Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ARABIC and ENGLISH (NASB 1995)


---- John 10:1 ---- written c. 85-90 A.D.----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:1 الحق الحق اقول لكم ان الذي لا يدخل من الباب الى حظيرة الخراف بل يطلع من موضع آخر فذاك سارق ولص.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:1 "Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:2----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:2 واما الذي يدخل من الباب فهو راعي الخراف.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:2 But he who enters by the door is a shepherd of the sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:3----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:3 لهذا يفتح البواب والخراف تسمع صوته فيدعو خرافه الخاصة باسماء ويخرجها.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:3 To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:4----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:4 ومتى اخرج خرافه الخاصة يذهب امامها والخراف تتبعه لانها تعرف صوته.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:4 When he puts forth all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:5----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:5 واما الغريب فلا تتبعه بل تهرب منه لانها لا تعرف صوت الغرباء.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:5 A stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:6----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:6 هذا المثل قاله لهم يسوع. واما هم فلم يفهموا ما هو الذي كان يكلمهم به
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:6 This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:7----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:7 فقال لهم يسوع ايضا الحق الحق اقول لكم اني انا باب الخراف.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:7 So Jesus said to them again, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:8----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:8 جميع الذين أتوا قبلي هم سراق ولصوص. ولكن الخراف لم تسمع لهم.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:8 All who came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:9----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:9 انا هو الباب. ان دخل بي احد فيخلص ويدخل ويخرج ويجد مرعى.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:9 I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:10----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:10 السارق لا يأتي الا ليسرق ويذبح ويهلك. واما انا فقد أتيت لتكون لهم حياة وليكون لهم افضل.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:11----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:11 انا هو الراعي الصالح. والراعي الصالح يبذل نفسه عن الخراف.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:11 "I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:12----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:12 واما الذي هو اجير وليس راعيا الذي ليست الخراف له فيرى الذئب مقبلا ويترك الخراف ويهرب. فيخطف الذئب الخراف ويبددها.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:12 He who is a hired hand, and not a shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:13----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:13 والاجير يهرب لانه اجير ولا يبالي بالخراف.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:13 He flees because he is a hired hand and is not concerned about the sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:14----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:14 اما انا فاني الراعي الصالح واعرف خاصتي وخاصتي تعرفني
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:14 I am the good shepherd, and I know My own and My own know Me,(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:15----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:15 كما ان الآب يعرفني وانا اعرف الآب. وانا اضع نفسي عن الخراف.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:15 even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:16----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:16 ولي خراف أخر ليست من هذه الحظيرة ينبغي ان آتي بتلك ايضا فتسمع صوتي وتكون رعية واحدة وراع واحد.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:16 I have other sheep, which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear My voice; and they will become one flock with one shepherd.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:17----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:17 لهذا يحبني الآب لاني اضع نفسي لآخذها ايضا.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:17 For this reason the Father loves Me, because I lay down My life so that I may take it again.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:18----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:18 ليس احد يأخذها مني بل اضعها انا من ذاتي. لي سلطان ان اضعها ولي سلطان ان آخذها ايضا. هذه الوصية قبلتها من ابي.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:18 No one has taken it away from Me, but I lay it down on My own initiative. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This commandment I received from My Father."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:19----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:19 فحدث ايضا انشقاق بين اليهود بسبب هذا الكلام.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:19 A division occurred again among the Jews because of these words.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:20----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:20 فقال كثيرون منهم به شيطان وهو يهذي. لماذا تستمعون له.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:20 Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:21----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:21 آخرون قالوا ليس هذا كلام من به شيطان. ألعل شيطانا يقدر ان يفتح اعين العميان
