|
Exo 40:1 Тогава Господ говори на Моисея казвайки:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:2---- Exo 40:2 На първия ден от първия месец да издигнеш скинията, шатъра за срещане.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:2 "On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:3---- Exo 40:3 И да туриш в него ковчега за плочите не свидетелството и да закриеш ковчега с завесата.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:3 You shall place the ark of the testimony there, and you shall screen the ark with the veil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:4---- Exo 40:4 Да внесеш трапезата, и да наредиш на нея каквото трябва да се нарежда; да внесеш и светилника, и да запалиш светилата му.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:4 You shall bring in the table and arrange what belongs on it; and you shall bring in the lampstand and mount its lamps.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:5---- Exo 40:5 Да поставиш златния кадилен олтар пред ковчега за плочите на свидетелството, и да наместиш покривката за входа на скинията.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:5 Moreover, you shall set the gold altar of incense before the ark of the testimony, and set up the veil for the doorway to the tabernacle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:6---- Exo 40:6 Да туриш олтара за всеизгарянето пред входа на скинията, шатъра за срещане.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:6 You shall set the altar of burnt offering in front of the doorway of the tabernacle of the tent of meeting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:7---- Exo 40:7 и да туриш умивалника между шатъра за срещане и олтара, и да налееш вода в него.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:7 You shall set the laver between the tent of meeting and the altar and put water in it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:8---- Exo 40:8 Да поставиш околния двор, и да окачиш покривката на дворния вход.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:8 You shall set up the court all around and hang up the veil for the gateway of the court.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:9---- Exo 40:9 Да вземеш мирото за помазване, и да помажеш скинията и всичко що е в нея; така да я осветиш и всичките нейни принадлежности; и ще бъде света.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:9 Then you shall take the anointing oil and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall consecrate it and all its furnishings; and it shall be holy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:10---- Exo 40:10 И да помажеш олтара за всеизгарянето и всичките му прибори, та да осветиш олтара; така ще бъде олтарът пресвет.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:10 You shall anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar, and the altar shall be most holy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:11---- Exo 40:11 Да помажеш и умивалника и подложката му, та да го осветиш.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:11 You shall anoint the laver and its stand, and consecrate it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:12---- Exo 40:12 После да приведеш Аарона и синовете му пред входа на шатъра за срещане и да ги умиеш с вода;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:12 Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:13---- Exo 40:13 и да облечеш Аарона с светите одежди, да го помажеш, та да го осветиш, за да Ми свещенодействува;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:13 You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may minister as a priest to Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:14---- Exo 40:14 да приведеш и синовете му, да ги облечеш с хитони,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:14 You shall bring his sons and put tunics on them;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:15---- Exo 40:15 и да ги помажеш, както си помазал баща им, за да Ми свещенодействуват. От помазването им свещенството ще бъде на тях вечно, във всичките им поколения.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:15 and you shall anoint them even as you have anointed their father, that they may minister as priests to Me; and their anointing will qualify them for a perpetual priesthood throughout their generations."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:16---- Exo 40:16 И Моисей направи всичко, според както Господ му заповяда; така направи.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:16 Thus Moses did; according to all that the Lord had commanded him, so he did.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:17---- Exo 40:17 В първия месец на втората година, на първия ден от месеца, скинията се издигна.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:17 Now in the first month of the second year, on the first day of the month, the tabernacle was erected.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:18---- Exo 40:18 Моисей издигна скинията, като подложи подложките й, постави дъските й, намести лостовете й изправи стълбовете й.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:18 Moses erected the tabernacle and laid its sockets, and set up its boards, and inserted its bars and erected its pillars.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:19---- Exo 40:19 И разпростря шатъра върху скинията и тури покривалото на шатъра отгоре му, според както Господ беше заповядал на Моисея.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:19 He spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:20---- Exo 40:20 И като взе плочите на свидетелството, положи ги в ковчега, и провря върлините през колелцата на ковчега, и положи умилостивилището върху ковчега.