Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ARABIC and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 5:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:1 لأنشدنّ عن حبيبي نشيد محبّي لكرمه. كان لحبيبي كرم على اكمة خصبة.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:1 Let me sing now for my well-beloved A song of my beloved concerning His vineyard. My well-beloved had a vineyard on a fertile hill.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:2----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:2 فنقبه ونقى حجارته وغرسه كرم سورق وبنى برجا في وسطه ونقر فيه ايضا معصرة فانتظر ان يصنع عنبا فصنع عنبا رديئا
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:2 He dug it all around, removed its stones, And planted it with the choicest vine. And He built a tower in the middle of it And also hewed out a wine vat in it; Then He expected it to produce good grapes, But it produced only worthless ones.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:3----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:3 والآن يا سكان اورشليم ورجال يهوذا احكموا بيني وبين كرمي.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:3 "And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge between Me and My vineyard.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:4----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:4 ماذا يصنع ايضا لكرمي وانا لم اصنعه له. لماذا اذ انتظرت ان يصنع عنبا صنع عنبا رديئا.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:4 "What more was there to do for My vineyard that I have not done in it? Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:5----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:5 فالآن اعرّفكم ماذا اصنع بكرمي. انزع سياجه فيصير للرعي. اهدم جدرانه فيصير للدوس.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:5 "So now let Me tell you what I am going to do to My vineyard: I will remove its hedge and it will be consumed; I will break down its wall and it will become trampled ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:6----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:6 واجعله خرابا لا يقضب ولا ينقب فيطلع شوك وحسك واوصي الغيم ان لا يمطر عليه مطرا
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:6 "I will lay it waste; It will not be pruned or hoed, But briars and thorns will come up. I will also charge the clouds to rain no rain on it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:7----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:7 ان كرم رب الجنود هو بيت اسرائيل وغرس لذته رجال يهوذا. فانتظر حقا فاذا سفك دم وعدلا فاذا صراخ
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:7 For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel And the men of Judah His delightful plant. Thus He looked for justice, but behold, bloodshed; For righteousness, but behold, a cry of distress.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:8----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:8 ويل للذين يصلون بيتا ببيت ويقرنون حقلا بحقل حتى لم يبق موضع. فصرتم تسكنون وحدكم في وسط الارض.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:8 Woe to those who add house to house and join field to field, Until there is no more room, So that you have to live alone in the midst of the land!(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:9----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:9 في اذني قال رب الجنود ألا ان بيوتا كثيرة تصير خرابا بيوتا كبيرة وحسنة بلا ساكن.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:9 In my ears the Lord of hosts has sworn, "Surely, many houses shall become desolate, Even great and fine ones, without occupants.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:10----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:10 لان عشرة فدادين كرم تصنع بثا واحدا وحومر بذار يصنع ايفة
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:10 "For ten acres of vineyard will yield only one bath of wine, And a homer of seed will yield but an ephah of grain."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:11----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:11 ويل للمبكرين صباحا يتبعون المسكر. للمتأخرين في العتمة تلهبهم الخمر.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:11 Woe to those who rise early in the morning that they may pursue strong drink, Who stay up late in the evening that wine may inflame them!(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:12----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:12 وصار العود والرباب والدف والناي والخمر ولائمهم والى فعل الرب لا ينظرون وعمل يديه لا يرون.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:12 Their banquets are accompanied by lyre and harp, by tambourine and flute, and by wine; But they do not pay attention to the deeds of the Lord, Nor do they consider the work of His hands.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:13----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:13 لذلك سبي شعبي لعدم المعرفة وتصير شرفاؤه رجال جوع وعامته يابسين من العطش.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:13 Therefore My people go into exile for their lack of knowledge; And their honorable men are famished, And their multitude is parched with thirst.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:14----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:14 لذلك وسعت الهاوية نفسها وفغرت فاها بلا حد فينزل بهاؤها وجمهورها وضجيجها والمبتهج فيها.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:14 Therefore Sheol has enlarged its throat and opened its mouth without measure; And Jerusalem's splendor, her multitude, her din of revelry and the jubilant within her, descend into it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:15----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:15 ويذل الانسان ويحط الرجل وعيون المستعلين توضع.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:15 So the common man will be humbled and the man of importance abased, The eyes of the proud also will be abased.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:16----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:16 ويتعالى رب الجنود بالعدل ويتقدس الاله القدوس بالبر.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:16 But the Lord of hosts will be exalted in judgment, And the holy God will show Himself holy in righteousness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:17----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:17 وترعى الخرفان حيثما تساق وخرب السمان تاكلها الغرباء
