Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Kings 18:1 ---- written 550 B.C.----
1Ki 18:1 Shumë kohë më vonë, gjatë vitit të tretë, fjala e Zotit iu drejtua Elias, duke i thënë: "Shko dhe paraqitu te Ashabi dhe unë do të dërgoj shiun mbi vendin".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:1 Now it happened after many days that the word of the Lord came to Elijah in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab, and I will send rain on the face of the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:2----
1Ki 18:2 Elia shkoi të paraqitet te Ashabi. Atëherë në Samari kishte pllakosur një zi e madhe e bukës.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:2 So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:3----
1Ki 18:3 Ashabi dërgoi të thërrasë Abdian, që ishte mexhordomi i tij. (Abdia kishte frikë të madhe nga Zoti;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:3 Ahab called Obadiah who was over the household. (Now Obadiah feared the Lord greatly;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:4----
1Ki 18:4 kështu, kur Jezebeli shfaroste profetët e Zotit, Abdia mori njëqind profetë dhe fshehu pesëdhjetë prej tyre në një shpellë, duke i furnizuar me bukë dhe ujë).(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:4 for when Jezebel destroyed the prophets of the Lord, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and provided them with bread and water.)(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:5----
1Ki 18:5 Ashabi i tha Abdias: "Shko nëpër vendin në drejtim të të gjitha burimeve dhe rrjedhave ujore; ndofta do të gjejmë bar të mjaftueshëm për të mbajtur gjallë kuajt dhe mushkat dhe nuk do të detyrohemi të vrasim asnjë nga kafshët tona".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:5 Then Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we will find grass and keep the horses and mules alive, and not have to kill some of the cattle."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:6----
1Ki 18:6 Kështu e ndanë vendin që do të përshkohej; Ashabi shkoi vetëm nga një anë dhe Abdia vetëm nga ana tjetër.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:6 So they divided the land between them to survey it; Ahab went one way by himself and Obadiah went another way by himself.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:7----
1Ki 18:7 Ndërsa Abdia po udhëtonte, ja ku doli përpara Elia; Abdiu e njohu dhe u shtri me fytyrë për tokë përpara tij, duke thënë: "Ti je zotëria im Elia?".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:7 Now as Obadiah was on the way, behold, Elijah met him, and he recognized him and fell on his face and said, "Is this you, Elijah my master?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:8----
1Ki 18:8 Ai u përgjigj: "Jam unë; shko e i thuaj zotërisë sate: Elia është këtu".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:8 He said to him, "It is I. Go, say to your master, 'Behold, Elijah is here.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:9----
1Ki 18:9 Por Abdia u përgjigj: Çfarë mëkati kam kryer që ti dorëzon shërbëtorin tënd në duart e Ashabit që ai të shkaktojë vdekjen time?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:9 He said, "What sin have I committed, that you are giving your servant into the hand of Ahab to put me to death?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:10----
1Ki 18:10 Ashtu siç është e vërtetë që Zoti, Perëndia yt, rron, nuk ka komb dhe mbretëri në të cilin zoti im nuk ka dërguar njerëz të të kërkojnë; dhe kur thonin: "Nuk është këtu," ai i vinte të betoheshin mbretërinë dhe kombin që nuk kishin mundur të të gjenin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:10 As the Lord your God lives, there is no nation or kingdom where my master has not sent to search for you; and when they said, 'He is not here,' he made the kingdom or nation swear that they could not find you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:11----
1Ki 18:11 Dhe tani ti thua: "Shko t’i thuash zotërisë sate: Elia është këtu!".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:11 And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."'(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:12----
1Ki 18:12 Por do të ndodh që sapo të largohem prej teje, Fryma e Zotit do të të çojë në një vend të panjohur nga unë; kështu unë do të shkoj t’ia njoftoj Ashabit, dhe ky, duke mos të gjetur, do të më vrasë. Dhe shërbëtori yt i druhet Zotit që i ri!(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:12 It will come about when I leave you that the Spirit of the Lord will carry you where I do not know; so when I come and tell Ahab and he cannot find you, he will kill me, although I your servant have feared the Lord from my youth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:13----
