|
2Ch 27:1 Jothami ishte njëzet e pesë vjeç kur filloi të mbretërojë dhe mbretëroi gjashtëmbëdhjetë vjet në Jeruzalem. E ëma quhej Jerushah; ishte bija e Tsadokut.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 27:1 Jotham was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother's name was Jerushah the daughter of Zadok.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 27:2---- 2Ch 27:2 Ai bëri atë që është e drejtë në sytë e Zotit, pikërisht ashtu si kishte vepruar i ati, Uziahu; (megjithëse nuk hyri në tempullin e Zotit), por populli i tij vazhdonte të korruptohej.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 27:2 He did right in the sight of the Lord, according to all that his father Uzziah had done; however he did not enter the temple of the Lord. But the people continued acting corruptly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 27:3---- 2Ch 27:3 Ai ndërtoi portën e sipërme të shtëpisë të Zotit dhe bëri shumë punime në muret e Ofelit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 27:3 He built the upper gate of the house of the Lord, and he built extensively the wall of Ophel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 27:4---- 2Ch 27:4 Përveç kësaj ndërtoi qytete në krahinën malore të Judës dhe kala dhe kulla ndër pyje.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 27:4 Moreover, he built cities in the hill country of Judah, and he built fortresses and towers on the wooded hills.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 27:5---- 2Ch 27:5 I shpalli gjithashtu luftë mbretit të bijve të Amonit dhe i mundi ata. Bijtë e Amonit i dhanë atë vit njëqind talenta argjendi, dhjetë mijë kore gruri dhe dhjetë mijë elbi. Po kjo sasi iu dorëzua nga bijtë e Amonit vitin e dytë dhe të tretë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 27:5 He fought also with the king of the Ammonites and prevailed over them so that the Ammonites gave him during that year one hundred talents of silver, ten thousand kors of wheat and ten thousand of barley. The Ammonites also paid him this amount in the second and in the third year.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 27:6---- 2Ch 27:6 Kështu Jothami u bë i fuqishëm, sepse rregulloi ecjen e tij përpara Zotit, Perëndisë të tij.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 27:6 So Jotham became mighty because he ordered his ways before the Lord his God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 27:7---- 2Ch 27:7 Pjesa tjetër e bëmave të Jothamit, tërë luftërat dhe ndërmarrjet e tij janë shkruar në librin e mbretërve të Izraelit dhe të Judës.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 27:7 Now the rest of the acts of Jotham, even all his wars and his acts, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 27:8---- 2Ch 27:8 Ai ishte njëzet e pesë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi gjashtëmbëdhjetë vjet në Jeruzalem.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 27:8 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 27:9---- 2Ch 27:9 Pastaj Jothamin pushoi bashkë me etërit e tij dhe e varrosën në qytetin e Davidit. Në vend të tij mbretëroi i biri, Ashazi.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 27:9 And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 28:1 ---- written 450-425 B.C.---- 2Ch 28:1 Ashazi ishte njëzet vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi gjashtëmbëdhjetë vjet në Jeruzalem. Ai nuk bëri atë që është e drejtë në sytë e Zotit, siç kishte bërë Davidi, i ati;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0394_14_2_Chronicles_27_al-en.html 0390_14_2_Chronicles_23_al-en.html 0391_14_2_Chronicles_24_al-en.html 0392_14_2_Chronicles_25_al-en.html 0393_14_2_Chronicles_26_al-en.html 0395_14_2_Chronicles_28_al-en.html 0396_14_2_Chronicles_29_al-en.html 0397_14_2_Chronicles_30_al-en.html 0398_14_2_Chronicles_31_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|