|
Psa 56:1 (По слав. 55). За първия певец, по гълъба на далечните дъбове. Песен на Давида, когато филистимците го хванаха в Гет*. Смили се за мене, Боже, защото човек иска да ме погълне; Всеки ден, като воюва, ме притеснява.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:1 Be gracious to me, O God, for man has trampled upon me; Fighting all day long he oppresses me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:2---- Psa 56:2 Неприятелите ми всеки ден искат да ме погълнат; Защото мнозина са ония, които с гордост воюват против мене.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:2 My foes have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:3---- Psa 56:3 Когато съм в страх, На тебе ще уповавам.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:3 When I am afraid, I will put my trust in You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:4---- Psa 56:4 Чрез Бога ще хваля думите му; На Бога уповавам; няма да се боя; Какво ще стори човек?(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:4 In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:5---- Psa 56:5 Всеки ден изкривяват думите ми; Всичките им помисли са за зло против мене.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:5 All day long they distort my words; All their thoughts are against me for evil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:6---- Psa 56:6 Събират се, потайват се, наблюдават стъпките ми Така като че причакват душата ми.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:6 They attack, they lurk, They watch my steps, As they have waited to take my life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:7---- Psa 56:7 Ще се избавят ли чрез беззаконието? Боже, повали с гняв тия племена.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:7 Because of wickedness, cast them forth, In anger put down the peoples, O God!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:8---- Psa 56:8 Ти си преброил скитанията ми; Тури сълзите ми в съда Си; Не са ли те записани в Твоята книга?(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:8 You have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:9---- Psa 56:9 Тогава ще се върнат неприятелите ми надире в деня, когато Те призова; Това зная, защото Бог е с мене.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:9 Then my enemies will turn back in the day when I call; This I know, that God is for me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:10---- Psa 56:10 Чрез Бога ще хваля думите Му; Чрез Господа ще хваля думите Му.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:10 In God, whose word I praise, In the Lord, whose word I praise,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:11---- Psa 56:11 На Бога уповавам; няма да се боя; Какво ще стори човек?(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:11 In God I have put my trust, I shall not be afraid. What can man do to me?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:12---- Psa 56:12 Върху мене, Боже, са моите към Тебе обреци, Ще ти принеса благодарствени приноси.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:12 Your vows are binding upon me, O God; I will render thank offerings to You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:13---- Psa 56:13 Понеже си избавил душата ми от смърт, Няма ли да избавиш и нозете ми от подхлъзване, За да ходя пред Бога във виделината на живите?(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 56:13 For You have delivered my soul from death, Indeed my feet from stumbling, So that I may walk before God In the light of the living.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 57:1 ---- written 1000-900 B.C.---- Psa 57:1 (По слав. 56). За първия певец, по не разорявай. Песен на Давида, когато побягна от Сауловото лице в пещерата*. Смили се за мене, о Боже, смили се за мене, Защото при Тебе прибягва душата ми; Да! Под сянката но Твоите крила ще прибягна, Докато преминат тия бедствия.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0534_19_Psalms_056_bg-en.html 0530_19_Psalms_052_bg-en.html 0531_19_Psalms_053_bg-en.html 0532_19_Psalms_054_bg-en.html 0533_19_Psalms_055_bg-en.html 0535_19_Psalms_057_bg-en.html 0536_19_Psalms_058_bg-en.html 0537_19_Psalms_059_bg-en.html 0538_19_Psalms_060_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|