|
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:1 وجمع يشوع جميع اسباط اسرائيل الى شكيم. ودعا شيوخ اسرائيل ورؤساءهم وقضاتهم وعرفاءهم فمثلوا امام الرب. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:1 Then Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel and for their heads and their judges and their officers; and they presented themselves before God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:2---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:2 وقال يشوع لجميع الشعب. هكذا قال الرب اله اسرائيل. آباؤكم سكنوا في عبر النهر منذ الدهر. تارح ابو ابراهيم وابو ناحور وعبدوا آلهة اخرى. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:2 Joshua said to all the people, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'From ancient times your fathers lived beyond the River, namely, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:3---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:3 فأخذت ابراهيم اباكم من عبر النهر وسرت به في كل ارض كنعان واكثرت نسله واعطيته اسحق. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:3 Then I took your father Abraham from beyond the River, and led him through all the land of Canaan, and multiplied his descendants and gave him Isaac.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:4---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:4 واعطيت اسحق يعقوب وعيسو واعطيت عيسو جبل سعير ليملكه. واما يعقوب وبنوه فنزلوا الى مصر. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:4 To Isaac I gave Jacob and Esau, and to Esau I gave Mount Seir to possess it; but Jacob and his sons went down to Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:5---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:5 وارسلت موسى وهرون وضربت مصر حسب ما فعلت في وسطها ثم اخرجتكم. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:5 Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:6---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:6 فاخرجت آباءكم من مصر ودخلتم البحر وتبع المصريون آباءكم بمركبات وفرسان الى بحر سوف. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:6 I brought your fathers out of Egypt, and you came to the sea; and Egypt pursued your fathers with chariots and horsemen to the Red Sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:7---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:7 فصرخوا الى الرب فجعل ظلاما بينكم وبين المصريين وجلب عليهم البحر فغطّاهم. ورأت اعينكم ما فعلت في مصر واقمتم في القفر اياما كثيرة. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:7 But when they cried out to the Lord, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness for a long time.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:8---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:8 ثم أتيت بكم الى ارض الاموريين الساكنين في عبر الاردن فحاربوكم ودفعتهم بيدكم فملكتم ارضهم واهلكتهم من امامكم. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:8 Then I brought you into the land of the Amorites who lived beyond the Jordan, and they fought with you; and I gave them into your hand, and you took possession of their land when I destroyed them before you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:9---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:9 وقام بالاق بن صفور ملك موآب وحارب اسرائيل وارسل ودعا بلعام بن بعور لكي يلعنكم. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:9 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel, and he sent and summoned Balaam the son of Beor to curse you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:10---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:10 ولم اشأ ان اسمع لبلعام فبارككم بركة وانقذتكم من يده. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:10 But I was not willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I delivered you from his hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:11---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:11 ثم عبرتم الاردن واتيتم الى اريحا. فحاربكم اصحاب اريحا الاموريون والفرزّيون والكنعانيون والحثّيون والجرجاشيون والحويون واليبوسيون فدفعتهم بيدكم. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:11 You crossed the Jordan and came to Jericho; and the citizens of Jericho fought against you, and the Amorite and the Perizzite and the Canaanite and the Hittite and the Girgashite, the Hivite and the Jebusite. Thus I gave them into your hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:12---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:12 وارسلت قدامكم الزنابير وطردتهم من امامكم اي ملكي الاموريين. لا بسيفك ولا بقوسك. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:12 Then I sent the hornet before you and it drove out the two kings of the Amorites from before you, but not by your sword or your bow.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:13---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:13 واعطيتكم ارضا لم تتعبوا عليها ومدنا لم تبنوها وتسكنون بها ومن كروم وزيتون لم تغرسوها تاكلون. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:13 I gave you a land on which you had not labored, and cities which you had not built, and you have lived in them; you are eating of vineyards and olive groves which you did not plant.' "We Will Serve the Lord"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:14---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:14 فالآن اخشوا الرب واعبدوه بكمال وامانة وانزعوا الآلهة الذين عبدهم آباؤكم في عبر النهر وفي مصر واعبدوا الرب. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:14 "Now, therefore, fear the Lord and serve Him in sincerity and truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River and in Egypt, and serve the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:15---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:15 وان ساء في اعينكم ان تعبدوا الرب. فاختاروا لانفسكم اليوم من تعبدون ان كان الآلهة الذين عبدهم آباؤكم الذين في عبر النهر وان كان آلهة الاموريين الذين انتم ساكنون في ارضهم. واما انا وبيتي فنعبد الرب -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:15 If it is disagreeable in your sight to serve the Lord, choose for yourselves today whom you will serve: whether the gods which your fathers served which were beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you are living; but as for me and my house, we will serve the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:16---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:16 فاجاب الشعب وقالوا حاشا لنا ان نترك الرب لنعبد آلهة اخرى. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:16 The people answered and said, "Far be it from us that we should forsake the Lord to serve other gods;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:17---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:17 لان الرب الهنا هو الذي اصعدنا وآباءنا من ارض مصر من بيت العبودية والذي عمل امام اعيننا تلك الآيات العظيمة وحفظنا في كل الطريق التي سرنا فيها وفي جميع الشعوب الذين عبرنا في وسطهم. