë tënd; por pjesën tjetër e kemi caktuar të shfaroset".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:15 Saul said, "They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and oxen, to sacrifice to the Lord your God; but the rest we have utterly destroyed."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:16----
1Sa 15:16 Atëherë Samueli i tha Saulit: "Mjaft! Unë do të të tregoj atë që më tha Zoti sonte!". Sauli i tha "Folë".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:16 Then Samuel said to Saul, "Wait, and let me tell you what the Lord said to me last night." And he said to him, "Speak!"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:17----
1Sa 15:17 Kështu Samueli tha: "A nuk është vallë e vërtetë që kur ishe i vogël në sytë e tu ishe bërë kreu i fiseve të Izraelit, dhe që Zoti të ka vajosur mbret të Izraelit?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:17 Samuel said, "Is it not true, though you were little in your own eyes, you were made the head of the tribes of Israel? And the Lord anointed you king over Israel,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:18----
1Sa 15:18 Zoti të kishte ngarkuar një mision, duke thënë: "Shko, vendos shfarosjen e mëkatarëve Amalekitë dhe lufto kundër tyre deri sa të shfarosen".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:18 and the Lord sent you on a mission, and said, 'Go and utterly destroy the sinners, the Amalekites, and fight against them until they are exterminated.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:19----
1Sa 15:19 Pse, pra, nuk iu binde zërit të Zotit, por u hodhe mbi plaçkën dhe bëre atë që është e keqe në sytë e Zotit?".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:19 Why then did you not obey the voice of the Lord, but rushed upon the spoil and did what was evil in the sight of the Lord?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:20----
1Sa 15:20 Sauli i tha Samuelit: "Por unë iu binda zërit të Zotit, plotësova misionin që Zoti më kishte ngarkuar, solla Agagun, mbretin e Amalekut, dhe caktova për shfarosje Amalekitët.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:20 Then Saul said to Samuel, "I did obey the voice of the Lord, and went on the mission on which the Lord sent me, and have brought back Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:21----
1Sa 15:21 Por populli mori gjërat më të mira që duhet të ishin shfarosur, për t’i bërë flijime Zotit, Perëndisë tënd, në Gilgal".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:21 But the people took some of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the things devoted to destruction, to sacrifice to the Lord your God at Gilgal."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:22----
1Sa 15:22 Samueli i tha: "Ndoshta i pëlqejnë Zotit olokaustet dhe flijimet si bindje ndaj zërit të Zotit? Ja, bindja është më e mirë se flijimi; dhe të dëgjosh me kujdes është më mirë se dhjami i deshve.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:22 Samuel said, "Has the Lord as much delight in burnt offerings and sacrifices As in obeying the voice of the Lord? Behold, to obey is better than sacrifice, And to heed than the fat of rams.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:23----
1Sa 15:23 Sepse rebelimi është si mëkati i shortarisë dhe kryeneçësia është si kulti i idhujve dhe i perëndive shtëpiake. Duke qenë se ke hedhur poshtë fjalën e Zotit, edhe ai të ka hedhur poshtë si mbret".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:23 "For rebellion is as the sin of divination, And insubordination is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the Lord, He has also rejected you from being king."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:24----
1Sa 15:24 Atëherë Sauli i tha Samuelit: "Kam mëkatuar sepse kam shkelur urdhrin e Zotit dhe fjalët e tua, dhe kjo sepse kisha frikë nga populli dhe dëgjova zërin e tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:24 Then Saul said to Samuel, "I have sinned; I have indeed transgressed the command of the Lord and your words, because I feared the people and listened to their voice.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:25----
1Sa 15:25 Por tani, të lutem, falma mëkatin tim dhe kthehu me mua, që unë të mund të bie përmbys para Zotit".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:25 Now therefore, please pardon my sin and return with me, that I may worship the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:26----
