|
(Arabic) ﻰﺘﻣ 8:1 ولما نزل من الجبل تبعته جموع كثيرة. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:1 When Jesus came down from the mountain, large crowds followed Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:2---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:2 واذا ابرص قد جاء وسجد له قائلا يا سيد ان اردت تقدر ان تطهرني. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:2 And a leper came to Him and bowed down before Him, and said, "Lord, if You are willing, You can make me clean."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:3---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:3 فمدّ يسوع يده ولمسه قائلا أريد فاطهر. وللوقت طهر برصه. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:3 Jesus stretched out His hand and touched him, saying, "I am willing; be cleansed." And immediately his leprosy was cleansed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:4---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:4 فقال له يسوع انظر ان لا تقول لأحد. بل اذهب أر نفسك للكاهن وقدم القربان الذي امر به موسى شهادة لهم -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:4 And Jesus said to him, "See that you tell no one; but go, show yourself to the priest and present the offering that Moses commanded, as a testimony to them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:5---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:5 ولما دخل يسوع كفرناحوم جاء اليه قائد مئة يطلب اليه -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:5 And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, imploring Him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:6---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:6 ويقول يا سيد غلامي مطروح في البيت مفلوجا متعذبا جدا. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:6 and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:7---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:7 فقال له يسوع انا آتي واشفيه. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:7 Jesus said to him, "I will come and heal him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:8---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:8 فاجاب قائد المئة وقال يا سيد لست مستحقا ان تدخل تحت سقفي. لكن قل كلمة فقط فيبرأ غلامي. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:8 But the centurion said, "Lord, I am not worthy for You to come under my roof, but just say the word, and my servant will be healed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:9---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:9 لاني انا ايضا انسان تحت سلطان. لي جند تحت يدي. اقول لهذا اذهب فيذهب ولآخر ائت فياتي ولعبدي افعل هذا فيفعل. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:9 For I also am a man under authority, with soldiers under me; and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:10---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:10 فلما سمع يسوع تعجب وقال للذين يتبعون. الحق اقول لكم لم اجد ولا في اسرائيل ايمانا بمقدار هذا. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:10 Now when Jesus heard this, He marveled and said to those who were following," Truly I say to you, I have not found such great faith with anyone in Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:11---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:11 واقول لكم ان كثيرين سيأتون من المشارق والمغارب ويتكئون مع ابراهيم واسحق ويعقوب في ملكوت السموات. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:11 I say to you that many will come from east and west, and recline at the table with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:12---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:12 واما بنو الملكوت فيطرحون الى الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:12 but the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:13---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:13 ثم قال يسوع لقائد المئة اذهب وكما آمنت ليكن لك. فبرأ غلامه في تلك الساعة -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:13 And Jesus said to the centurion," Go; it shall be done for you as you have believed." And the servant was healed that very moment.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:14---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:14 ولما جاء يسوع الى بيت بطرس رأى حماته مطروحة ومحمومة. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:14 When Jesus came into Peter's home, He saw his mother-in-law lying sick in bed with a fever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:15---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:15 فلمس يدها فتركتها الحمى. فقامت وخدمتهم. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:15 He touched her hand, and the fever left her; and she got up and waited on Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:16---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:16 ولما صار المساء قدموا اليه مجانين كثيرين. فأخرج الارواح بكلمة وجميع المرضى شفاهم. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:16 When evening came, they brought to Him many who were demon-possessed; and He cast out the spirits with a word, and healed all who were ill.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:17---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:17 لكي يتم ما قيل باشعياء النبي القائل هو اخذ اسقامنا وحمل امراضنا -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet. "He Himself took our infirmities and carried away our diseases."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:18---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:18 ولما رأى يسوع جموعا كثيرة حوله امر بالذهاب الى العبر. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:18 Now when Jesus saw a crowd around Him, He gave orders to depart to the other side of the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:19---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:19 فتقدم كاتب وقال له يا معلّم اتبعك اينما تمضي. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:19 Then a scribe came and said to Him, "Teacher, I will follow You wherever You go."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:20---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:20 فقال له يسوع للثعالب اوجرة ولطيور السماء اوكار. واما ابن الانسان فليس له اين يسند راسه. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:20 Jesus said to him, "The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:21---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:21 وقال له آخر من تلاميذه يا سيد ائذن لي ان امضي اولا وادفن ابي. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:21 Another of the disciples said to Him, "Lord, permit me first to go and bury my father."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:22---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:22 فقال له يسوع اتبعني ودع الموتى يدفنون موتاهم -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:22 But Jesus said to him, "Follow Me, and allow the dead to bury their own dead."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:23---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:23 ولما دخل السفينة تبعه تلاميذه. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:23 When He got into the boat, His disciples followed Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:24---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:24 واذ اضطراب عظيم قد حدث في البحر حتى غطت الامواج السفينة. وكان هو نائما. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:24 And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being covered with the waves; but Jesus Himself was asleep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:25---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:25 فتقدم تلاميذه وايقظوه قائلين يا سيد نجنا فاننا نهلك. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:25 And they came to Him and woke Him, saying, "Save us, Lord; we are perishing!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:26---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:26 فقال لهم ما بالكم خائفين يا قليلي الايمان. ثم قام وانتهر الرياح والبحر فصار هدوء عظيم. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:26 He said to them, "Why are you afraid, you men of little faith?" Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:27---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:27 فتعجب الناس قائلين اي انسان هذا. فان الرياح والبحر جميعا تطيعه -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:27 The men were amazed, and said, "What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:28---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:28 ولما جاء الى العبر الى كورة الجرجسيين استقبله مجنونان خارجان من القبور هائجان جدا حتى لم يكن احد يقدر ان يجتاز من تلك الطريق. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:28 When He came to the other side into the country of the Gadarenes, two men who were demon-possessed met Him as they were coming out of the tombs. They were so extremely violent that no one could pass by that way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:29---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:29 واذا هما قد صرخا قائلين ما لنا ولك يا يسوع ابن الله. أجئت الى هنا قبل الوقت لتعذبنا. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:29 And they cried out, saying, "What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before the time?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:30---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:30 وكان بعيدا منهم قطيع خنازير كثيرة ترعى. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:30 Now there was a herd of many swine feeding at a distance from them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:31---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:31 فالشياطين طلبوا اليه قائلين ان كنت تخرجنا فاذن لنا ان نذهب الى قطيع الخنازير. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:31 The demons began to entreat Him, saying, "If You are going to cast us out, send us into the herd of swine."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:32---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:32 فقال لهم امضوا. فخرجوا ومضوا الى قطيع الخنازير. واذا قطيع الخنازير كله قد اندفع من على الجرف الى البحر ومات في المياه. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:32 And He said to them, "Go!" And they came out and went into the swine, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea and perished in the waters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:33---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:33 اما الرعاة فهربوا ومضوا الى المدينة واخبروا عن كل شيء وعن أمر المجنونين. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:33 The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 8:34---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 8:34 فاذا كل المدينة قد خرجت لملاقاة يسوع. ولما ابصروه طلبوا ان ينصرف عن تخومهم -------------------------------------------------------------------------------- Mat 8:34 And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they implored Him to leave their region.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 9:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0937_40_Matthew_08_sa-en.html 0933_40_Matthew_04_sa-en.html 0934_40_Matthew_05_sa-en.html 0935_40_Matthew_06_sa-en.html 0936_40_Matthew_07_sa-en.html 0938_40_Matthew_09_sa-en.html 0939_40_Matthew_10_sa-en.html 0940_40_Matthew_11_sa-en.html 0941_40_Matthew_12_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|