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:21 Others were saying, "These are not the sayings of one demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can he?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:22----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:22 وكان عيد التجديد في اورشليم وكان شتاء.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:22 At that time the Feast of the Dedication took place at Jerusalem;(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:23----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:23 وكان يسوع يتمشى في الهيكل في رواق سليمان.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:23 it was winter, and Jesus was walking in the temple in the portico of Solomon.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:24----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:24 فاحتاط به اليهود وقالوا له الى متى تعلّق انفسنا. ان كنت انت المسيح فقل لنا جهرا.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:24 The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, "How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:25----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:25 اجابهم يسوع اني قلت لكم ولستم تؤمنون. الاعمال التي انا اعملها باسم ابي هي تشهد لي.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:25 Jesus answered them, "I told you, and you do not believe; the works that I do in My Father's name, these testify of Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:26----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:26 ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:26 But you do not believe because you are not of My sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:27----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:27 خرافي تسمع صوتي وانا اعرفها فتتبعني.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:27 My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me;(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:28----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:28 وانا اعطيها حياة ابدية ولن تهلك الى الابد ولا يخطفها احد من يدي.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:28 and I give eternal life to them, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:29----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:29 ابي الذي اعطاني اياها هو اعظم من الكل ولا يقدر احد ان يخطف من يد ابي.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:29 My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father's hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:30----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:30 انا والآب واحد
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:30 I and the Father are one."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:31----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:31 فتناول اليهود ايضا حجارة ليرجموه.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:31 The Jews picked up stones again to stone Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:32----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:32 اجابهم يسوع اعمالا كثيرة حسنة أريتكم من عند ابي. بسبب اي عمل منها ترجمونني.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:32 Jesus answered them, "I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:33----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:33 اجابه اليهود قائلين لسنا نرجمك لاجل عمل حسن بل لاجل تجديف. فانك وانت انسان تجعل نفسك الها.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:33 The Jews answered Him, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:34----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:34 اجابهم يسوع أليس مكتوبا في ناموسكم انا قلت انكم آلهة.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:34 Jesus answered them, "Has it not been written in your Law, 'I said, you are gods'?(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:35----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:35 ان قال آلهة لاولئك الذين صارت اليهم كلمة الله. ولا يمكن ان ينقض المكتوب.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:35 If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken),(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:36----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:36 فالذي قدسه الآب وارسله الى العالم أتقولون له انك تجدف لاني قلت اني ابن الله.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:36 do you say of Him, whom the Father sanctified and sent into the world, 'You are blaspheming, 'because I said, 'I am the Son of God'?(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:37----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:37 ان كنت لست اعمل اعمال ابي فلا تؤمنوا بي.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:37 If I do not do the works of My Father, do not believe Me;(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:38----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:38 ولكن ان كنت اعمل فان لم تؤمنوا بي فآمنوا بالاعمال لكي تعرفوا وتؤمنوا ان الآب فيّ وانا فيه
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:38 but if I do them, though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:39----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:39 فطلبوا ايضا ان يمسكوه فخرج من ايديهم.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:39 Therefore they were seeking again to seize Him, and He eluded their grasp.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:40----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:40 ومضى ايضا الى عبر الاردن الى المكان الذي كان يوحنا يعمد فيه اولا ومكث هناك.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:40 And He went away again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He was staying there.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:41----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:41 فأتى اليه كثيرون وقالوا ان يوحنا لم يفعل آية واحدة. ولكن كل ما قاله يوحنا عن هذا كان حقا.
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:41 Many came to Him and were saying, "While John performed no sign, yet everything John said about this man was true."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:42----
(Arabic) ﺎﻨﺣﻮﻳ 10:42 فآمن كثيرون به هناك
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:42 Many believed in Him there.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 11:1 ---- written c. 85-90 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1007_43_John_10_sa-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1003_43_John_06_sa-en.html
1004_43_John_07_sa-en.html
1005_43_John_08_sa-en.html
1006_43_John_09_sa-en.html

NEXT CHAPTERS:
1008_43_John_11_sa-en.html
1009_43_John_12_sa-en.html
1010_43_John_13_sa-en.html
1011_43_John_14_sa-en.html

links to all chapters (SA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."