Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ARABIC and ENGLISH (NASB 1995)


---- Genesis 9:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:1 وبارك الله نوحا وبنيه وقال لهم اثمروا واكثروا واملأوا الارض.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:1 And God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:2----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:2 ولتكن خشيتكم ورهبتكم على كل حيوانات الارض وكل طيور السماء. مع كل ما يدبّ على الارض وكل اسماك البحر قد دفعت الى ايديكم.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:2 The fear of you and the terror of you will be on every beast of the earth and on every bird of the sky; with everything that creeps on the ground, and all the fish of the sea, into your hand they are given.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:3----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:3 كل دابة حية تكون لكم طعاما. كالعشب الاخضر دفعت اليكم الجميع.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:3 Every moving thing that is alive shall be food for you; I give all to you, as I gave the green plant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:4----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:4 غير ان لحما بحياته دمه لا تاكلوه.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:4 Only you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:5----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:5 واطلب انا دمكم لانفسكم فقط. من يد كل حيوان اطلبه. ومن يد الانسان اطلب نفس الانسان. من يد الانسان اخيه.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:5 Surely I will require your lifeblood; from every beast I will require it. And from every man, from every man's brother I will require the life of man.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:6----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:6 سافك دم الانسان بالانسان يسفك دمه. لان الله على صورته عمل الانسان.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:6 "Whoever sheds man's blood, By man his blood shall be shed, For in the image of God He made man.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:7----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:7 فاثمروا انتم واكثروا وتوالدوا في الارض وتكاثروا فيها
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:7 "As for you, be fruitful and multiply; Populate the earth abundantly and multiply in it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:8----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:8 وكلم الله نوحا وبنيه معه قائلا.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:8 Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:9----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:9 وها انا مقيم ميثاقي معكم ومع نسلكم من بعدكم.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:9 "Now behold, I Myself do establish My covenant with you, and with your descendants after you;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:10----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:10 ومع كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم. الطيور والبهائم وكل وحوش الارض التي معكم من جميع الخارجين من الفلك حتى كل حيوان الارض.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:10 and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that comes out of the ark, even every beast of the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:11----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:11 اقيم ميثاقي معكم فلا ينقرض كل ذي جسد ايضا بمياه الطوفان. ولا يكون ايضا طوفان ليخرب الارض.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:11 I establish My covenant with you; and all flesh shall never again be cut off by the water of the flood, neither shall there again be a flood to destroy the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:12----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:12 وقال الله هذه علامة الميثاق الذي انا واضعه بيني وبينكم وبين كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم الى اجيال الدهر.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:12 God said, "This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all successive generations;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:13----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:13 وضعت قوسي في السحاب فتكون علامة ميثاق بيني وبين الارض.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:13 I set My bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:14----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:14 فيكون متى انشر سحابا على الارض وتظهر القوس في السحاب
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:14 It shall come about, when I bring a cloud over the earth, that the bow will be seen in the cloud,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:15----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:15 اني اذكر ميثاقي الذي بيني وبينكم وبين كل نفس حيّة في كل جسد. فلا تكون ايضا المياه طوفانا لتهلك كل ذي جسد.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:15 and I will remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and never again shall the water become a flood to destroy all flesh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:16----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:16 فمتى كانت القوس في السحاب ابصرها لاذكر ميثاقا ابديا بين الله وبين كل نفس حيّة في كل جسد على الارض.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:16 When the bow is in the cloud, then I will look upon it, to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:17----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:17 وقال الله لنوح هذه علامة الميثاق الذي انا اقمته بيني وبين كل ذي جسد على الارض
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:17 And God said to Noah, "This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:18----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:18 وكان بنو نوح الذين خرجوا من الفلك ساما وحاما ويافث. وحام هو ابو كنعان.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:18 Now the sons of Noah who came out of the ark were Shem and Ham and Japheth; and Ham was the father of Canaan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:19----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:19 هؤلاء الثلاثة هم بنو نوح. ومن هؤلاء تشعبت كل الارض
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:19 These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:20----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:20 وابتدأ نوح يكون فلاحا وغرس كرما.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:20 Then Noah began farming and planted a vineyard.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:21----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:21 وشرب من الخمر فسكر وتعرّى داخل خبائه.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:21 He drank of the wine and became drunk, and uncovered himself inside his tent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:22----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:22 فابصر حام ابو كنعان عورة ابيه واخبر اخويه خارجا.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:22 Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:23----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:23 فأخذ سام ويافث الرداء ووضعاه على اكتافهما ومشيا الى الوراء وسترا عورة ابيهما ووجهاهما الى الوراء. فلم يبصرا عورة ابيهما.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:23 But Shem and Japheth took a garment and laid it upon both their shoulders and walked backward and covered the nakedness of their father; and their faces were turned away, so that they did not see their father's nakedness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:24----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:24 فلما استيقظ نوح من خمره علم ما فعل به ابنه الصغير.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:24 When Noah awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:25----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:25 فقال ملعون كنعان. عبد العبيد يكون لاخوته.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:25 So he said, "Cursed be Canaan; A servant of servants He shall be to his brothers."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:26----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:26 وقال مبارك الرب اله سام. وليكن كنعان عبدا لهم.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:26 He also said, "Blessed be the Lord, The God of Shem; And let Canaan be his servant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:27----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:27 ليفتح الله ليافث فيسكن في مساكن سام. وليكن كنعان عبدا لهم
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:27 "May God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:28----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:28 وعاش نوح بعد الطوفان ثلث مئة وخمسين سنة.
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:28 Noah lived three hundred and fifty years after the flood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 9:29----
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 9:29 فكانت كل ايام نوح تسع مئة وخمسين سنة ومات
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 9:29 So all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0009_01_Genesis_09_sa-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0005_01_Genesis_05_sa-en.html
0006_01_Genesis_06_sa-en.html
0007_01_Genesis_07_sa-en.html
0008_01_Genesis_08_sa-en.html

NEXT CHAPTERS:
0010_01_Genesis_10_sa-en.html
0011_01_Genesis_11_sa-en.html
0012_01_Genesis_12_sa-en.html
0013_01_Genesis_13_sa-en.html

links to all chapters (SA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."