Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 37:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exo 37:1 И направи Веселеил ковчега от ситимово дърво, дълъг два лакътя и половина, широк лакът и половина, и лакът и половина висок.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:1 Now Bezalel made the ark of acacia wood; its length was two and a half cubits, and its width one and a half cubits, and its height one and a half cubits;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:2----
Exo 37:2 Обкова го отвътре и отвън с чисто злато, и направи ме златен венец наоколо.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:2 and he overlaid it with pure gold inside and out, and made a gold molding for it all around.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:3----
Exo 37:3 И изля за него четири златни колелца за четирите му долни ъгъла, две колелца на едната му страна, и две колелца на другата ме страна.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:3 He cast four rings of gold for it on its four feet; even two rings on one side of it, and two rings on the other side of it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:4----
Exo 37:4 Направи и върлини от ситимово дърво и обкова ги със злато.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:4 He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:5----
Exo 37:5 И провря върлините през колелцата от страните на ковчега за да се носи ковчегът.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:5 He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:6----
Exo 37:6 И направи умилостивилище от чисто злато, два лакътя и половина дълго, и лакът и половина широко.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:6 He made a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:7----
Exo 37:7 И направи два херувима от злато, изковани ги направи, на двата края на умилостивилището,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:7 He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:8----
Exo 37:8 един херувим на единия край, и един херувим на другия край; част от самото умилостивилище направи херувимите на двата му края.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:8 one cherub at the one end and one cherub at the other end; he made the cherubim of one piece with the mercy seat at the two ends.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:9----
Exo 37:9 И херувимите бяха с разперени отгоре крила, и покриваха с крилата си умилостивилището; и лицата им бяха едно срещу друго; към умилостивилището бяха обърнати лицата на херувимите.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:9 The cherubim had their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:10----
Exo 37:10 И направи трапезата от ситимово дърво, два лакътя дълга, един лакът, широка, и лакът и половина висока.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:10 Then he made the table of acacia wood, two cubits long and a cubit wide and one and a half cubits high.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:11----
Exo 37:11 Обкова я с чисто злато, и направи й златен венец наоколо.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:11 He overlaid it with pure gold, and made a gold molding for it all around.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:12----
Exo 37:12 Направи й наоколо и перваз, една длан широк, и направи златен венец около перваза й.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:12 He made a rim for it of a handbreadth all around, and made a gold molding for its rim all around.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:13----
Exo 37:13 И изля за нея четири златни колелца, и постави колелцата на четирите ъгъла, които бяха при четирите й нозе.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:13 He cast four gold rings for it and put the rings on the four corners that were on its four feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:14----
Exo 37:14 До самия перваз бяха колелцата, като влагалища на върлините, за да се носи трапезата.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:14 Close by the rim were the rings, the holders for the poles to carry the table.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:15----
Exo 37:15 Направи върлините от ситимово дърво, и обкова ги със злато, за да се носи трапезата с тях.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:15 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:16----
Exo 37:16 И направи от чисто злато приборите, които бяха на трапезата, блюдата й, темянниците й, тасовете й, и поливалниците й, за употреба при възлиянията.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:16 He made the utensils which were on the table, its dishes and its pans and its bowls and its jars, with which to pour out drink offerings, of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:17----
Exo 37:17 И направи светилника от чисто злато; изкован направи светилника; стъблото му, клоновете му, чашките му, и цветята му бяха част от самия него.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:17 Then he made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of hammered work, its base and its shaft; its cups, its bulbs and its flowers were of one piece with it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:18----
Exo 37:18 Шест клона се издигаха от страните му, три клона на светилника, от едната му страна, и три клона на светилника от другата му страна.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:18 There were six branches going out of its sides; three branches of the lampstand from the one side of it and three branches of the lampstand from the other side of it;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:19----
Exo 37:19 На единия клон имаше три чашки, като бадеми, една топчица и едно цвете; така и на шестте клона, които се издаваха от светилника.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:19 three cups shaped like almond blossoms, a bulb and a flower in one branch, and three cups shaped like almond blossoms, a bulb and a flower in the other branch--so for the six branches going out of the lampstand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:20----
Exo 37:20 И на стъблото на светилника имаше четири чашки като бадеми, с топчиците им и цветята им.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:20 In the lampstand there were four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:21----
Exo 37:21 И на шестте клона, които се издаваха от светилника, имаше под първите два клона една топчица, под вторите два клона една топчица и под третите два клона една топчица.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:21 and a bulb was under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:22----
Exo 37:22 Топчиците им и клоновете им бяха част от самия него; светилникът беше цял изкован от чисто злато.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:22 Their bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:23----
Exo 37:23 И направи седемте му светила, щипците му и пепелниците му от чисто злато.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:23 He made its seven lamps with its snuffers and its trays of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:24----
Exo 37:24 От един талант чисто злато направи него и всичките му прибори.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:24 He made it and all its utensils from a talent of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:25----
Exo 37:25 И направи кадилния олтар от ситимово дърво, един лакът дълъг и един лакът широк, четвъртит; и височината му беше два лакътя; а роговете му бяха част от самия него.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:25 Then he made the altar of incense of acacia wood: a cubit long and a cubit wide, square, and two cubits high; its horns were of one piece with it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:26----
Exo 37:26 Обкова с чисто злато върха му, страните му наоколо, и роговете му; и направи му златен венец наоколо.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:26 He overlaid it with pure gold, its top and its sides all around, and its horns; and he made a gold molding for it all around.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:27----
Exo 37:27 А под венеца му му направи две златни колелца, близо при двата му ъгъла, на двете му страни, за да бъдат влагалища на върлините, за да го носят с тях.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:27 He made two golden rings for it under its molding, on its two sides--on opposite sides--as holders for poles with which to carry it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:28----
Exo 37:28 Върлините направи от ситимово дърво, и обкова ги със злато.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:28 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:29----
Exo 37:29 И направи светото миро за помазване, и чистия благоуханен темян, според изкуството на мироварец.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:29 And he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 38:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exo 38:1 И направи олтара за всеизгаряне от ситимово дърво, пет лакътя дълъг и пет лакътя широк, четвъртит, и три лакътя висок.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0087_02_Exodus_37_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0083_02_Exodus_33_bg-en.html
0084_02_Exodus_34_bg-en.html
0085_02_Exodus_35_bg-en.html
0086_02_Exodus_36_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0088_02_Exodus_38_bg-en.html
0089_02_Exodus_39_bg-en.html
0090_02_Exodus_40_bg-en.html
0091_03_Leviticus_01_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."