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:17 Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the waste places of the wealthy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:18----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:18 ويل للجاذبين الاثم بحبال البطل والخطية كانه بربط العجلة
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:18 Woe to those who drag iniquity with the cords of falsehood, And sin as if with cart ropes;(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:19----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:19 القائلين ليسرع ليعجل عمله لكي نرى وليقرب ويأتي مقصد قدوس اسرائيل لنعلم.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:19 Who say, "Let Him make speed, let Him hasten His work, that we may see it; And let the purpose of the Holy One of Israel draw near And come to pass, that we may know it!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:20----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:20 ويل للقائلين للشر خيرا وللخير شرا الجاعلين الظلام نورا والنور ظلاما الجاعلين المرّ حلوا والحلو مرّا.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:20 Woe to those who call evil good, and good evil; Who substitute darkness for light and light for darkness; Who substitute bitter for sweet and sweet for bitter!(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:21----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:21 ويل للحكماء في اعين انفسهم والفهماء عند ذواتهم.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:21 Woe to those who are wise in their own eyes And clever in their own sight!(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:22----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:22 ويل للابطال على شرب الخمر ولذوي القدرة على مزج المسكر.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:22 Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:23----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:23 الذين يبررون الشرير من اجل الرشوة واما حق الصدّيقين فينزعونه منهم
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:23 Who justify the wicked for a bribe, And take away the rights of the ones who are in the right!(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:24----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:24 لذلك كما يأكل لهيب النار القش ويهبط الحشيش الملتهب يكون اصلهم كالعفونة ويصعد زهرهم كالغبار لانهم رذلوا شريعة رب الجنود واستهانوا بكلام قدوس اسرائيل.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:24 Therefore, as a tongue of fire consumes stubble And dry grass collapses into the flame, So their root will become like rot and their blossom blow away as dust; For they have rejected the law of the Lord of hosts And despised the word of the Holy One of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:25----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:25 من اجل ذلك حمي غضب الرب على شعبه ومد يده عليه وضربه حتى ارتعدت الجبال وصارت جثثهم كالزبل في الازقة. مع كل هذا لم يرتد غضبه بل يده ممدودة بعد
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:25 On this account the anger of the Lord has burned against His people, And He has stretched out His hand against them and struck them down. And the mountains quaked, and their corpses lay like refuse in the middle of the streets. For all this His anger is not spent, But His hand is still stretched out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:26----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:26 فيرفع راية للامم من بعيد ويصفر لهم من اقصى الارض فاذا هم بالعجلة ياتون سريعا.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:26 He will also lift up a standard to the distant nation, And will whistle for it from the ends of the earth; And behold, it will come with speed swiftly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:27----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:27 ليس فيهم رازح ولا عاثر. لا ينعسون ولا ينامون ولا تنحل حزم احقائهم ولا تنقطع سيور احذيتهم.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:27 No one in it is weary or stumbles, None slumbers or sleeps; Nor is the belt at its waist undone, Nor its sandal strap broken.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:28----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:28 الذين سهامهم مسنونة وجميع قسيهم ممدودة. حوافر خيلهم تحسب كالصوان وبكراتهم كالزوبعة.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:28 Its arrows are sharp and all its bows are bent; The hoofs of its horses seem like flint and its chariot wheels like a whirlwind.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:29----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:29 لهم زمجرة كاللبوة ويزمجرون كالشبل ويهرون ويمسكون الفريسة ويستخلصونها ولا منقذ.
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:29 Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions; It growls as it seizes the prey And carries it off with no one to deliver it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 5:30----
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 5:30 يهرون عليهم في ذلك اليوم كهدير البحر. فان نظر الى الارض فهوذا ظلام الضيق والنور قد اظلم بسحبها
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 5:30 And it will growl over it in that day like the roaring of the sea. If one looks to the land, behold, there is darkness and distress; Even the light is darkened by its clouds.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 6:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0684_23_Isaiah_05_sa-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0680_23_Isaiah_01_sa-en.html
0681_23_Isaiah_02_sa-en.html
0682_23_Isaiah_03_sa-en.html
0683_23_Isaiah_04_sa-en.html

NEXT CHAPTERS:
0685_23_Isaiah_06_sa-en.html
0686_23_Isaiah_07_sa-en.html
0687_23_Isaiah_08_sa-en.html
0688_23_Isaiah_09_sa-en.html

links to all chapters (SA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."