Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Chronicles 10:1 ---- written 450-425 B.C.----
1Ch 10:1 Filistejtë luftuan kundër Izraelit dhe Izraelitët ikën me vrap para Filistejve dhe ranë të vrarë në malin Gilboa.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:1 Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:2----
1Ch 10:2 Filistejtë ndoqën nga afër Saulin dhe bijtë e tij dhe vranë Jonathanin, Abinadabin dhe Malkishuan, bij të Saulit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:2 The Philistines closely pursued Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan, Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:3----
1Ch 10:3 Beteja u bë e ashpër kundër Saulit, harkëtarët e goditën dhe ai u plagos rëndë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:3 The battle became heavy against Saul, and the archers overtook him; and he was wounded by the archers.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:4----
1Ch 10:4 Atëherë Sauli i tha shqyrtarit të tij: "Nxirr shpatën tënde dhe më shpo me atë, që këta të parrethprerë të mos vijnë e të tallen me mua". Por shqyrtari i tij nuk deshi ta bënte, sepse ishte trembur shumë. Atëherë Sauli mori shpatën dhe u hodh mbi të.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:4 Then Saul said to his armor bearer, "Draw your sword and thrust me through with it, otherwise these uncircumcised will come and abuse me." But his armor bearer would not, for he was greatly afraid. Therefore Saul took his sword and fell on it.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:5----
1Ch 10:5 Kur shqyrtari e tij pa që Sauli kishte vdekur, edhe ai u hodh mbi shpatën e tij dhe vdiq.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:5 When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:6----
1Ch 10:6 Kështu vdiq Sauli me tre bijtë e tij; tërë shtëpia e tij u shua tok.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:6 Thus Saul died with his three sons, and all those of his house died together.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:7----
1Ch 10:7 Kur të gjithë Izraelitët që banonin në këtë luginë panë që të tyret kishin ikur dhe që Sauli dhe bijtë e tij kishin vdekur, ata braktisën qytetet e tyre dhe ikën me vrap. Atëherë erdhën Filistejtë dhe u vendosën në vendin e tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:7 When all the men of Israel who were in the valley saw that they had fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities and fled; and the Philistines came and lived in them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:8----
1Ch 10:8 Të nesërmen Filistejtë erdhën për të zhveshur të vrarët dhe gjetën Saulin dhe bijtë e tij të rënë mbi malin Gilboa.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:8 It came about the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:9----
1Ch 10:9 E zhveshën Saulin, i morën kokën dhe armaturën dhe çuan lajmëtarë në të gjithë vendin e Filistejve për të njoftuar lajmin në tempullin e idhujve të tyre dhe gjithë popullit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:9 So they stripped him and took his head and his armor and sent messengers around the land of the Philistines to carry the good news to their idols and to the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:10----
1Ch 10:10 E vendosën pastaj armaturën e tij në tempullin e perëndive të tyre dhe gozhduan kokën e tij në tempullin e Dagonit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:10 They put his armor in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:11----
1Ch 10:11 Kur tërë banorët e Jabeshit të Galaadit mësuan tërë atë që Filistejtë i kishin bërë Saulit,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:11 When all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:12----
1Ch 10:12 tërë njerëzit trima u ngritën më këmbë, morën kufomën e Saulit dhe kufomat e bijve të tij dhe i çuan në Jabesh; pastaj i varrosën kockat e tyre nën brukën e Jabeshit dhe agjeruan shtatë ditë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:12 all the valiant men arose and took away the body of Saul and the bodies of his sons and brought them to Jabesh, and they buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:13----
1Ch 10:13 Kështu Sauli vdiq për shkak, të mosbensikërisë së tij ndaj Zotit, sepse nuk kishte respektuar fjalën e Zotit dhe njëkohësisht kishte konsultuar një medium për të marrë këshilla prej saj,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:13 So Saul died for his trespass which he committed against the Lord, because of the word of the Lord which he did not keep; and also because he asked counsel of a medium, making inquiry of it,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 10:14----
1Ch 10:14 dhe nuk ishte këshilluar përkundrazi me Zotin. Prandaj Zoti e bëri të vdesë dhe ia kaloi mbretërinë Davidit, birit të Isait.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 10:14 and did not inquire of the Lord. Therefore He killed him and turned the kingdom to David the son of Jesse.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 11:1 ---- written 450-425 B.C.----
1Ch 11:1 Atëherë tërë Izraeli u mblodh rreth Davidit në Hebron dhe i tha: "Ja, ne jemi kocka dhe mishi yt".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0348_13_1_Chronicles_10_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0344_13_1_Chronicles_06_al-en.html
0345_13_1_Chronicles_07_al-en.html
0346_13_1_Chronicles_08_al-en.html
0347_13_1_Chronicles_09_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0349_13_1_Chronicles_11_al-en.html
0350_13_1_Chronicles_12_al-en.html
0351_13_1_Chronicles_13_al-en.html
0352_13_1_Chronicles_14_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."