|
Jdg 4:1 И подир смъртта на Аода израилтяните пак сториха зло пред Господа.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:1 Then the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, after Ehud died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:2---- Jdg 4:2 Затова Господ ги предаде в ръката на ханаанския цар Явин, който царуваше в Асор, на чиито войски началник беше Сисара, който живееше в Аросет езически.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:2 And the Lord sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor; and the commander of his army was Sisera, who lived in Harosheth-hagoyim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:3---- Jdg 4:3 И израилтяните извикаха към Господа; защото Явин имаше деветстотин железни колесници и жестоко притесняваше израилтяните двадесет години.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:3 The sons of Israel cried to the Lord; for he had nine hundred iron chariots, and he oppressed the sons of Israel severely for twenty years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:4---- Jdg 4:4 В онова време пророчица Девора, Лафидотова жена, съдеше Израиля.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:4 Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, was judging Israel at that time.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:5---- Jdg 4:5 И тя живееше под Деворцината палма между Рама и Ветил, в Ефремовата хълмиста земя; и израилтяните възлизаха при нея за съд.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:5 She used to sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the sons of Israel came up to her for judgment.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:6---- Jdg 4:6 И тя прати да повикат Варака Авиноамовия син от Нефталимовия Кадис и му рече: Не заповяда ли Господ Израилевият Бог, като каза : Иди, оттегли се в хълма Тавор и вземи със себе си десет хиляди мъже от нефталимците и от завулонците;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:6 Now she sent and summoned Barak the son of Abinoam from Kedesh-naphtali, and said to him, "Behold, the Lord, the God of Israel, has commanded, 'Go and march to Mount Tabor, and take with you ten thousand men from the sons of Naphtali and from the sons of Zebulun.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:7---- Jdg 4:7 и Аз ще прекарам при тебе, при реката Кисон, Сисара, началник на Явиновата войска, с колесниците му и множеството му, и ще го предам в ръката ти?(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:7 I will draw out to you Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his many troops to the river Kishon, and I will give him into your hand.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:8---- Jdg 4:8 А Варак й каза: Ако дойдеш ти с мене, ще отида; но ако не дойдеш с мене, няма да отида.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:8 Then Barak said to her, "If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:9---- Jdg 4:9 А тя рече: Непременно ще отида с тебе; но няма да придобиеш чест от похода, на който отиваш, защото в ръката на жена Господ ще предаде Сисара. И тъй, Девора стана та отиде с Варака в Кадис.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:9 She said, "I will surely go with you; nevertheless, the honor shall not be yours on the journey that you are about to take, for the Lord will sell Sisera into the hands of a woman." Then Deborah arose and went with Barak to Kedesh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:10---- Jdg 4:10 И Варак свика Завулона и Нефталима в Кадис; и вървяха подир него десет хиляди мъже; и Девора отиде с него.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:10 Barak called Zebulun and Naphtali together to Kedesh, and ten thousand men went up with him; Deborah also went up with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:11---- Jdg 4:11 А кенеецът Хевер, от потомците на Моисеевия тъст Овав, беше се отделил от кенейците и беше поставил шатъра си до дъба при Саанаим, който е близо да Кадис.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:11 Now Heber the Kenite had separated himself from the Kenites, from the sons of Hobab the father-in-law of Moses, and had pitched his tent as far away as the oak in Zaanannim, which is near Kedesh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:12---- Jdg 4:12 И известиха на Сисара, че Варак Авиноамовият син се изкачил на хълма Тавор.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:12 Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:13---- Jdg 4:13 Затова, Сисара свика, от Аросет езически, пре реката Кисон, всичките си колесници, деветстотин железни колесници, и всичките люде, които бяха с него.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:13 Sisera called together all his chariots, nine hundred iron chariots, and all the people who were with him, from Harosheth-hagoyim to the river Kishon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:14---- Jdg 4:14 Тогава Девора каза на Варака: Стани, защото тоя е денят, в който Господ предаде Сисара в ръката ти. Не излезе ли Господ пред тебе? И тъй, Варак слезе от хълма Тавор, и десет хиляди мъже подир него.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:14 Deborah said to Barak, "Arise! For this is the day in which the Lord has given Sisera into your hands; behold, the Lord has gone out before you." So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men following him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:15---- Jdg 4:15 И Господ разби Сисара с острото на ножа пред Варака, с всичките му колесници и цялата му войска; и Сисара слезе от колесницата си та побягна пеш.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:15 The Lord routed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:16---- Jdg 4:16 И Варак преследва колесницата и войската до Аросет езически; и цялата войска на Сисара падна чрез острото на ножа; не остана ни един.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:16 But Barak pursued the chariots and the army as far as Harosheth-hagoyim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not even one was left.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:17---- Jdg 4:17 А Сисара побягна пеш в шатъра на Яил, жената на кенееца Хевер; защото имаше мир между асорския цар Явин и дома на кенееца Хевер.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:17 Now Sisera fled away on foot to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite, for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:18---- Jdg 4:18 И Яил излезе да посрещне Сисара и рече му: Свърни, господарю мой, свърни у мене; не бой се. И когато свърна у нея в шатъра, тя го покри с черга.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:18 Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn aside, my master, turn aside to me! Do not be afraid." And he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:19---- Jdg 4:19 И той й каза: Дай ми, моля, да пия вода, защото ожаднях. И тя развърза мех с мляко та му даде да пие; и пак го покри.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:19 He said to her, "Please give me a little water to drink, for I am thirsty." So she opened a bottle of milk and gave him a drink; then she covered him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:20---- Jdg 4:20 И рече й: Застани при входа на шатъра, и ако дойде някой и те попита, казвайки: Има ли някой тук? Кажи: Няма.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:20 He said to her, "Stand in the doorway of the tent, and it shall be if anyone comes and inquires of you, and says, 'Is there anyone here?' that you shall say, 'No.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:21---- Jdg 4:21 Тогава Яил, Хеверовата жена, взе един кол от шатъра, взе и млат в ръката си, та отиде тихо при него и заби кола в слепите му очи, така щото премина в земята; а той, като беше уморен, спеше дълбоко; и умря.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:21 But Jael, Heber's wife, took a tent peg and seized a hammer in her hand, and went secretly to him and drove the peg into his temple, and it went through into the ground; for he was sound asleep and exhausted. So he died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:22---- Jdg 4:22 И, ето, Варак гонеше Сисара; и Яил излезе да го посрещне и рече му: Дойди; ще ти покажа мъжа, когото търсиш. И когато свърна у нея, ето, Сисара лежеше мъртъв, с кола в слепите си очи.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:22 And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." And he entered with her, and behold Sisera was lying dead with the tent peg in his temple.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:23---- Jdg 4:23 Така в оня ден Бог покори ханаанския цар Явин пред израилтяните.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:23 So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 4:24---- Jdg 4:24 И ръката на израилтяните постоянно преодоляваше над ханаанския цар Явина, докато унищожиха ханаанския цар Явина.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 4:24 The hand of the sons of Israel pressed heavier and heavier upon Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin the king of Canaan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:1 ---- written 1050-1000 B.C.---- Jdg 5:1 В оня ден Девора и Варак Авиноамовият син пееха, говорейки: -(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0215_07_Judges_04_bg-en.html 0211_06_Joshua_24_bg-en.html 0212_07_Judges_01_bg-en.html 0213_07_Judges_02_bg-en.html 0214_07_Judges_03_bg-en.html 0216_07_Judges_05_bg-en.html 0217_07_Judges_06_bg-en.html 0218_07_Judges_07_bg-en.html 0219_07_Judges_08_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|