Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- James 1:1 ---- written 45-50 A.D.----
Jas 1:1 Jakobi, shërbëtor i Perëndisë dhe i Zotit Jezu Krisht, të dymbëdhjetë fiseve të shpërndarë nëpër botë: përshëndetje!(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:1 James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes who are dispersed abroad: Greetings.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:2----
Jas 1:2 Ta konsideroni një gëzim të madh, o vëllezër të mi, kur ndodheni përballë sprovash nga më të ndryshmet,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:2 Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials,(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:3----
Jas 1:3 duke e ditur se sprova e besimit tuaj sjell qëndrueshmëri.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:3 knowing that the testing of your faith produces endurance.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:4----
Jas 1:4 Dhe qëndrueshmëria të kryejë në ju një vepër të përsosur, që ju të jeni të përsosur dhe të plotë, pa asnjë të metë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:4 And let endurance have its perfect result, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:5----
Jas 1:5 Por në qoftë se ndonjërit nga ju i mungon urtia, le të kërkojë nga Perëndia, që u jep të gjithëve pa kursim, pa qortuar, dhe atij do t’i jepet.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:5 But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:6----
Jas 1:6 Por le ta kërkojë me besim, pa dyshuar, sepse ai që dyshon i ngjan valës së detit, të cilën e ngre dhe e përplas era.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:6 But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:7----
Jas 1:7 Dhe ky njeri të mos pandehë se do të marrë diçka nga Zoti,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:7 For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:8----
Jas 1:8 sepse është një njeri me dy mendje, i paqëndrueshëm në gjithë rrugët e veta.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:8 being a double-minded man, unstable in all his ways.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:9----
Jas 1:9 Dhe vëllai më i poshtmë le të madhështohet në lartësimin e tij,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:9 But the brother of humble circumstances is to glory in his high position;(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:10----
Jas 1:10 dhe i pasuri në uljen e tij, sepse do të shkojë si lule bari.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:10 and the rich man is to glory in his humiliation, because like flowering grass he will pass away.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:11----
Jas 1:11 Në fakt si lindi dielli me të nxehtit e tij dhe e thau barin, dhe lulja e tij ra dhe bukuria e pamjes së vet humbi: kështu do të fishket edhe i pasuri në udhët e tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:11 For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:12----
Jas 1:12 Lum njeriu që ngulmon në provë, sepse kur del i aprovuar, do të marrë kurorën e jetës, të cilën Zoti ua premtoi atyre që e duan.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:12 Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:13----
Jas 1:13 Askush kur tundohet të mos thotë: “Jam tunduar nga Perëndinë,” sepse Perëndia nuk mund të tundohet nga e keqja, dhe ai vet nuk tundon asnjeri.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:13 Let no one say when he is tempted, "I am being tempted by God"; for God cannot be tempted by evil, and He Himself does not tempt anyone.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:14----
Jas 1:14 Por secili tundohet i udhëhequr dhe i mashtruar nga lakminë e vet.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:14 But each one is tempted when he is carried away and enticed by his own lust.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:15----
Jas 1:15 Pastaj lakmia, pasi mbarset, pjell mëkatin dhe mëkati, si të kryhet, ngjiz vdekjen.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:15 Then when lust has conceived, it gives birth to sin; and when sin is accomplished, it brings forth death.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:16----
Jas 1:16 Mos u mashtroni, vëllezërit e mi shumë të dashur;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:16 Do not be deceived, my beloved brethren.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:17----
Jas 1:17 çdo gjë e mirë që na jepet dhe çdo dhuratë e përsosur vjen prej së larti dhe zbret nga Ati i dritave, pranë së cilit nuk ka ndërrim dhe as hije ndryshimi.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:17 Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:18----
Jas 1:18 Ai na ngjizi me vullnetin e tij me anë të fjalës të së vërtetës, që ne të jemi në një farë menyrë fryti i parë i krijesave të tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:18 In the exercise of His will He brought us forth by the word of truth, so that we would be a kind of first fruits among His creatures.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:19----
Jas 1:19 Prandaj, vëllezërit e mi shumë të dashur, çdo njeri të jetë i shpejtë në të dëgjuar, i ngadalshëm në të folur dhe i ngadalshëm në zemërim,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:19 This you know, my beloved brethren. But everyone must be quick to hear, slow to speak and slow to anger;(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:20----
Jas 1:20 sepse zemërimi i njeriut nuk kryen drejtësinë e Perëndisë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:20 for the anger of man does not achieve the righteousness of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:21----
Jas 1:21 Prandaj, hiqni çdo ndyrësi dhe mbeturinë ligësie, pranoni me butësi fjalën e mbjellë në ju, e cila mund të shpëtojë shpirtrat tuaj.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:21 Therefore, putting aside all filthiness and all that remains of wickedness, in humility receive the word implanted, which is able to save your souls.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:22----
Jas 1:22 Dhe bëhuni bërës të fjalës dhe jo vetëm dëgjues, që gënjejnë vetveten.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:22 But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:23----
Jas 1:23 Sepse nëse dikush është dëgjues i fjalës dhe jo bërës, ai i përngjan një njeriu që e shikon fytyrën e tij natyrale në një pasqyrë;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror;(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:24----
Jas 1:24 ai e shikon veten dhe pastaj ikën, duke harruar menjëherë si ishte.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:24 for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:25----
Jas 1:25 Ndërsa ai që do të shikojë me vemendje ligjin e përsosur, i cili është ligji i lirisë, dhe ngulmon në të, duke mos qenë një dëgjues harraq, por një bërës i veprës, ai do të jetë i lumtur në veprimtarinë e vet.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:25 But one who looks intently at the perfect law, the law of liberty, and abides by it, not having become a forgetful hearer but an effectual doer, this man will be blessed in what he does.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:26----
Jas 1:26 Në qoftë se ndokush nga ju mendon se është fetar, edhe nuk i vë fre gjuhës së vet, sigurisht ai e mashtron zemrën e vet, feja e këtij është e kotë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:26 If anyone thinks himself to be religious, and yet does not bridle his tongue but deceives his own heart, this man's religion is worthless.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 1:27----
Jas 1:27 Feja e pastër dhe pa njollë përpara Perëndisë dhe Atit është kjo: të vizitosh jetimët dhe të vejat në pikëllimet e tyre dhe ta ruash veten të pastër nga bota.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jas 1:27 Pure and undefiled religion in the sight of our God and Father is this: to visit orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.(NASB-1995)

================================================================================
---- James 2:1 ---- written 45-50 A.D.----
Jas 2:1 Vëllezër të mi, mos i lidhni preferencat personale me besimin e Zotit tonë Jezu Krisht, Zoti i lavdisë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    1147_59_James_01_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1143_58_Hebrews_10_al-en.html
1144_58_Hebrews_11_al-en.html
1145_58_Hebrews_12_al-en.html
1146_58_Hebrews_13_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
1148_59_James_02_al-en.html
1149_59_James_03_al-en.html
1150_59_James_04_al-en.html
1151_59_James_05_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."