|
1Co 9:1 A s’jam unë apostull? A s’jam unë i lirë? Po a nuk e pashë Jezu Krishtin, Zotin tonë? A nuk jeni ju vepra ime në Zotin?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:2---- 1Co 9:2 Në qoftë se për të tjerët nuk jam apostull, së paku për ju unë jam; sepse ju jeni vula e apostullimit tim në Zotin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:2 If to others I am not an apostle, at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:3---- 1Co 9:3 Kjo është mbrojtja ime ndaj atyre që më hetojnë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:3 My defense to those who examine me is this:(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:4---- 1Co 9:4 A nuk kemi edhe ne të drejtë të hamë e të pimë?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:4 Do we not have a right to eat and drink?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:5---- 1Co 9:5 A nuk kemi edhe ne të drejtë të marrim me vete një bashkëshorte, që të jetë motër në besim, sikurse edhe apostujt e tjerë, dhe vëllezërit e Zotit, edhe Kefa?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:5 Do we not have a right to take along a believing wife, even as the rest of the apostles and the brothers of the Lord and Cephas?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:6---- 1Co 9:6 Apo vetëm unë dhe Barnaba nuk kemi të drejtë të mos punojmë?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:6 Or do only Barnabas and I not have a right to refrain from working?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:7---- 1Co 9:7 Kush, vallë, shkon në luftë me shpenzimet e veta? Kush mbjell vresht dhe nuk ha nga fryti i tij? Kush kullot një tufë dhe nuk ha nga qumështi i tufës?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:7 Who at any time serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat the fruit of it? Or who tends a flock and does not use the milk of the flock?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:8---- 1Co 9:8 A i them këto si njeri? A nuk i thotë këto edhe ligji?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:8 I am not speaking these things according to human judgment, am I? Or does not the Law also say these things?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:9---- 1Co 9:9 Sepse në ligjin e Moisiut është shkru-ar: “Mos ia lidh gojën kaut që shin.” A u merrka Perëndia me qetë, vallë?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:9 For it is written in the Law of Moses, "YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING." God is not concerned about oxen, is He?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:10---- 1Co 9:10 Apo e thotë këtë për ne? Vërtetë për ne janë shkruar, sepse kush lëron duhet të lërojë me shpresë, dhe kush shin, duhet të shijë me shpresë që të marrë atë që shpreson.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:10 Or is He speaking altogether for our sake? Yes, for our sake it was written, because the plowman ought to plow in hope, and the thresher to thresh in hope of sharing the crops.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:11---- 1Co 9:11 Në qoftë se ne kemi mbjellë midis jush gjërat frymërore, a është gjë e madhe nëse korrim të mirat tuaja materiale?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:11 If we sowed spiritual things in you, is it too much if we reap material things from you?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:12---- 1Co 9:12 Në qoftë se të tjerë kanë pjesë të kësaj të drejte mbi ju, a nuk do ta kishim ne shumë më tepër? Po ne nuk e përdornim këtë të drejtë; po durojmë çdo gjë, për të mos i vënë asnjë pengesë ungjillit të Krishtit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:12 If others share the right over you, do we not more? Nevertheless, we did not use this right, but we endure all things so that we will cause no hindrance to the gospel of Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:13---- 1Co 9:13 Nuk e dini ju se ata që kryejnë shërbesën e shenjtë hanë nga gjërat e tempullit, dhe ata që i shërbejnë altarit marrin pjesë nga të mirat e altarit?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:13 Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:14---- 1Co 9:14 Kështu edhe Zoti urdhëroi që ata që shpallin ungjillin, nga ungjilli të rrojnë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:14 So also the Lord directed those who proclaim the gospel to get their living from the gospel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:15---- 1Co 9:15 Por unë nuk përdora asnjë nga këto gjëra as nuk i shkrova, që kështu të më bëhet, sepse për mua është më mirë të vdes se sa dikush ta bëjë të kotë të mburrurit tim.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:15 But I have used none of these things. And I am not writing these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than have any man make my boast an empty one.