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:17 for the Lord our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did these great signs in our sight and preserved us through all the way in which we went and among all the peoples through whose midst we passed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:18---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:18 وطرد الرب من امامنا جميع الشعوب والاموريين الساكنين الارض. فنحن ايضا نعبد الرب لانه هو الهنا. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:18 The Lord drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the Lord, for He is our God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:19---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:19 فقال يشوع للشعب لا تقدرون ان تعبدوا الرب لانه اله قدوس واله غيور هو. لا يغفر ذنوبكم وخطاياكم. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:19 Then Joshua said to the people, "You will not be able to serve the Lord, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your transgression or your sins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:20---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:20 واذا تركتم الرب وعبدتم آلهة غريبة يرجع فيسيء اليكم ويفنيكم بعد ان احسن اليكم. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:20 If you forsake the Lord and serve foreign gods, then He will turn and do you harm and consume you after He has done good to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:21---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:21 فقال الشعب ليشوع لا. بل الرب نعبد. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:21 The people said to Joshua, "No, but we will serve the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:22---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:22 فقال يشوع للشعب انتم شهود على انفسكم انكم قد اخترتم لانفسكم الرب لتعبدوه. فقالوا نحن شهود. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:22 Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the Lord, to serve Him." And they said, "We are witnesses."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:23---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:23 فالآن انزعوا الآلهة الغريبة التي في وسطكم واميلوا قلوبكم الى الرب اله اسرائيل. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:23 "Now therefore, put away the foreign gods which are in your midst, and incline your hearts to the Lord, the God of Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:24---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:24 فقال الشعب ليشوع. الرب الهنا نعبد ولصوته نسمع. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:24 The people said to Joshua, "We will serve the Lord our God and we will obey His voice."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:25---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:25 وقطع يشوع عهدا للشعب في ذلك اليوم وجعل لهم فريضة وحكما في شكيم. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:25 So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:26---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:26 وكتب يشوع هذا الكلام في سفر شريعة الله. واخذ حجرا كبيرا ونصبه هناك تحت البلوطة التي عند مقدس الرب. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:26 And Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a large stone and set it up there under the oak that was by the sanctuary of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:27---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:27 ثم قال يشوع لجميع الشعب. ان هذا الحجر يكون شاهدا علينا لانه قد سمع كل كلام الرب الذي كلمنا به فيكون شاهدا عليكم لئلا تجحدوا الهكم. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:27 Joshua said to all the people, "Behold, this stone shall be for a witness against us, for it has heard all the words of the Lord which He spoke to us; thus it shall be for a witness against you, so that you do not deny your God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:28---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:28 ثم صرف يشوع الشعب كل واحد الى ملكه. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:28 Then Joshua dismissed the people, each to his inheritance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:29---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:29 وكان بعد هذا الكلام انه مات يشوع بن نون عبد الرب ابن مئة وعشر سنين. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:29 It came about after these things that Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died, being one hundred and ten years old.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:30---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:30 فدفنوه في تخم ملكه في تمنة سارح التي في جبل افرايم شمالي جبل جاعش. -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:30 And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:31---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:31 وعبد اسرائيل الرب كل ايام يشوع وكل ايام الشيوخ الذين طالت ايامهم بعد يشوع والذين عرفوا كل عمل الرب الذي عمله لاسرائيل -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:31 Israel served the Lord all the days of Joshua and all the days of the elders who survived Joshua, and had known all the deeds of the Lord which He had done for Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:32---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:32 وعظام يوسف التي اصعدها بنو اسرائيل من مصر دفنوها في شكيم في قطعة الحقل التي اشتراها يعقوب من بني حمور ابي شكيم بمئة قسيطة فصارت لبني يوسف ملكا -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:32 Now they buried the bones of Joseph, which the sons of Israel brought up from Egypt, at Shechem, in the piece of ground which Jacob had bought from the sons of Hamor the father of Shechem for one hundred pieces of money; and they became the inheritance of Joseph's sons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 24:33---- (Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 24:33 ومات العازار بن هرون فدفنوه في جبعة فينحاس ابنه التي أعطيت له في جبل افرايم -------------------------------------------------------------------------------- Jos 24:33 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him at Gibeah of Phinehas his son, which was given him in the hill country of Ephraim.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
0211_06_Joshua_24_sa-en.html 0207_06_Joshua_20_sa-en.html 0208_06_Joshua_21_sa-en.html 0209_06_Joshua_22_sa-en.html 0210_06_Joshua_23_sa-en.html 0212_07_Judges_01_sa-en.html 0213_07_Judges_02_sa-en.html 0214_07_Judges_03_sa-en.html 0215_07_Judges_04_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|