|
Eze 37:1 Dora e Zotit u ndodh mbi mua, më çoi jashtë në Frymën e Zotit, dhe më lëshoi në mes të një lugine që ishte plot me kocka.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:1 The hand of the Lord was upon me, and He brought me out by the Spirit of the Lord and set me down in the middle of the valley; and it was full of bones.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:2---- Eze 37:2 Pastaj më bëri të kaloj afër tyre, rreth e qark; dhe ja, ishin në sasi të madhe mbi sipërfaqen e luginës; dhe ja, ishin shumë të thata.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:2 He caused me to pass among them round about, and behold, there were very many on the surface of the valley; and lo, they were very dry.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:3---- Eze 37:3 Më tha: "Bir njeriu, a mund të rijetojnë këto kocka?". Unë u përgjigja: O Zot, o Zot, ti e dii".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:3 He said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord God, You know."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:4---- Eze 37:4 Më tha akoma: "Profetizo këtyre kockave dhe u thuaj atyre: Kocka të thata, dëgjoni fjalën e Zotit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:4 Again He said to me, "Prophesy over these bones and say to them, 'O dry bones, hear the word of the Lord.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:5---- Eze 37:5 Kështu ju thotë Zoti, Zoti, këtyre kockave: Ja, unë po fus te ju frymën dhe ju do të rijetoni.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:5 Thus says the Lord God to these bones, 'Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:6---- Eze 37:6 Do të vë mbi ju mishin, do t’ju mbuloj me lëkurë dhe do të shtie te ju frymën, dhe do të jetoni; atëherë do të pranoni që unë jam Zoti".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:6 I will put sinews on you, make flesh grow back on you, cover you with skin and put breath in you that you may come alive; and you will know that I am the Lord.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:7---- Eze 37:7 Profetizova ashtu si më ishte urdhëruar; ndërsa profetizoja, pati një zhurmë; dhe ja një tronditje; pastaj kockat iu afruan njëra tjetrës.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:7 So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and behold, a rattling; and the bones came together, bone to its bone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:8---- Eze 37:8 Ndërsa po shikoja, ja ku u rritën mbi ta dejet dhe mishi, që lëkura i mbuloi; por fryma nuk ishte tek ato.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:8 And I looked, and behold, sinews were on them, and flesh grew and skin covered them; but there was no breath in them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:9---- Eze 37:9 Atëherë ai më tha: "Profetizoji frymës, profetizo bir njeriu dhe i thuaj frymës: Kështu thotë Zoti, Zoti: Frymë, eja nga të katër erërat dhe fryj mbi këta të vrarë, që të jetojnë".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:9 Then He said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, 'Thus says the Lord God, "Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they come to life."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:10---- Eze 37:10 Kështu profetizova, si më kishte urdhëruar dhe shpirti hyri në to, dhe u kthyen në jetë dhe u ngritën më këmbë; ishte një ushtri e madhe, shumë e madhe.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:10 So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they came to life and stood on their feet, an exceedingly great army.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:11---- Eze 37:11 Pastaj më tha: "Bir njeriu, këto kocka janë gjithë shtëpia e Izraelit. Ja, ato thonë: "Kockat tona janë të thata, shpresa jonë është zhdukur dhe ne jemi të humbur".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:11 Then He said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel; behold, they say, 'Our bones are dried up and our hope has perished. We are completely cut off.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:12---- Eze 37:12 Prandaj profetizo dhe u thuaj atyre: Kështu thotë Zoti, Zoti: Ja, unë do të hap varret tuaja, do t’ju bëj të dilni nga varret tuaja, o populli im, do t’ju çoj përsëri në vendin e Izraelit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:12 Therefore prophesy and say to them, 'Thus says the Lord God, "Behold, I will open your graves and cause you to come up out of your graves, My people; and I will bring you into the land of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:13---- Eze 37:13 Do të pranoni që unë jam Zoti, kur të hap varret tuaja dhe t’ju bëj të dilni nga varret tuaja, o populli im.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:13 Then you will know that I am the Lord, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:14---- Eze 37:14 Do të shtie te ju Frymën tim dhe ju do të jetoni, dhe do t’ju çoj në tokën tuaj; atëherë do të pranoni që unë, Zoti, fola dhe e kam kryer këtë gjë," thotë Zoti.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:14 I will put My Spirit within you and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the Lord, have spoken and done it," declares the Lord.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:15---- Eze 37:15 Fjala e Zotit m’u drejtua përsëri, duke thënë:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:15 The word of the Lord came again to me saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:16---- Eze 37:16 "Ti, bir njeriu, merr një copë dru dhe mbi të shkruaj: "Për Judën dhe për bijtë e Izraelit, shokë të tij". Pastaj merr një copë tjetër dru dhe shkruaj mbi të: "Për Jozefin, bastun i Efraimit dhe i tërë shtëpisë së Izraelit, shokë të tij".