|
Exo 31:1 Пак говори Господ на Моисея, казвайки:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:1 Now the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:2---- Exo 31:2 Виж, Аз повиках по име Веселеила сина на Урия, Оровия син, от Юдовото племе;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:2 "See, I have called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:3---- Exo 31:3 и изпълних го с Божия дух в мъдрост, в разум, в знание, и във всякакво изкуство;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:3 I have filled him with the Spirit of God in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of craftsmanship,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:4---- Exo 31:4 за да изобретява художествени изделия, да работи злато, сребро и мед,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:4 to make artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:5---- Exo 31:5 и да изсича камъни за влагане, и да изрязва дърва, за изработването на всякаква работа.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:5 and in the cutting of stones for settings, and in the carving of wood, that he may work in all kinds of craftsmanship.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:6---- Exo 31:6 И, ето, с него Аз определих Елиава, Ахисамахов син, от Давидовото племе; и на всеки който е с мъдро сърце, Аз турих мъдрост в сърцето му, за да направят всичко що съм ти заповядал:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:6 And behold, I Myself have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the hearts of all who are skillful I have put skill, that they may make all that I have commanded you:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:7---- Exo 31:7 шатъра за срещане, ковчега за плочите на свидетелството, умилостивилището, което е над него, и всичките принадлежности на шатъра,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:7 the tent of meeting, and the ark of testimony, and the mercy seat upon it, and all the furniture of the tent,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:8---- Exo 31:8 трапезата и приборите й, чисто златния светилник с всичките му прибори, и кадилния олтар,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:8 the table also and its utensils, and the pure gold lampstand with all its utensils, and the altar of incense,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:9---- Exo 31:9 олтара за всеизгарянето с всичките му прибори, и умивалника с подложката му;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:9 the altar of burnt offering also with all its utensils, and the laver and its stand,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:10---- Exo 31:10 служебните одежди, светите одежди на свещеника Аарона, и одеждите на синовете му, за да свещенодействуват;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:10 the woven garments as well, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, with which to carry on their priesthood;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:11---- Exo 31:11 мирото за помазване, и темяна за благоуханното кадене за светилището; според всичко, що съм ти заповядал, да го направят.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:11 the anointing oil also, and the fragrant incense for the holy place, they are to make them according to all that I have commanded you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:12---- Exo 31:12 Господ говори още на Моисея, казвайки:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:12 The Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:13---- Exo 31:13 Говори тъй също на израилтяните, казвайки: Съботите Ми непременно да пазите; защото това е знак между Мене и вас във всичките поколания, за да знаете че Аз съм Господ, Който ви освещавам.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:13 "But as for you, speak to the sons of Israel, saying, 'You shall surely observe My sabbaths; for this is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the Lord who sanctifies you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:14---- Exo 31:14 Прочее, да пазите съботата, защото ви е света: който я оскверни непременно да се умъртви; защото всеки, който работи в нея, тоя човек да се изтреби изсред людете си.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:14 Therefore you are to observe the sabbath, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:15---- Exo 31:15 Шест дена да се работи, а седмият ден е събота за света почивка, света Господу; всеки, който работи в съботния ден, непременно да се умъртви.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:15 For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, holy to the Lord; whoever does any work on the sabbath day shall surely be put to death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:16---- Exo 31:16 Прочее, израилтяните да пазят съботата, като я празнуват във всичките си поколения по вечен завет.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:16 So the sons of Israel shall observe the sabbath, to celebrate the sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:17---- Exo 31:17 То е знак между Мене и израилтяните за винаги; защото в шест дена направи Господ небето и земята, а на седмия ден си почина и се успокои.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:17 It is a sign between Me and the sons of Israel forever; for in six days the Lord made heaven and earth, but on the seventh day He ceased from labor, and was refreshed."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 31:18---- Exo 31:18 И като свърши говоренето си с Моисея на Синайската планина, Господ му даде двете плочи на свидетелството, каменни плочи, написани с Божия пръст.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 31:18 When He had finished speaking with him upon Mount Sinai, He gave Moses the two tablets of the testimony, tablets of stone, written by the finger of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Exo 32:1 А като видяха людете, че Моисей се забави да слезе от планината, людете се събраха срещу Аарона и му казаха: Стани, направи ни богове, които да ходят пред нас; защото тоя Моисей, чавекът, който ни изведе из Египетската земя, не знаем що му стана.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0081_02_Exodus_31_bg-en.html 0077_02_Exodus_27_bg-en.html 0078_02_Exodus_28_bg-en.html 0079_02_Exodus_29_bg-en.html 0080_02_Exodus_30_bg-en.html 0082_02_Exodus_32_bg-en.html 0083_02_Exodus_33_bg-en.html 0084_02_Exodus_34_bg-en.html 0085_02_Exodus_35_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|