|
Num 10:1 И Господ говори на Моисея, казвайки:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:1 The Lord spoke further to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:2---- Num 10:2 Направи си две сребърни тръби; изковани да ги направиш; и да ти служат за свикване на обществото и за дигане на становете.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:2 "Make yourself two trumpets of silver, of hammered work you shall make them; and you shall use them for summoning the congregation and for having the camps set out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:3---- Num 10:3 Когато засвирят с тях, нека се събере цялото общество с тебе до входа на шатъра за срещане.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:3 When both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the doorway of the tent of meeting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:4---- Num 10:4 Ако засвирят само с едната тръба, тогава да се събират при тебе първенците, Израилевите хилядници.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:4 Yet if only one is blown, then the leaders, the heads of the divisions of Israel, shall assemble before you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:5---- Num 10:5 А когато засвирите тревога, тогава да се дигат становете, които са разположени към изток;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:5 But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:6---- Num 10:6 и когато засвирите тревога втори път, тогава да се дигат становете, които са разположени към юг. Да свирят тревога, за да се дигат.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:6 When you blow an alarm the second time, the camps that are pitched on the south side shall set out; an alarm is to be blown for them to set out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:7---- Num 10:7 А когато има да се събере събранието, да свирите, обаче, без да засвирите тревога.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:7 When convening the assembly, however, you shall blow without sounding an alarm.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:8---- Num 10:8 И тръбачите да бъдат свещениците, Аароновите синове; това ще ви бъде вечен закон в поколенията ви.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:8 The priestly sons of Aaron, moreover, shall blow the trumpets; and this shall be for you a perpetual statute throughout your generations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:9---- Num 10:9 И когато излезете на война в земята си против неприятеля, който би ви притеснил, тогава да засвирите тревога; и ще бъдете спомнени пред Господа вашият Бог, и ще бъдете избавени от неприятелите си.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:9 When you go to war in your land against the adversary who attacks you, then you shall sound an alarm with the trumpets, that you may be remembered before the Lord your God, and be saved from your enemies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:10---- Num 10:10 И на увеселителните си дни, и на празниците си, и на новолунията си да свирите с тръбите над всеизгарянията си и над примирителните си жертви; и това ще ви бъде за спомен пред вашия Бог. Аз съм Иеова вашият Бог.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:10 Also in the day of your gladness and in your appointed feasts, and on the first days of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be as a reminder of you before your God. I am the Lord your God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:11---- Num 10:11 Във втората година, на двадесетия ден от втория месец, облакът се издигна от скинията за плочите на свидетелството.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:11 Now in the second year, in the second month, on the twentieth of the month, the cloud was lifted from over the tabernacle of the testimony;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:12---- Num 10:12 И израилтяните се дигнаха от синайската пустиня според реда на пътуванието си; и облакът застана във Фаранската пустиня.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:12 and the sons of Israel set out on their journeys from the wilderness of Sinai. Then the cloud settled down in the wilderness of Paran.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:13---- Num 10:13 Дигнаха се първите пет, според както Господ заповяда чрез Моисея.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:13 So they moved out for the first time according to the commandment of the Lord through Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:14---- Num 10:14 Първо се дигна знамето на стана на юдейците според устроените им множества; и над множеството му беше Наасон Аминадавовият син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:14 The standard of the camp of the sons of Judah, according to their armies, set out first, with Nahshon the son of Amminadab, over its army,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:15---- Num 10:15 Над множеството на племето на исахарците беше Натанаил Суаровият син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:15 and Nethanel the son of Zuar, over the tribal army of the sons of Issachar;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:16---- Num 10:16 А над множеството на племената на завулонците беше Елиав Хелоновият син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:16 and Eliab the son of Helon over the tribal army of the sons of Zebulun.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:17---- Num 10:17 Тогава, като се сне скинията, дигнаха се гирсонците и мерарийците, които носеха скинията.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:17 Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were carrying the tabernacle, set out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:18---- Num 10:18 После се дигна знамето на Рувимовия стан, според устроените им множества; и над множеството му беше Елисур Седиуровият син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:18 Next the standard of the camp of Reuben, according to their armies, set out with Elizur the son of Shedeur, over its army,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:19---- Num 10:19 Над множеството на племето на симеонците беше Селумиил Сурисадаевият син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:19 and Shelumiel the son of Zurishaddai over the tribal army of the sons of Simeon,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:20---- Num 10:20 А над множеството на племето на гадците беше Елиасаф Деуиловият син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:20 and Eliasaph the son of Deuel was over the tribal army of the sons of Gad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:21---- Num 10:21 Тогава се дигнаха Каатовците, които носеха светилището, до пристигането на които скинията се поставяше.