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:16 "And you, son of man, take for yourself one stick and write on it, 'For Judah and for the sons of Israel, his companions'; then take another stick and write on it, 'For Joseph, the stick of Ephraim and all the house of Israel, his companions.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:17---- Eze 37:17 Afroi pastaj njeri te tjetri në një dru të vetëm, me qëllim që të bëhen një gjë e vetme në dorën tënde.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:17 Then join them for yourself one to another into one stick, that they may become one in your hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:18---- Eze 37:18 Kur bijtë e popullit tënd do të të flasin, duke thënë: "A do të na shpjegosh ç’kuptim kanë këto gjëra për ty?,"(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:18 When the sons of your people speak to you saying, 'Will you not declare to us what you mean by these?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:19---- Eze 37:19 ti do t’u thuash atyre: Kështu thotë Zoti, Zoti: Ja, unë do të marr drurin e Jozefit, që është në dorë të Efraimit, dhe fiset e Izraelit që janë shokë të tij, dhe do t’i bashkoj me këtë, domethënë me drurin e Judës, për ta bërë një dru të vetëm; kështu ata do të bëhen një gjë e vetme në dorën time.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:19 say to them, 'Thus says the Lord God, "Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will put them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in My hand."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:20---- Eze 37:20 Mbaj në dorën tënde para syve të tyre drurët mbi të cilët ke shkruar,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:20 The sticks on which you write will be in your hand before their eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:21---- Eze 37:21 dhe u thuaj atyre: Kështu thotë Zoti, Zoti: Ja, unë do të marr bijtë e Izraelit nga kombet ndër të cilët kanë vajtuar, do t’i mbledh nga çdo anë dhe do t’i çoj përsëri në vendin e tyre,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:21 Say to them, 'Thus says the Lord God, "Behold, I will take the sons of Israel from among the nations where they have gone, and I will gather them from every side and bring them into their own land;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:22---- Eze 37:22 dhe do të bëj një komb të vetëm prej tyre në vend, në malet e Izraelit; një mbret i vetëm do të mbretërojë mbi të gjithë ata; nuk do të jenë më dy kombe, as do të ndahen më në dy mbretëri.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:22 and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king will be king for all of them; and they will no longer be two nations and no longer be divided into two kingdoms.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:23---- Eze 37:23 Nuk do të ndoten më me idhujt e tyre, me veprimet e tyre të neveritshme dhe me gjithë shkeljet e tyre; do t’i çliroj nga të gjitha vendet ku kanë banuar dhe ku kanë kryer mëkate, dhe do t’i pastroj; kështu do të jenë populli im dhe unë do të jem Perëndia i tyre.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:23 They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:24---- Eze 37:24 Shërbëtori im David do të jetë mbret mbi ta dhe do të ketë një bari të vetëm për të gjithë; ata do të ecin sipas dekreteve të mia, do të respektojnë statutet e mia dhe do t’i zbatojnë në praktikë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:24 "My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd; and they will walk in My ordinances and keep My statutes and observe them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:25---- Eze 37:25 Dhe do të banojnë në vendin që i dhashë shërbëtorit tim Jakob, atje ku banuan etërit tuaj. Do të banojnë aty ata, bijtë e tyre dhe bijtë e bijve të tyre për jetë dhe shërbëtori im David do të jetë princi i tyre përjetë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:25 They will live on the land that I gave to Jacob My servant, in which your fathers lived; and they will live on it, they, and their sons and their sons' sons, forever; and David My servant will be their prince forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:26---- Eze 37:26 Do të lidh me ta një besëlidhje paqeje; do të jetë një besëlidhje e përjetshme me ta; do t’i bëj të qëndrueshëm, do t’i shumoj dhe do të vë shenjtëroren time në mes tyre përjetë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:26 I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. And I will place them and multiply them, and will set My sanctuary in their midst forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:27---- Eze 37:27 Banesa ime do të jetë pranë tyre; po, po unë do të jem Perëndia i tyre dhe ata do të jenë populli im.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:27 My dwelling place also will be with them; and I will be their God, and they will be My people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 37:28---- Eze 37:28 Edhe kombet do të pranojnë që unë, Zoti, e shenjtëroj Izraelin, kur shenjtërorja ime të jetë në mes tyre përjetë".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 37:28 And the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 38:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- Eze 38:1 Fjala e Zotit m’u drejtua, duke thënë:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0839_26_Ezekiel_37_al-en.html 0835_26_Ezekiel_33_al-en.html 0836_26_Ezekiel_34_al-en.html 0837_26_Ezekiel_35_al-en.html 0838_26_Ezekiel_36_al-en.html 0840_26_Ezekiel_38_al-en.html 0841_26_Ezekiel_39_al-en.html 0842_26_Ezekiel_40_al-en.html 0843_26_Ezekiel_41_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|