1Sa 15:26 Por Samueli iu përgjegj Saulit: "Unë nuk do të kthehem me ty, sepse ke hedhur poshtë fjalën e Zotit dhe Zoti të ka hedhur poshtë ty, që ti të mos jesh më mbret mbi Izraelin".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:26 But Samuel said to Saul, "I will not return with you; for you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:27----
1Sa 15:27 Ndërsa Samueli po kthehej për të ikur, Sauli i kapi skajin e mantelit të tij që u gris.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:27 As Samuel turned to go, Saul seized the edge of his robe, and it tore.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:28----
1Sa 15:28 Atëherë Samueli i tha: "Zoti hoqi sot nga duart e tua mbretërinë e Izraelit dhe ia dha një tjetri, që është më i mirë se ti.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:28 So Samuel said to him, "The Lord has torn the kingdom of Israel from you today and has given it to your neighbor, who is better than you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:29----
1Sa 15:29 Lavdia e Izraelit nuk do të gënjejë, dhe nuk do të pendohet, sepse ai nuk është njeri që pendohet".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:29 Also the Glory of Israel will not lie or change His mind; for He is not a man that He should change His mind."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:30----
1Sa 15:30 Atëherë Sauli tha: "Kam mëkatuar, por tani më ndero, të lutem, para pleqve të popullit tim dhe përpara Izraelit; kthehu me mua, që të bie përmbys përpara Zotit, Perëndisë tënd".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:30 Then he said, "I have sinned; but please honor me now before the elders of my people and before Israel, and go back with me, that I may worship the Lord your God."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:31----
1Sa 15:31 Kështu Samueli u kthye me Saulin, dhe Sauli ra përmbys përpara Zotit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:31 So Samuel went back following Saul, and Saul worshiped the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:32----
1Sa 15:32 Pastaj Samueli tha: "Më sillni Agagun, mbretin e Amalekitëve". Agagu shkoi tek ai me qejf. Agagu thoshte: "Me siguri hidhërimi i vdekjes ka kaluar".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:32 Then Samuel said, "Bring me Agag, the king of the Amalekites." And Agag came to him cheerfully. And Agag said, "Surely the bitterness of death is past."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:33----
1Sa 15:33 Samueli i tha: "Ashtu si shpata i la pa fëmijë gratë, kështu edhe nëna jote do të mbetet pa të birin midis grave". Pastaj Samueli e preu copë-copë Agagun përpara Zotit në Gilgal.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:33 But Samuel said, "As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women." And Samuel hewed Agag to pieces before the Lord at Gilgal.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:34----
1Sa 15:34 Pastaj Samueli shkoi në Ramah dhe Sauli shkoi në shtëpinë e tij, në Gibeahun e tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:34 Then Samuel went to Ramah, but Saul went up to his house at Gibeah of Saul.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 15:35----
1Sa 15:35 Samueli nuk shkoi për ta parë më Saulin deri ditën e vdekjes së tij, sepse Samueli mbante zi për Saulin; dhe Zoti u pendua që e kishte bërë Saulin mbret të Izraelit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 15:35 Samuel did not see Saul again until the day of his death; for Samuel grieved over Saul. And the Lord regretted that He had made Saul king over Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 16:1 ---- written 930 B.C. and later----
1Sa 16:1 Zoti i tha Samuelit: "Deri kur do të mbash zi për Saulin, kurse unë e kam hedhur poshtë që mos mbretërojë mbi Izrael? Mbushe me vaj bririn tënd dhe nisu; po të dërgoj tek Isai, Betlemiti, sepse kam zgjedhur një mbret midis bijve të tij".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0251_09_1_Samuel_15_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0247_09_1_Samuel_11_al-en.html
0248_09_1_Samuel_12_al-en.html
0249_09_1_Samuel_13_al-en.html
0250_09_1_Samuel_14_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0252_09_1_Samuel_16_al-en.html
0253_09_1_Samuel_17_al-en.html
0254_09_1_Samuel_18_al-en.html
0255_09_1_Samuel_19_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."