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:21 Then the Kohathites set out, carrying the holy objects; and the tabernacle was set up before their arrival.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:22---- Num 10:22 После се дигна знамето на стана на ефремците според устроените им множества; и над множеството му беше Елисама Амиудовият син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:22 Next the standard of the camp of the sons of Ephraim, according to their armies, was set out, with Elishama the son of Ammihud over its army,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:23---- Num 10:23 Над множеството на племето на манасийците беше Гамалиил Федасуровият син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:23 and Gamaliel the son of Pedahzur over the tribal army of the sons of Manasseh;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:24---- Num 10:24 А над множеството на племето на вениаминците беше Авидан Гедеониевият син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:24 and Abidan the son of Gideoni over the tribal army of the sons of Benjamin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:25---- Num 10:25 После се дигна знамето на стана на данците, последни от всичките станове, според устроените им множества; и над множеството му беше Ахиезер Амисадаевият син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:25 Then the standard of the camp of the sons of Dan, according to their armies, which formed the rear guard for all the camps, set out, with Ahiezer the son of Ammishaddai over its army,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:26---- Num 10:26 Над множеството на племето на асирците беше Фагеил Охрановият син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:26 and Pagiel the son of Ochran over the tribal army of the sons of Asher;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:27---- Num 10:27 А над множеството на племето на нефталимците беше Ахирей Енановият син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:27 and Ahira the son of Enan over the tribal army of the sons of Naphtali.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:28---- Num 10:28 Така ставаше пътуването на израилтяните според устроените им множества, когато се дигаха.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:28 This was the order of march of the sons of Israel by their armies as they set out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:29---- Num 10:29 В това време Моисея каза на Овава, син на мадиамеца Рагуил, Моисеевият тъста: Ние сме на онова място, на което рече Господ: Ще ви го дам. Ела заедно с нас, и ще ти сторим добро; защото Господ е обещал* добро на Израиля.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:29 Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are setting out to the place of which the Lord said, 'I will give it to you'; come with us and we will do you good, for the Lord has promised good concerning Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:30---- Num 10:30 Но той му рече: Няма да дойда, но ще отида в своята си земя и при рода си.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:30 But he said to him, "I will not come, but rather will go to my own land and relatives."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:31---- Num 10:31 А Моисей каза: Не ни оставяй, моля, понеже ти знаеш где трябва да разполагаме стан в пустинята, и ще бъдеш око за нас.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:31 Then he said, "Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:32---- Num 10:32 И ако дойдеш с нас, то доброто, което Господ ще направи на нас, същото добро ще направим и ние на тебе.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:32 So it will be, if you go with us, that whatever good the Lord does for us, we will do for you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:33---- Num 10:33 И тъй, пропътуваха тридневен път от Господната планина; и ковчегът на Господния завет се движеше пред тях тридневен път, за да им търси място за почивка.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:33 Thus they set out from the mount of the Lord three days' journey, with the ark of the covenant of the Lord journeying in front of them for the three days, to seek out a resting place for them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:34---- Num 10:34 И Господният облак беше над тях денем, когато тръгваха от стана.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:34 The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:35---- Num 10:35 И когато ковчегът се дигаше на път, Моисей казваше: Стани Господи, и да се разпръснат враговете Ти, и да побягнат от пред Тебе ония, които Те мразят.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:35 Then it came about when the ark set out that Moses said, "Rise up, O Lord! And let Your enemies be scattered, And let those who hate You flee before You."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 10:36---- Num 10:36 А когато се спираше, той казваше: Върни се Господи, при десетките хиляди на Израилевите хиляди.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 10:36 When it came to rest, he said, "Return, O Lord, To the myriad thousands of Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 11:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Num 11:1 И людете зле роптаеха в ушите на Господа; и Господ чу, и гневът Му пламна; и огън от Господа се запали между тях та пояждаше неколцина в края на стана.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0127_04_Numbers_10_bg-en.html 0123_04_Numbers_06_bg-en.html 0124_04_Numbers_07_bg-en.html 0125_04_Numbers_08_bg-en.html 0126_04_Numbers_09_bg-en.html 0128_04_Numbers_11_bg-en.html 0129_04_Numbers_12_bg-en.html 0130_04_Numbers_13_bg-en.html 0131_04_Numbers_14_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|