1Ki 18:13 A nuk i kanë njoftuar zotërisë sime atë që unë kam bërë kur Jezebeli vriste profetët e Zotit? Si fsheha njëqind nga këta profetë të Zotit, pesëdhjetë në një shpellë dhe pesëdhjetë në një tjetër, duke i furnizuar me bukë dhe me ujë?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:13 Has it not been told to my master what I did when Jezebel killed the prophets of the Lord, that I hid a hundred prophets of the Lord by fifties in a cave, and provided them with bread and water?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:14----
1Ki 18:14 Dhe tani ti thua: "Shko t’i thuash zotërisë sate: Elia është këtu!". Por ai do të më vrasë".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:14 And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"'; he will then kill me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:15----
1Ki 18:15 Atëherë Elia u përgjigj: "Ashtu siç është e vërtetë që rron Zoti i ushtrive në prani të të cilit ndodhem, sot do të paraqitem te Ashabi".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:15 Elijah said, "As the Lord of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:16----
1Ki 18:16 Abdia, pra, shkoi të kërkojë Ashabin dhe i njoftoi çështjen, dhe Ashabi i doli përpara Elias.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:16 So Obadiah went to meet Ahab and told him; and Ahab went to meet Elijah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:17----
1Ki 18:17 Me ta parë Elian i tha: "Ti je pikërisht ai që e bën rrëmujë Izraelin?".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:17 When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, "Is this you, you troubler of Israel?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:18----
1Ki 18:18 Elia u përgjigj: "Nuk jam unë që e bëj rrëmujë Izraelin, por ti dhe shtëpia e atit tënd, sepse keni braktisur urdhërimet e Zotit dhe ti ke shkuar pas Baalëve.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:18 He said, "I have not troubled Israel, but you and your father's house have, because you have forsaken the commandments of the Lord and you have followed the Baals.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:19----
1Ki 18:19 Prandaj dërgo tani të thërrasin tërë Izraelin pranë meje në malin Karmel, bashkë me katërqind e pesëdhjetë profetët e Baalit dhe katërqind profetët e Asherahut që hanë në tryezën e Jezebelit".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:19 Now then send and gather to me all Israel at Mount Carmel, together with 450 prophets of Baal and 400 prophets of the Asherah, who eat at Jezebel's table."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:20----
1Ki 18:20 Kështu Ashabi dërgoi e thirri tërë bijtë e Izraelit dhe i mblodhi profetët në malin Karmel.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:20 So Ahab sent a message among all the sons of Israel and brought the prophets together at Mount Carmel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:21----
1Ki 18:21 Atëherë Elia iu afrua tërë popullit dhe tha: "Deri kur do të lëkundeni midis dy mendimeve? Në qoftë se Zoti është Perëndia, shkoni pas tij; por në qoftë se përkundrazi është Baali, atëherë ndiqni atë". Populli nuk tha asnjë fjalë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:21 Elijah came near to all the people and said, "How long will you hesitate between two opinions? If the Lord is God, follow Him; but if Baal, follow him." But the people did not answer him a word.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:22----
1Ki 18:22 Atëherë Elia i tha popullit: "Kam mbetur vetëm unë nga profetët e Zotit, ndërsa profetët e Baalit janë katërqind e pesëdhjetë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:22 Then Elijah said to the people, "I alone am left a prophet of the Lord, but Baal's prophets are 450 men.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:23----
1Ki 18:23 Le të na jepen dy dema të rinj; ata të zgjedhin një dem për veten e tyre, le ta copëtojnë dhe ta vënë mbi drutë pa i ndezur ato; unë do të përgatis demin tjetër dhe do ta vendos mbi drutë pa i ndezur ato.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:23 Now let them give us two oxen; and let them choose one ox for themselves and cut it up, and place it on the wood, but put no fire under it; and I will prepare the other ox and lay it on the wood, and I will not put a fire under it.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:24----
1Ki 18:24 Ju do t’i bëni thirrje perëndisë suaj dhe unë do të thërres Zotin; perëndia që do të përgjigjet me anë të zjarrit është Perëndia". Tërë populli u përgjigj dhe tha: "E the bukur!".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:24 Then you call on the name of your god, and I will call on the name of the Lord, and the God who answers by fire, He is God." And all the people said, "That is a good idea."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:25----
