|
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 62:1 من اجل صهيون لا اسكت ومن اجل اورشليم لا اهدأ حتى يخرج برها كضياء وخلاصها كمصباح يتقد. -------------------------------------------------------------------------------- Isa 62:1 For Zion's sake I will not keep silent, And for Jerusalem's sake I will not keep quiet, Until her righteousness goes forth like brightness, And her salvation like a torch that is burning.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 62:2---- (Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 62:2 فترى الامم برك وكل الملوك مجدك وتسمين باسم جديد يعينه فم الرب -------------------------------------------------------------------------------- Isa 62:2 The nations will see your righteousness, And all kings your glory; And you will be called by a new name Which the mouth of the Lord will designate.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 62:3---- (Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 62:3 وتكونين اكليل جمال بيد الرب وتاجا ملكيا بكف الهك. -------------------------------------------------------------------------------- Isa 62:3 You will also be a crown of beauty in the hand of the Lord, And a royal diadem in the hand of your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 62:4---- (Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 62:4 لا يقال بعد لك مهجورة ولا يقال بعد لارضك موحشة بل تدعين حفصيبة وارضك تدعى بعولة. لان الرب يسر بك وارضك تصير ذات بعل. -------------------------------------------------------------------------------- Isa 62:4 It will no longer be said to you," Forsaken," Nor to your land will it any longer be said, "Desolate"; But you will be called, "My delight is in her," And your land," Married"; For the Lord delights in you, And to Him your land will be married.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 62:5---- (Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 62:5 لانه كما يتزوج الشاب عذراء يتزوجك بنوك. وكفرح العريس بالعروس يفرح بك الهك -------------------------------------------------------------------------------- Isa 62:5 For as a young man marries a virgin, So your sons will marry you; And as the bridegroom rejoices over the bride, So your God will rejoice over you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 62:6---- (Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 62:6 على اسوارك يا اورشليم اقمت حراسا لا يسكتون كل النهار وكل الليل على الدوام. يا ذاكري الرب لا تسكتوا -------------------------------------------------------------------------------- Isa 62:6 On your walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen; All day and all night they will never keep silent. You who remind the Lord, take no rest for yourselves;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 62:7---- (Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 62:7 ولا تدعوه يسكت حتى يثبت ويجعل اورشليم تسبيحة في الارض. -------------------------------------------------------------------------------- Isa 62:7 And give Him no rest until He establishes And makes Jerusalem a praise in the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 62:8---- (Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 62:8 حلف الرب بيمينه وبذراع عزته قائلا اني لا ادفع بعد قمحك ماكلا لاعدائك ولا يشرب بنو الغرباء خمرك التي تعبت فيها. -------------------------------------------------------------------------------- Isa 62:8 The Lord has sworn by His right hand and by His strong arm," I will never again give your grain as food for your enemies; Nor will foreigners drink your new wine for which you have labored."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 62:9---- (Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 62:9 بل يأكله الذين جنوه ويسبحون الرب ويشربه جامعوه في ديار قدسي -------------------------------------------------------------------------------- Isa 62:9 But those who garner it will eat it and praise the Lord; And those who gather it will drink it in the courts of My sanctuary.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 62:10---- (Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 62:10 اعبروا اعبروا بالابواب هيئوا طريق الشعب اعدوا اعدوا السبيل نقوه من الحجارة ارفعوا الراية للشعب. -------------------------------------------------------------------------------- Isa 62:10 Go through, go through the gates, Clear the way for the people; Build up, build up the highway, Remove the stones, lift up a standard over the peoples.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 62:11---- (Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 62:11 هوذا الرب قد اخبر الى اقصى الارض قولوا لابنة صهيون هوذا مخلصك آت ها اجرته معه وجزاؤه امامه. -------------------------------------------------------------------------------- Isa 62:11 Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth, Say to the daughter of Zion," Lo, your salvation comes; Behold His reward is with Him, and His recompense before Him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 62:12---- (Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 62:12 ويسمونهم شعبا مقدسا مفديي الرب وانت تسمين المطلوبة المدينة غير المهجورة -------------------------------------------------------------------------------- Isa 62:12 And they will call them, "The holy people, The redeemed of the Lord"; And you will be called, "Sought out, a city not forsaken."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 63:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0741_23_Isaiah_62_sa-en.html 0737_23_Isaiah_58_sa-en.html 0738_23_Isaiah_59_sa-en.html 0739_23_Isaiah_60_sa-en.html 0740_23_Isaiah_61_sa-en.html 0742_23_Isaiah_63_sa-en.html 0743_23_Isaiah_64_sa-en.html 0744_23_Isaiah_65_sa-en.html 0745_23_Isaiah_66_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|