Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 107:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 107:1 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:1 Oh give thanks to the Lord, for He is good, For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:2----
Psa 107:2 Kështu thonë të shpenguarit prej Zotit që ai i ka çliruar nga dora e kundërshtarit,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:2 Let the redeemed of the Lord say so, Whom He has redeemed from the hand of the adversary(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:3----
Psa 107:3 dhe që ka mbledhur nga vende të ndryshme, nga lindja dhe perëndimi, nga veriu dhe nga jugu.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:3 And gathered from the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:4----
Psa 107:4 Ata endeshin nëpër shkretëtirë, në vënde të shkretuara, dhe nuk gjenin asnjë qytet ku të banonin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:4 They wandered in the wilderness in a desert region; They did not find a way to an inhabited city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:5----
Psa 107:5 Të uritur e të etur, jeta e tyre po ligështohej.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:5 They were hungry and thirsty; Their soul fainted within them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:6----
Psa 107:6 Por në fatkeqësitë e tyre ata i thirrën Zotit dhe ai i çliroi nga ankthet e tyre;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:6 Then they cried out to the Lord in their trouble; He delivered them out of their distresses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:7----
Psa 107:7 dhe i çoi në rrugën e drejtë, me qëllim që të arrinin në një qytet ku të banonin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:7 He led them also by a straight way, To go to an inhabited city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:8----
Psa 107:8 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:8 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:9----
Psa 107:9 Sepse ai ka ngopur shpirtin e etur dhe e ka mbushur me të mira shpirtin e uritur.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:9 For He has satisfied the thirsty soul, And the hungry soul He has filled with what is good.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:10----
Psa 107:10 Të tjerë rrinin në terr dhe në hijen e vdekjes, robër të pikëlluar dhe në zinxhira,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:10 There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:11----
Psa 107:11 sepse ishin rebeluar kundër fjalëve të Perëndisë dhe i kishin përçmuar këshillat e Shumë të Lartit;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:11 Because they had rebelled against the words of God And spurned the counsel of the Most High.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:12----
Psa 107:12 prandaj ai rrëzoi zemrën e tyre me shqetësime; ata ranë poshtë dhe asnjeri nuk u vajti në ndihmë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:12 Therefore He humbled their heart with labor; They stumbled and there was none to help.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:13----
Psa 107:13 Por në fatkeqësinë e tyre ata i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:13 Then they cried out to the Lord in their trouble; He saved them out of their distresses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:14----
Psa 107:14 i nxori nga terri dhe nga hija e vdekjes dhe i këputi lidhjet e tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:14 He brought them out of darkness and the shadow of death And broke their bands apart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:15----
Psa 107:15 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:15 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:16----
Psa 107:16 sepse ai ka shembur portat prej bronzi dhe ka këputur shufrat prej hekuri.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:16 For He has shattered gates of bronze And cut bars of iron asunder.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:17----
Psa 107:17 Disa njerëz pa mend vuanin për sjelljen e tyre rebele dhe për mëkatet e tyre;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:17 Fools, because of their rebellious way, And because of their iniquities, were afflicted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:18----
Psa 107:18 ata urrenin çdo ushqim dhe kishin arritur në prag të vdekjes,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:18 Their soul abhorred all kinds of food, And they drew near to the gates of death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:19----
Psa 107:19 por në fatkeqësinë e tyre i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:19 Then they cried out to the Lord in their trouble; He saved them out of their distresses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:20----
Psa 107:20 Ai dërgoi fjalën e tij dhe i shëroi, i shpëtoi nga gropa.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:20 He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:21----
Psa 107:21 Le ta kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:21 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:22----
Psa 107:22 le të ofrojnë flijime lëvdimi dhe le të tregojnë veprat e tij me këngë gëzimi.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:22 Let them also offer sacrifices of thanksgiving, And tell of His works with joyful singing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:23----
Psa 107:23 Ata që zbresin në det me anije dhe që bëjnë tregëti mbi ujërat e mëdha,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:23 Those who go down to the sea in ships, Who do business on great waters;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:24----
Psa 107:24 shohin veprat e Zotit dhe mrekullitë e tij në humnerat e detit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:24 They have seen the works of the Lord, And His wonders in the deep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:25----