1Ki 18:25 Atëherë Elia u tha profetëve të Baalit: "Zgjidhni një dem të ri dhe përgatiteni të parët sepse jeni më shumë; pastaj kërkoni ndihmën e perëndisë suaj, pa e ndezur zjarrin".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:25 So Elijah said to the prophets of Baal, "Choose one ox for yourselves and prepare it first for you are many, and call on the name of your god, but put no fire under it."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:26----
1Ki 18:26 Kështu ata morën demin që u dhanë dhe e përgatitën; pastaj përmendën emrin e Baalit nga mëngjesi deri në drekë, duke thënë: "O Baal, na u përgjigj!". Por nuk u dëgjua asnjë zë dhe asnjeri nuk u përgjigj; ndërkaq ata kërcenin rreth altarit që kishin ndërtuar.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:26 Then they took the ox which was given them and they prepared it and called on the name of Baal from morning until noon saying, "O Baal, answer us." But there was no voice and no one answered. And they leaped about the altar which they made.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:27----
1Ki 18:27 Në mesditë Elia filloi të tallet me ta dhe tha: "Ulërini më fort sepse ai është zoti; ndofta është duke menduar thellë, ose është i zënë me punë ose udhëton, ose ka rënë në gjumë e duhet zgjuar".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:27 It came about at noon, that Elijah mocked them and said, "Call out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied or gone aside, or is on a journey, or perhaps he is asleep and needs to be awakened."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:28----
1Ki 18:28 Dhe kështu ata filluan të ulërijnë më fort dhe të priten me shpata dhe shtiza sipas zakoneve që kishin, deri sa të kullonin gjak.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:28 So they cried with a loud voice and cut themselves according to their custom with swords and lances until the blood gushed out on them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:29----
1Ki 18:29 Me të kaluar mesdita, ata bënë profeci deri në kohën që ofrohej blatimi; por nuk u dëgjua asnjë zë, asnjeri nuk u përgjigj dhe askush nuk ua vuri veshin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:29 When midday was past, they raved until the time of the offering of the evening sacrifice; but there was no voice, no one answered, and no one paid attention.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:30----
1Ki 18:30 Atëherë Elia i tha tërë popullit: "Afrohuni pranë meje!". Kështu tërë populli iu afrau dhe ai ndreqi altarin e Zotit që e kishin prishur.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:30 Then Elijah said to all the people, "Come near to me." So all the people came near to him. And he repaired the altar of the Lord which had been torn down.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:31----
1Ki 18:31 Pastaj Elia mori dymbëdhjetë gurë, sipas numrit të fiseve të bijve të Jakobit, të cilit Zoti i kishte thënë: "Emri yt do të jetë Izrael".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:31 Elijah took twelve stones according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the Lord had come, saying, "Israel shall be your name."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:32----
1Ki 18:32 Me gurët ndërtoi një altar në emër të Zotit dhe hapi një gropë rreth tij me një kapacitet prej dy masash gruri.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:32 So with the stones he built an altar in the name of the Lord, and he made a trench around the altar, large enough to hold two measures of seed.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:33----
1Ki 18:33 Pastaj rregulloi drutë, copëtoi demin dhe e vuri mbi drutë. Dhe tha: Mbushni katër enë me ujë dhe i derdhni mbi olokaustin dhe mbi drutëë".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:33 Then he arranged the wood and cut the ox in pieces and laid it on the wood.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:34----
1Ki 18:34 Përsëri tha: "Bëjeni një herë të dytë". Dhe ata e bënë një herë të dytë. Ai tha akoma: "Bëjeni për të tretën herë". Dhe ata e bënë për të tretën herë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:34 And he said, "Fill four pitchers with water and pour it on the burnt offering and on the wood." And he said, "Do it a second time," and they did it a second time. And he said, "Do it a third time," and they did it a third time.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:35----
1Ki 18:35 Uji rridhte rreth altarit dhe ai mbushi me ujë edhe gropën.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:35 The water flowed around the altar and he also filled the trench with water.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:36----
