|
Num 33:1 Ето пътуванията на израилтяните, които излязоха из Египетската земя по устроените си войнства под Моисеева и Ааронова ръка.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:1 These are the journeys of the sons of Israel, by which they came out from the land of Egypt by their armies, under the leadership of Moses and Aaron.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:2---- Num 33:2 Моисея по Господно повеление написа тръгванията им според пътуванията им; и ето пътуванията им според тръгванията им.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:2 Moses recorded their starting places according to their journeys by the command of the Lord, and these are their journeys according to their starting places.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:3---- Num 33:3 В първия месец, на петнадесетия ден от първия месец, отпътуваха от Рамесий; на сутринта на пасхата израилтяните излязоха с издигната ръка пред очите на всичките египтяни,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:3 They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover the sons of Israel started out boldly in the sight of all the Egyptians,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:4---- Num 33:4 когато египтяните погребваха всичките си първородни, които Господ беше поразил помежду им. (И над боговете им Господ извърши съдби).(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:4 while the Egyptians were burying all their firstborn whom the Lord had struck down among them. The Lord had also executed judgments on their gods.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:5---- Num 33:5 И израилтяните, като отпътуваха от Рамесий, разположиха стан в Сикхот.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:5 Then the sons of Israel journeyed from Rameses and camped in Succoth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:6---- Num 33:6 Като отпътуваха от Сокхот, разположиха стан в Етам, който е в края на пустинята.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:6 They journeyed from Succoth and camped in Etham, which is on the edge of the wilderness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:7---- Num 33:7 Като отпътуваха от Етам върнаха се към Пиаирот, който е срещу Веелсефон, и разположиха стан срещу Мигдол.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:7 They journeyed from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, and they camped before Migdol.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:8---- Num 33:8 А когато отпътуваха от Пиаирот, преминаха през морето в пустинята, та пътуваха тридневен път през пустинята Етам и разположиха стан в Мера.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:8 They journeyed from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness; and they went three days' journey in the wilderness of Etham and camped at Marah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:9---- Num 33:9 А като отпътуваха от Мера, дойдоха в Елим; а в Елим имаше дванадесет водни извори и седемдесет палмови дървета, и там разположиха стан.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:9 They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:10---- Num 33:10 Като отпътуваха от Елим, разположиха стан при Червеното море.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:10 They journeyed from Elim and camped by the Red Sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:11---- Num 33:11 Като отпътуваха от Червеното море, разположиха стан в пустинята Син.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:11 They journeyed from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:12---- Num 33:12 Като отпътуваха от пустинята Син, разположиха стан в Дофка,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:12 They journeyed from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:13---- Num 33:13 Като отпътуваха от Дофка, разположиха стан в Елус.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:13 They journeyed from Dophkah and camped at Alush.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:14---- Num 33:14 Като отпътуваха от Елус, разположиха стар в Рафидим, гдето имаше вода да пият людете.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:14 They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:15---- Num 33:15 Като отпътуваха от Рафидим, разположиха стан в Синайската пустиня.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:15 They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:16---- Num 33:16 Като отпътуваха от Синайската пустиня, разположиха стан в Киврот-атаава.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:16 They journeyed from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:17---- Num 33:17 Като отпътуваха от Киврот-атаава, разположиха стан в Асирот.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:17 They journeyed from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:18---- Num 33:18 Като отпътуваха от Асирот, разположиха стан в Ритма,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:18 They journeyed from Hazeroth and camped at Rithmah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:19---- Num 33:19 Като отпътуваха от Ритма, разположиха стан в Римот-Фарес.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:19 They journeyed from Rithmah and camped at Rimmon-perez.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:20---- Num 33:20 Като отпътуваха от Римот-Фарес, разположиха стан в Ливна.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:20 They journeyed from Rimmon-perez and camped at Libnah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:21---- Num 33:21 Като отпътуваха от Ливна, разположиха стан в Риса.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:21 They journeyed from Libnah and camped at Rissah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:22---- Num 33:22 Като отпътуваха от Риса, разположиха стан в Кеелата.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:22 They journeyed from Rissah and camped in Kehelathah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:23---- Num 33:23 Като отпътуваха от Кеелата, разположиха стан в хълма Сафер.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:23 They journeyed from Kehelathah and camped at Mount Shepher.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:24---- Num 33:24 Като отпътуваха от хълма Сафер, разположиха стан в Харада.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:24 They journeyed from Mount Shepher and camped at Haradah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:25---- Num 33:25 Като отпътуваха от Харада, разположиха стан в Макилот.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:25 They journeyed from Haradah and camped at Makheloth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:26---- Num 33:26 Като отпътуваха от Макилот, разположиха стан в Тахат.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:26 They journeyed from Makheloth and camped at Tahath.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:27---- Num 33:27 Като отпътуваха от Тахат, разположиха стан в Тара.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:27 They journeyed from Tahath and camped at Terah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:28---- Num 33:28 Като отпътуваха от Тара, разположиха стан в Митка.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:28 They journeyed from Terah and camped at Mithkah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:29---- Num 33:29 Като отпътуваха от Митка, разположиха стан в Асемона.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:29 They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:30---- Num 33:30 Като отпътуваха от Асемона, разположиха стан в Масирот.