Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Zechariah 10:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zec 10:1 I kërkoni Zotit shiun në kohën e shiut të fundit! Zoti do të lëshojë rrufe që do të pasohen nga bubullima dhe shi, do t’u japë atyre shira të bollshme, dhe secilit bar në arën e vet.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 10:1 Ask rain from the Lord at the time of the spring rain-- The Lord who makes the storm clouds; And He will give them showers of rain, vegetation in the field to each man.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 10:2----
Zec 10:2 Sepse idhujt familjarë rrëfejnë gjëra të kota, shortarët ndjekin veprime të rreme dhe tregojnë ëndrra të rreme, japin ngushëllime të kota; për këtë arsye ata po enden si dhentë, janë të pikëlluar, sepse janë pa bari.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 10:2 For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 10:3----
Zec 10:3 "Zemërimi im merr zjarr kundër barinjve dhe unë do të ndëshkoj cjeptë, sepse Zoti i ushtrive do të vizitojë kopenë e tij, shtëpinë e Judës dhe do ta bëjë atë si kalin e tij madhështor në luftë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 10:3 "My anger is kindled against the shepherds, And I will punish the male goats; For the Lord of hosts has visited His flock, the house of Judah, And will make them like His majestic horse in battle.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 10:4----
Zec 10:4 Prej tij do të dalë guri i qoshes, prej tij do të dalë kunji, prej tij harku i betejës, prej tij do të dalë çdo sundues, të gjithë së bashku.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 10:4 "From them will come the cornerstone, From them the tent peg, From them the bow of battle, From them every ruler, all of them together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 10:5----
Zec 10:5 Dhe do të jenë si trimat që do të shkelin armiqtë e tyre në baltën e rrugëve në betejë. Do të luftojnë, sepse Zoti është me ta, ata që u hipin kuajve do të mbeten të shushatur.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 10:5 "They will be as mighty men, Treading down the enemy in the mire of the streets in battle; And they will fight, for the Lord will be with them; And the riders on horses will be put to shame.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 10:6----
Zec 10:6 Unë do ta fortifikoj shtëpinë e Judës dhe do ta shpëtoj shtëpinë e Jozefit dhe do t’i sjell përsëri sepse më vjen keq për ta; do të jenë si të mos i kem dëbuar kurrë, sepse unë jam Zoti, Perëndia i tyre, dhe do t’i kënaq.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 10:6 "I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am the Lord their God and I will answer them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 10:7----
Zec 10:7 Ata të Efraimit do të jenë si një trim dhe zemra e tyre do të ngazëllojë si e dehur nga vera. Po, bijtë e tyre do ta shohin dhe do të gëzohen, zemra e tyre do të ngazëllojë në Zotin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 10:7 "Ephraim will be like a mighty man, And their heart will be glad as if from wine; Indeed, their children will see it and be glad, Their heart will rejoice in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 10:8----
Zec 10:8 Do t’u fishkëlloj për t’i mbledhur, sepse unë do t’i shpengoj; dhe ata do të shumohen siç janë shumuar më parë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 10:8 "I will whistle for them to gather them together, For I have redeemed them; And they will be as numerous as they were before.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 10:9----
Zec 10:9 Do t’i shpërndaj midis popujve dhe në vende të largëta do të më kujtojnë; do të jetojnë bashkë me bijtë e tyre dhe do të kthehen.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 10:9 "When I scatter them among the peoples, They will remember Me in far countries, And they with their children will live and come back.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 10:10----
Zec 10:10 Do t’i bëj të kthehen nga vendi i Egjiptit dhe do t’i mbledh nga Asiria, për t’i kthyer në vendin e Galaadit dhe në Liban, por nuk do të ketë vend të mjaftueshëm për ta.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 10:10 "I will bring them back from the land of Egypt And gather them from Assyria; And I will bring them into the land of Gilead and Lebanon Until no room can be found for them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 10:11----
Zec 10:11 Ai do të kalojë nëpër detin e vështirësisë, por do t’i godasë valët e detit dhe të gjitha thellësitë e lumenjve do të thahen. Krenaria e Asirisë do të shembet dhe skeptri i Egjiptit do të hiqet.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 10:11 "And they will pass through the sea of distress And He will strike the waves in the sea, So that all the depths of the Nile will dry up; And the pride of Assyria will be brought down And the scepter of Egypt will depart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 10:12----
Zec 10:12 Do t’i bëj të fuqishëm në Zotin dhe ata do të ecin në emrin e tij," thotë Zoti.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 10:12 "And I will strengthen them in the Lord, And in His name they will walk," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 11:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zec 11:1 Hapi dyert e tua, Liban, me qëllim që zjarri të djegë kedrat e tu.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0921_38_Zechariah_10_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0917_38_Zechariah_06_al-en.html
0918_38_Zechariah_07_al-en.html
0919_38_Zechariah_08_al-en.html
0920_38_Zechariah_09_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0922_38_Zechariah_11_al-en.html
0923_38_Zechariah_12_al-en.html
0924_38_Zechariah_13_al-en.html
0925_38_Zechariah_14_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."