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:20 Then he took the testimony and put it into the ark, and attached the poles to the ark, and put the mercy seat on top of the ark.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:21---- Exo 40:21 И внесе ковчега в скинията, и окачи покривателната завеса та с нея покри ковчега с плочите на свидетелството, според както Господ беше заповядал на Моисея.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:21 He brought the ark into the tabernacle, and set up a veil for the screen, and screened off the ark of the testimony, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:22---- Exo 40:22 Положи и трапезата в шатъра за срещане откъм северната страна на скинията, отвън завесата;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:22 Then he put the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:23---- Exo 40:23 и нареди на нея хлябовете пред Господа, според както Господ беше заповядал на Моисея.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:23 He set the arrangement of bread in order on it before the Lord, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:24---- Exo 40:24 Тури светилника в шатъра за срещане откъм южната страна на скинията, срещу трапезата;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:24 Then he placed the lampstand in the tent of meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:25---- Exo 40:25 и запали светилата пред Господа, според както Господ беше заповядал на Моисея.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:25 He lighted the lamps before the Lord, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:26---- Exo 40:26 И положи златния олтар в шатъра за срещане пред завесата;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:26 Then he placed the gold altar in the tent of meeting in front of the veil;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:27---- Exo 40:27 и накади над него с благовонен темян, според както Господ беше заповядал на Моисея.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:27 and he burned fragrant incense on it, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:28---- Exo 40:28 Окачи покривката за входа на скинията.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:28 Then he set up the veil for the doorway of the tabernacle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:29---- Exo 40:29 Положи олтара за всеизгарянето при входа на скинията, сиреч шатъра за срещане, и принесе на него всеизгарянето и хлебния принос, според както Господ беше заповядал на Моисея.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:29 He set the altar of burnt offering before the doorway of the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:30---- Exo 40:30 Положи и умивалника между шатъра за срещане и олтара и наля в него вода, за да се мият,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:30 He placed the laver between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:31---- Exo 40:31 (и Моисей и Аарон и синовете му миеха от него ръцете си и нозете си;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:31 From it Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:32---- Exo 40:32 когато влизаха в шатъра за срещане, и когато пристъпваха при олтара, миеха се, според както Господ беше заповядал на Моисея.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:32 When they entered the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:33---- Exo 40:33 И постави двора около скинията и олтара, и окачи покривката на дворния вход. Така Моисей свърши делото.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:33 He erected the court all around the tabernacle and the altar, and hung up the veil for the gateway of the court. Thus Moses finished the work.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:34---- Exo 40:34 Тогава облакът покри шатъра за срещане, и Господната слава изпълни скинията.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:35---- Exo 40:35 Моисей не можа да влезе в шатъра за срещане, защото облакът стоеше над него и Господната слава пълнеше скинията.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:35 Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:36---- Exo 40:36 И когато облакът се дигаше от скинията, тогава израилтяните тръгваха на път, през всичките си пътувания;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:36 Throughout all their journeys whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel would set out;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:37---- Exo 40:37 но ако облакът не се дигаше, тогава не тръгваха до деня на вдигането му.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:37 but if the cloud was not taken up, then they did not set out until the day when it was taken up.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 40:38---- Exo 40:38 Защото Господният облак беше над скинията денем, а огън беше над нея нощем, пред очите на целия Израилев дом, през всичките им пътувания.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 40:38 For throughout all their journeys, the cloud of the Lord was on the tabernacle by day, and there was fire in it by night, in the sight of all the house of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ Lev 1:1 И Господ повика Моисея, и като му говореше от шатъра за срещане каза:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0090_02_Exodus_40_bg-en.html 0086_02_Exodus_36_bg-en.html 0087_02_Exodus_37_bg-en.html 0088_02_Exodus_38_bg-en.html 0089_02_Exodus_39_bg-en.html 0091_03_Leviticus_01_bg-en.html 0092_03_Leviticus_02_bg-en.html 0093_03_Leviticus_03_bg-en.html 0094_03_Leviticus_04_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|