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:30 They journeyed from Hashmonah and camped at Moseroth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:31---- Num 33:31 Като отпътуваха от Масирот, разположиха стан във Венеякан.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:31 They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:32---- Num 33:32 Като отпътуваха от Венеякан, разположиха стан в Хоргадгад.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:32 They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:33---- Num 33:33 Като отпътуваха от Хоргадгад, разположиха стан в Иотвата.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:33 They journeyed from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:34---- Num 33:34 Като отпътуваха от Иотвата, разположиха стан в Еврона.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:34 They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:35---- Num 33:35 Като отпътуваха от Еврона, разположиха стан в Есион-гавер.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:35 They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:36---- Num 33:36 Като отпътуваха от Есион-гавер, разположиха стан в пустинята Цин, която е Кадис.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:36 They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:37---- Num 33:37 А като отпътуваха от Кадис, разположиха стан в планината Ор, при края на Едомската земя.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:37 They journeyed from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:38---- Num 33:38 И по Господно повеление свещеникът Аарон се изкачи на планината Ор, и умря там, в четиридесетата година от излизането на израилтяните от Египетската земя, в петия месец, на петия ден от месеца.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:38 Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the Lord, and died there in the fortieth year after the sons of Israel had come from the land of Egypt, on the first day in the fifth month.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:39---- Num 33:39 Аарон беше на сто и двадесет и три години, когато умря на планината Ор.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:39 Aaron was one hundred twenty-three years old when he died on Mount Hor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:40---- Num 33:40 И арадският цар, ханаанецът, който живееше на юг от Ханаанската земя, чу за идването на израилтяните.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:40 Now the Canaanite, the king of Arad who lived in the Negev in the land of Canaan, heard of the coming of the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:41---- Num 33:41 А те, като отпътуваха от планината Ор, разположиха стан в Салмона.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:41 Then they journeyed from Mount Hor and camped at Zalmonah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:42---- Num 33:42 Като отпътуваха от Салмона, разположиха стан в Финон.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:42 They journeyed from Zalmonah and camped at Punon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:43---- Num 33:43 Като отпътуваха от Финон, разположиха стан в Овот.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:43 They journeyed from Punon and camped at Oboth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:44---- Num 33:44 Като отпътуваха от Овот, разположиха стан в Е-аварим, на моавската граница.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:44 They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, at the border of Moab.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:45---- Num 33:45 Като отпътуваха от Иим, разположиха стан в Девон-гад.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:45 They journeyed from Iyim and camped at Dibon-gad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:46---- Num 33:46 Като отпътуваха от Девон-гад, разположиха стан в Алмон-дивлатаим.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:46 They journeyed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:47---- Num 33:47 Като отпътуваха от Алмон-дивлатаим, разположиха стан на планината Аварим, срещу Нево.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:47 They journeyed from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:48---- Num 33:48 А като отпътуваха от планината Аварим, разположиха стан на моавските полета при Иордан, срещу Ерихон.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:48 They journeyed from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:49---- Num 33:49 При Иордан разположиха стан, от Ветиесимот до Авел-ситим, на моавските полета.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:49 They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:50---- Num 33:50 Тогава Господ говори на Моисея на моавските полета при Иордан, срещу Ерихон, казвайки:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:50 Then the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:51---- Num 33:51 Говори на израилтяните, като им кажеш: Когато минете през Иордан в Ханаанската земя,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:51 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you cross over the Jordan into the land of Canaan,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:52---- Num 33:52 изгонете от пред себе си всичките жители на земята, изтребете всичките им изображения, унищожете всичките им леяни идоли, и съборете всичките им оброчища.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:52 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:53---- Num 33:53 И завладейте земята и заселете се в нея; защото на вас съм дал тая земя за наследство.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:53 and you shall take possession of the land and live in it, for I have given the land to you to possess it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:54---- Num 33:54 И да разделите земята с жребие между семействата си за наследство на по-многобройните да дадете по-голямо наследство, а на по-малобройните да дадете по-малко наследство. На всекиго наследството да бъде там, гдето му падне жребието. Според бащините си племена да наследите.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:54 You shall inherit the land by lot according to your families; to the larger you shall give more inheritance, and to the smaller you shall give less inheritance. Wherever the lot falls to anyone, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:55---- Num 33:55 Но ако не изгоните от пред себе си жителите на земята, тогава ония от тях, които оставите, ще бъдат тръни в очите ви и бодли в ребрата ви и ще ви измъчват в земята, в която живеете.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:55 But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall come about that those whom you let remain of them will become as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will trouble you in the land in which you live.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:56---- Num 33:56 А и при туй, онова, което мислеха да сторя на тях, ще го сторя на вас.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:56 And as I plan to do to them, so I will do to you.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 34:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Num 34:1 Господ говори още на Моисея, казвайки:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0150_04_Numbers_33_bg-en.html 0146_04_Numbers_29_bg-en.html 0147_04_Numbers_30_bg-en.html 0148_04_Numbers_31_bg-en.html 0149_04_Numbers_32_bg-en.html 0151_04_Numbers_34_bg-en.html 0152_04_Numbers_35_bg-en.html 0153_04_Numbers_36_bg-en.html 0154_05_Deuteronomy_01_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|