Psa 107:25 Sepse ai urdhëron dhe shkakton një erë furtune, që i ngre përpjetë valët e detit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:25 For He spoke and raised up a stormy wind, Which lifted up the waves of the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:26----
Psa 107:26 Ata ngjiten deri në qiell dhe bien në humnera; shpirti i tyre ligështohet nga ankthi.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:26 They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:27----
Psa 107:27 Atyre u merren këmbët dhe lëkunden si të dehur, dhe nuk dinë më ç’të bëjnë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:27 They reeled and staggered like a drunken man, And were at their wits' end.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:28----
Psa 107:28 Por në fatkeqësitë e tyre i këlthasin Zotit, dhe ai i shpëton nga ankthet e tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:28 Then they cried to the Lord in their trouble, And He brought them out of their distresses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:29----
Psa 107:29 Ai e fashit furtunën në një murmurim dhe valët e saj pushojnë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:29 He caused the storm to be still, So that the waves of the sea were hushed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:30----
Psa 107:30 Kur ato qetësohen, ata gëzohen, dhe ai i çon në portin e dëshiruar prej tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:30 Then they were glad because they were quiet, So He guided them to their desired haven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:31----
Psa 107:31 Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë që bën në dobi të bijve të njerëzve;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:31 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:32----
Psa 107:32 le ta lëvdojnë në kuvendin e popullit dhe le ta lavdojnë në këshillin e pleqve.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:32 Let them extol Him also in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:33----
Psa 107:33 Ai i shndërroni lumenjtë në shkretëtirë dhe burimet e ujit në vende të thata;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:33 He changes rivers into a wilderness And springs of water into a thirsty ground;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:34----
Psa 107:34 tokën pjellore në vend të thatë për shkak të sjelljes së keqe të banorëve të saj.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:34 A fruitful land into a salt waste, Because of the wickedness of those who dwell in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:35----
Psa 107:35 Ai e shndërron shkretëtirën në liqen dhe tokën e thatë në burime uji.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:35 He changes a wilderness into a pool of water And a dry land into springs of water;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:36----
Psa 107:36 Atje ai strehon të uriturit, dhe këta ndërtojnë një qytet për të banuar,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:36 And there He makes the hungry to dwell, So that they may establish an inhabited city,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:37----
Psa 107:37 mbjellin arat dhe kultivojnë vreshta që prodhojnë një korrje të bollshme.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:37 And sow fields and plant vineyards, And gather a fruitful harvest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:38----
Psa 107:38 Ai i bekon dhe ata shumëzohen fort, dhe ai nuk e pakëson bagëtinë e tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:38 Also He blesses them and they multiply greatly, And He does not let their cattle decrease.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:39----
Psa 107:39 Por pastaj pakësohen në një numër të vogël dhe dobësohen për shkak të shtypjes, të fatkeqësisë dhe të ankthit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:39 When they are diminished and bowed down Through oppression, misery and sorrow,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:40----
Psa 107:40 Ai hedh përbuzjen mbi princat dhe i bën që të enden nëpër vende të shkreta, ku nuk ekziston asnjë rrugë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:40 He pours contempt upon princes And makes them wander in a pathless waste.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:41----
Psa 107:41 Por e ngre nevojtarin nga varfëria dhe i shton familjet e tyre si një kope.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:41 But He sets the needy securely on high away from affliction, And makes his families like a flock.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:42----
Psa 107:42 Njerëzit e drejtë e shohin këtë dhe kënaqen, por tërë njerëzit e këqij e mbajnë gojën të mbyllur.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:42 The upright see it and are glad; But all unrighteousness shuts its mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:43----
Psa 107:43 Ai që është i urtë le t’i këqyrë këto gjëra dhe le të çmojë mirësinë e Zotit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:43 Who is wise? Let him give heed to these things, And consider the lovingkindnesses of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 108:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 108:1 Zemra ime është e prirur për mirë, o Perëndi, unë do të këndoj dhe do të kremtoj lëvdimet e tua me gjithë forcën time.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0585_19_Psalms_107_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0581_19_Psalms_103_al-en.html
0582_19_Psalms_104_al-en.html
0583_19_Psalms_105_al-en.html
0584_19_Psalms_106_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0586_19_Psalms_108_al-en.html
0587_19_Psalms_109_al-en.html
0588_19_Psalms_110_al-en.html
0589_19_Psalms_111_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."