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:16---- 1Co 9:16 Sepse, në qoftë se unë predikoj ungjillin, s’ka asgjë që unë të mburrem, sepse kjo është një nevojë që më është ngarkuar; edhe mjerë unë, po nuk predikova ungjillin!(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:16 For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for I am under compulsion; for woe is me if I do not preach the gospel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:17---- 1Co 9:17 Sepse, po e bëra këtë vullnetarisht, do të kem një pagë; por po ta bëj kundër dëshirës, mbetet gjithnjë një detyrë që më është besuar.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:17 For if I do this voluntarily, I have a reward; but if against my will, I have a stewardship entrusted to me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:18---- 1Co 9:18 Cila, pra, është paga ime? Që, duke predikuar ungjillin ta bëj ungjillin të ofruar falas, pa e përdorur për keq pushtetin tim në ungjillin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:18 What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may offer the gospel without charge, so as not to make full use of my right in the gospel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:19---- 1Co 9:19 Sepse, ndonëse jam i liruar nga të gjithë, e bëra vetën time shërbëtor të të gjithëve që të fitoj sa më shumë njerëz.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:19 For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, so that I may win more.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:20---- 1Co 9:20 Kështu e kam bërë vetën time Jude me Judenjtë për t’i fituar Judenjtë; e kam bërë veten time si një që është nën ligj me ata që janë nën ligj për t’i fituar ata që janë nën ligj;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:20 To the Jews I became as a Jew, so that I might win Jews; to those who are under the Law, as under the Law though not being myself under the Law, so that I might win those who are under the Law;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:21---- 1Co 9:21 me ata që janë pa ligj e kam bërë veten time si pa ligj (ndonëse nuk isha pa ligjin e Zotit, por nën ligjin e Krishtit), për të fituar ata që janë pa ligj.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:21 to those who are without law, as without law, though not being without the law of God but under the law of Christ, so that I might win those who are without law.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:22---- 1Co 9:22 E kam bërë veten time të dobët me të dobëtit, për të fituar të dobëtit; e kam bërë veten time gjithçka për të gjithë, që të mund të shpëtoj me çdo mënyrë disa njerëz.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:22 To the weak I became weak, that I might win the weak; I have become all things to all men, so that I may by all means save some.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:23---- 1Co 9:23 Dhe këtë e bëj për hir të ungjillit, që të bëhem edhe unë pjestar i tij.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:23 I do all things for the sake of the gospel, so that I may become a fellow partaker of it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:24---- 1Co 9:24 A nuk e dini se ata që vrapojnë në pistë, vërtetë vrapojnë të gjithë, por vetëm një e fiton çmimin? Vraponi në mënyrë që ta merrni.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:24 Do you not know that those who run in a race all run, but only one receives the prize? Run in such a way that you may win.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:25---- 1Co 9:25 Dhe kushdo që merr pjesë në garë kontrollon veten në të gjitha; dhe ata e bëjnë këtë për të marrë një kurorë që prishet, kurse ne për një kurorë që nuk prishet.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:25 Everyone who competes in the games exercises self-control in all things. They then do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:26---- 1Co 9:26 Unë, pra, vrapoj, por jo sikur jam i pasigurt; kështu luftoj, por jo sikur rrah erën;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:26 Therefore I run in such a way, as not without aim; I box in such a way, as not beating the air;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:27---- 1Co 9:27 madje e mundoj trupin tim dhe e nënshtroj, se mos, pasi t’u kem predikuar të tjerëve, të bëhem për t’u përjashtuar.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 9:27 but I discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:1 ---- written 56 A.D.---- 1Co 10:1 Sepse, o vëllezër, unë nuk dua që ju të mos edini se gjithë etërit tanë ishin nën renë, dhe të gjithë shkuan nëpër det,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
1071_46_1_Corinthians_09_al-en.html 1067_46_1_Corinthians_05_al-en.html 1068_46_1_Corinthians_06_al-en.html 1069_46_1_Corinthians_07_al-en.html 1070_46_1_Corinthians_08_al-en.html 1072_46_1_Corinthians_10_al-en.html 1073_46_1_Corinthians_11_al-en.html 1074_46_1_Corinthians_12_al-en.html 1075_46_1_Corinthians_13_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|