|
(Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:1 ليتك كاخ لي الراضع ثديي امي فاجدك في الخارج واقبلك ولا يخزونني. -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:1 "Oh that you were like a brother to me Who nursed at my mother's breasts. If I found you outdoors, I would kiss you; No one would despise me, either.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:2---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:2 واقودك وادخل بك بيت امي وهي تعلمني فاسقيك من الخمر الممزوجة من سلاف رماني. -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:2 "I would lead you and bring you Into the house of my mother, who used to instruct me; I would give you spiced wine to drink from the juice of my pomegranates.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:3---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:3 شماله تحت راسي ويمينه تعانقني. -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:3 "Let his left hand be under my head And his right hand embrace me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:4---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:4 احلفكن يا بنات اورشليم ألا تيقظن ولا تنبهن الحبيب حتى يشاء -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:4 "I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken my love Until she pleases."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:5---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:5 من هذه الطالعة من البرية مستندة على حبيبها تحت شجرة التفاح شوقتك هناك خطبت لك امك هناك خطبت لك والدتك -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:5 "Who is this coming up from the wilderness Leaning on her beloved?" "Beneath the apple tree I awakened you; There your mother was in labor with you, There she was in labor and gave you birth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:6---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:6 اجعلني كخاتم على قلبك كخاتم على ساعدك. لان المحبة قوية كالموت. الغيرة قاسية كالهاوة. لهيبها لهيب نار لظى الرب. -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:6 "Put me like a seal over your heart, Like a seal on your arm. For love is as strong as death, Jealousy is as severe as Sheol; Its flashes are flashes of fire, The very flame of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:7---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:7 مياه كثيرة لا تستطيع ان تطفئ المحبة والسيول لا تغمرها. ان اعطى الانسان كل ثروة بيته بدل المحبة تحتقر احتقارا -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:7 "Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:8---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:8 لنا اخت صغيرة ليس لها ثديان. فماذا نصنع لاختنا في يوم تخطب -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:8 "We have a little sister, And she has no breasts; What shall we do for our sister On the day when she is spoken for?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:9---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:9 ان تكن سورا فنبني عليها برج فضة. وان تكن بابا فنحصرها بألواح ارز -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:9 "If she is a wall, We will build on her a battlement of silver; But if she is a door, We will barricade her with planks of cedar."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:10---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:10 انا سور وثدياي كبرجين. حينئذ كنت في عينيه كواجدة سلامة -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:10 "I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:11---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:11 كان لسليمان كرم في بعل هامون. دفع الكرم الى نواطير كل واحد يؤدي عن ثمره الفا من الفضة. -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:11 "Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He entrusted the vineyard to caretakers. Each one was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:12---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:12 كرمي الذي لي هو امامي. الالف لك يا سليمان ومئتان لنواطير الثمر -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:12 "My very own vineyard is at my disposal; The thousand shekels are for you, Solomon, And two hundred are for those who take care of its fruit."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:13---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:13 ايتها الجالسة في الجنات الاصحاب يسمعون صوتك فأسمعيني -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:13 "O you who sit in the gardens, My companions are listening for your voice-- Let me hear it!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:14---- (Arabic) ﺎﺸﻧﻷﺍ ﺪﻴﺸﻧ 8:14 اهرب يا حبيبي وكن كالظبي او كغفر الايائل على جبال الاطياب -------------------------------------------------------------------------------- Sos 8:14 "Hurry, my beloved, And be like a gazelle or a young stag On the mountains of spices."(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
0679_22_Song_of_Solomon_08_sa-en.html 0675_22_Song_of_Solomon_04_sa-en.html 0676_22_Song_of_Solomon_05_sa-en.html 0677_22_Song_of_Solomon_06_sa-en.html 0678_22_Song_of_Solomon_07_sa-en.html 0680_23_Isaiah_01_sa-en.html 0681_23_Isaiah_02_sa-en.html 0682_23_Isaiah_03_sa-en.html 0683_23_Isaiah_04_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|