|
(Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:1 وانتقل ابراهيم من هناك الى ارض الجنوب وسكن بين قادش وشور وتغرب في جرار. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:1 Now Abraham journeyed from there toward the land of the Negev, and settled between Kadesh and Shur; then he sojourned in Gerar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:2---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:2 وقال ابراهيم عن سارة امراته هي اختي. فارسل ابيمالك ملك جرار واخذ سارة. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:2 Abraham said of Sarah his wife, "She is my sister." So Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:3---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:3 فجاء الله الى ابيمالك في حلم الليل وقال له ها انت ميّت من اجل المرأة التي اخذتها فانها متزوجة ببعل. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:3 But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is married."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:4---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:4 ولكن لم يكن ابيمالك قد اقترب اليها. فقال يا سيد أأمة بارة تقتل. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:4 Now Abimelech had not come near her; and he said, "Lord, will You slay a nation, even though blameless?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:5---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:5 ألم يقل هو لي انها اختي وهي ايضا نفسها قالت هو اخي. بسلامة قلبي ونقاوة يديّ فعلت هذا. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:5 Did he not himself say to me, 'She is my sister'? And she herself said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:6---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:6 فقال له الله في الحلم انا ايضا علمت انك بسلامة قلبك فعلت هذا. وانا ايضا امسكتك عن ان تخطئ اليّ. لذلك لم ادعك تمسّها. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:6 Then God said to him in the dream, "Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also kept you from sinning against Me; therefore I did not let you touch her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:7---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:7 فالآن رد امرأة الرجل فانه نبيّ فيصلّي لاجلك فتحيا. وان كنت لست تردها فاعلم انك موتا تموت انت وكل من لك -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:7 Now therefore, restore the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not restore her, know that you shall surely die, you and all who are yours."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:8---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:8 فبكّر ابيمالك في الغد ودعا جميع عبيده وتكلم بكل هذا الكلام في مسامعهم. فخاف الرجال جدا. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:8 So Abimelech arose early in the morning and called all his servants and told all these things in their hearing; and the men were greatly frightened.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:9---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:9 ثم دعا ابيمالك ابراهيم وقال له ماذا فعلت بنا وبماذا اخطأت اليك حتى جلبت عليّ وعلى مملكتي خطية عظيمة. اعمالا لا تعمل عملت بي. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:9 Then Abimelech called Abraham and said to him, "What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:10---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:10 وقال ابيمالك لابراهيم ماذا رأيت حتى عملت هذا الشيء. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:10 And Abimelech said to Abraham, "What have you encountered, that you have done this thing?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:11---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:11 فقال ابراهيم اني قلت ليس في هذا الموضع خوف الله البتة. فيقتلونني لاجل امرأتي. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:11 Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:12---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:12 وبالحقيقة ايضا هي اختي ابنة ابي. غير انها ليست ابنة امي. فصارت لي زوجة. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:12 Besides, she actually is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she became my wife;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:13---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:13 وحدث لما اتاهني الله من بيت ابي اني قلت لها هذا معروفك الذي تصنعين اليّ. في كل مكان نأتي اليه قولي عني هو اخي -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:13 and it came about, when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, 'This is the kindness which you will show to me: everywhere we go, say of me, "He is my brother."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:14---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:14 فاخذ ابيمالك غنما وبقرا وعبيدا واماء واعطاها لابراهيم. ورد اليه سارة امرأته. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:14 Abimelech then took sheep and oxen and male and female servants, and gave them to Abraham, and restored his wife Sarah to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:15---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:15 وقال ابيمالك هوذا ارضي قدامك. اسكن في ما حسن في عينيك. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:15 Abimelech said, "Behold, my land is before you; settle wherever you please."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:16---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:16 وقال لسارة اني قد اعطيت اخاك الفا من الفضة. ها هو لك غطاء عين من جهة كل ما عندك وعند كل واحد فأنصفت. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:16 To Sarah he said, "Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver; behold, it is your vindication before all who are with you, and before all men you are cleared."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:17---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:17 فصلّى ابراهيم الى الله. فشفى الله ابيمالك وامرأته وجواريه فولدن. -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:17 Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his maids, so that they bore children.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 20:18---- (Arabic) ﻦﻳﻮﻜﺗ 20:18 لان الرب كان قد اغلق كل رحم لبيت ابيمالك بسبب سارة امرأة ابراهيم -------------------------------------------------------------------------------- Gen 20:18 For the Lord had closed fast all the wombs of the household of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 21:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0020_01_Genesis_20_sa-en.html 0016_01_Genesis_16_sa-en.html 0017_01_Genesis_17_sa-en.html 0018_01_Genesis_18_sa-en.html 0019_01_Genesis_19_sa-en.html 0021_01_Genesis_21_sa-en.html 0022_01_Genesis_22_sa-en.html 0023_01_Genesis_23_sa-en.html 0024_01_Genesis_24_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|