1Ki 18:36 Në orën që ofrohej blatimi, profeti Elia u afrua dhe tha: "O Zot, Perëndia i Abrahamit, i Isakut dhe i Izraelit, vepro në mënyrë të tillë që të dihet që ti je Perëndi në Izrael, që unë jam shërbëtori yt që i bëra tërë këto gjëra me urdhrin tënd.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:36 At the time of the offering of the evening sacrifice, Elijah the prophet came near and said, "O Lord, the God of Abraham, Isaac and Israel, today let it be known that You are God in Israel and that I am Your servant and I have done all these things at Your word.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:37----
1Ki 18:37 Përgjigjmu, o Zot, përgjigjmu, që ky popull të pranojë që ti, o Zot, je Perëndia, dhe ke bërë të kthehen te ti zemrat e tyre".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:37 Answer me, O Lord, answer me, that this people may know that You, O Lord, are God, and that You have turned their heart back again."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:38----
1Ki 18:38 Atëherë ra zjarri i Tzotit dhe konsumoi olokaustin, drutë, gurët dhe pluhurin, si dhe thau ujin që ishte në gropë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:38 Then the fire of the Lord fell and consumed the burnt offering and the wood and the stones and the dust, and licked up the water that was in the trench.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:39----
1Ki 18:39 Para kësaj pamjeje tërë populli u shtri me fytyrën për tokë dhe tha: Zoti është Perëndia!..(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:39 When all the people saw it, they fell on their faces; and they said, "The Lord, He is God; the Lord, He is God."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:40----
1Ki 18:40 Pastaj Elia u tha atyre: "Zini Profetët e Baalit; mos lini t’ju ikë as edhe një!". Kështu ata i kapën dhe Elia i zbriti në përruan Kishon, ku i theri.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:40 Then Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape." So they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:41----
1Ki 18:41 Pastaj Elia i tha Ashabit: "Ngjitu, ha dhe pi, sepse dëgjohet që tani zhurma e një shiu të madh".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:41 Now Elijah said to Ahab, "Go up, eat and drink; for there is the sound of the roar of a heavy shower."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:42----
1Ki 18:42 Kështu Ashabi u ngjit për të ngrënë dhe për të pirë; por Elia u ngjit në majë të Karmelt, u përkul deri në tokë dhe vuri fytyrën midis gjunjëve,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:42 So Ahab went up to eat and drink. But Elijah went up to the top of Carmel; and he crouched down on the earth and put his face between his knees.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:43----
1Ki 18:43 dhe i tha shërbëtorit të tij: "Tani ngjitu dhe shiko nga ana e detit!". Ai u ngjit, shikoi dhe tha: Nuk ka asgjë". Elia i tha: "Kthehu të shikosh, shtatë herë".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:43 He said to his servant, "Go up now, look toward the sea." So he went up and looked and said, "There is nothing." And he said, "Go back" seven times.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:44----
1Ki 18:44 Herën e shtatë shërbëtori tha: "Éshtë një re e vogël, e madhe si pëllëmba e një dore që ngjitet nga deti". Atëherë Elia tha: "Shko dhe i thuaj Ashabit: "Lidhi kuajt në qerre dhe zbrit para se të të zërë shiu"".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:44 It came about at the seventh time, that he said, "Behold, a cloud as small as a man's hand is coming up from the sea." And he said, "Go up, say to Ahab, 'Prepare your chariot and go down, so that the heavy shower does not stop you.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:45----
1Ki 18:45 Brenda një kohe të shkurtër qielli u errësua për shkak të reve e të erës, dhe ra një shi i madh. Kështu Ashabi hipi mbi qerre dhe shkoi në Jezreel.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:45 In a little while the sky grew black with clouds and wind, and there was a heavy shower. And Ahab rode and went to Jezreel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 18:46----
1Ki 18:46 Dora e Zotit ishte mbi Elian, që shtrëngoi ijet dhe vrapoi para Ashabit deri në hyrje të Jezreelit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 18:46 Then the hand of the Lord was on Elijah, and he girded up his loins and outran Ahab to Jezreel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 19:1 ---- written 550 B.C.----
1Ki 19:1 Ashabi i njoftoi Jezebelit tërë ato gjëra që Elia kishte bërë dhe si kisht vrarë me shpatë tërë profetët.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0309_11_1_Kings_18_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0305_11_1_Kings_14_al-en.html
0306_11_1_Kings_15_al-en.html
0307_11_1_Kings_16_al-en.html
0308_11_1_Kings_17_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0310_11_1_Kings_19_al-en.html
0311_11_1_Kings_20_al-en.html
0312_11_1_Kings_21_al-en.html
0313_11_1_Kings_22_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."