|
Jer 32:1 Словото, което дойде към Еремия от Господа в десетата година на Юдовия цар Седекия, която година бе осемнадесетата на Навуходоносора.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:1 The word that came to Jeremiah from the Lord in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:2---- Jer 32:2 А в това време войската на вавилонския цар обсаждаше Ерусалим; а пророк Еремия бе затворен в двора на стражата, която бе в двореца на Юдовия цар.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:2 Now at that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the house of the king of Judah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:3---- Jer 32:3 Защото Юдовият цар Седекия беше го затворил и казал му бе: Защо пророкуваш, думайки: Така казва Господ: Ето, Аз ще предам тоя град в ръката на вавилонския цар, и той ще го завладее;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:3 because Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, "Why do you prophesy, saying, 'Thus says the Lord, "Behold, I am about to give this city into the hand of the king of Babylon, and he will take it;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:4---- Jer 32:4 и Юдовия цар Седекия няма да избегне от ръката на халдейците, но непременно ще бъде предаден в ръката на вавилонския цар, и ще говори с него уста с уста, и ще се погледнат очи в очи;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:4 and Zedekiah king of Judah will not escape out of the hand of the Chaldeans, but he will surely be given into the hand of the king of Babylon, and he will speak with him face to face and see him eye to eye;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:5---- Jer 32:5 И той ще заведе Седекия във Вавилон; и ще бъде там докле го посетя, казва Господ; и, ако воювате против халдейците, няма да успеете?(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:5 and he will take Zedekiah to Babylon, and he will be there until I visit him," declares the Lord." If you fight against the Chaldeans, you will not succeed"'?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:6---- Jer 32:6 И рече Еремия: Господното слово дойде към мене и каза:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:6 And Jeremiah said, "The word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:7---- Jer 32:7 Ето, Анамеил, син на стрика ти Селум, ще дойде при тебе и ще рече: Купи си нивата ми, която е в Анатот; защото на тебе принадлежи правото на ближен сродник да я откупиш,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:7 'Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle is coming to you, saying, "Buy for yourself my field which is at Anathoth, for you have the right of redemption to buy it."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:8---- Jer 32:8 И тъй, стриковият ми син Анамеил дойде при мене в двора на стражата, според Господното слово, та ми рече: Купи, моля, нивата ми, която е в Анатот във Вениаминовата земя; защото на тебе принадлежи правото да я наследиш, и на тебе правото да я откупиш; купи я за себе си. Тогава познах, че това предложение бе Господно слово.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:8 Then Hanamel my uncle's son came to me in the court of the guard according to the word of the Lord and said to me, 'Buy my field, please, that is at Anathoth, which is in the land of Benjamin; for you have the right of possession and the redemption is yours; buy it for yourself.'Then I knew that this was the word of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:9---- Jer 32:9 И купих нивата, която е в Анатот, от стриковия ми син Анамеил, и претеглих му парите, седемнадесет сикли сребро.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:9 "I bought the field which was at Anathoth from Hanamel my uncle's son, and I weighed out the silver for him, seventeen shekels of silver.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:10---- Jer 32:10 И като написах записа и ударих печат, повиках свидетели и претеглих среброто във везните.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:10 I signed and sealed the deed, and called in witnesses, and weighed out the silver on the scales.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:11---- Jer 32:11 Тогава взех записа за покупката, както запечатания, съдържащ споразуменията и условията, така и отворения;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:11 Then I took the deeds of purchase, both the sealed copy containing the terms and conditions and the open copy;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:12---- Jer 32:12 и предадох записа за покупката на Варуха, син на Нирия, Маасиевия син, пред стриковия ми син Анамеил, и пред свидетели, които подписаха записа за покупката, пред всичките Юдеи, които седяха в двора на стражата.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:12 and I gave the deed of purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the sight of Hanamel my uncle's son and in the sight of the witnesses who signed the deed of purchase, before all the Jews who were sitting in the court of the guard.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:13---- Jer 32:13 И заръчах на Варуха, пред тях, като казах:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:13 And I commanded Baruch in their presence, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:14---- Jer 32:14 Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Вземи тия записи - тоя запечатан запис за покупката, и тоя отворен запис - и тури ги в пръстен съд, за да стоят за дълго време.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:14 'Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Take these deeds, this sealed deed of purchase and this open deed, and put them in an earthenware jar, that they may last a long time."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:15---- Jer 32:15 Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Пак ще се купуват в тая земя къщи, ниви и лозя.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:15 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Houses and fields and vineyards will again be bought in this land."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:16---- Jer 32:16 А след като предадох записа за покупката на Варуха, Нириевия син, помолих се Господ,, казвайки:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:16 "After I had given the deed of purchase to Baruch the son of Neriah, then I prayed to the Lord, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:17---- Jer 32:17 Господи Иеова! Ето, ти си направил небето и земята с голямата Си сила и с простряната си мишца; няма нищо мъчно за Тебе,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:17 'Ah Lord God! Behold, You have made the heavens and the earth by Your great power and by Your outstretched arm! Nothing is too difficult for You,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:18---- Jer 32:18 Който показваш милост към хиляди родове, а въздаваш беззаконието на бащите в пазухата на чадата им подир тях; великият, могъщественият Бог, Господ на Силите е името Му,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:18 who shows lovingkindness to thousands, but repays the iniquity of fathers into the bosom of their children after them, O great and mighty God. The Lord of hosts is His name;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:19---- Jer 32:19 велик в намерения и силен в дела, Чиито очи са отворени над всичките пътища на човешките чада, за да въздадеш всекиму според пътищата му и според плода на делата му:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:19 great in counsel and mighty in deed, whose eyes are open to all the ways of the sons of men, giving to everyone according to his ways and according to the fruit of his deeds;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:20---- Jer 32:20 ти, който си извършил знамения и чудеса в Египетската земя, известни дори до днес и в Израиля и между другите човеци, и си придоби име, каквото е днес;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:20 who has set signs and wonders in the land of Egypt, and even to this day both in Israel and among mankind; and You have made a name for Yourself, as at this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:21---- Jer 32:21 и си извел людете Си Израиля из Египетската земя със знамения и чудеса, с мощна ръка, с издигната мишца, и с голям ужас;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:21 You brought Your people Israel out of the land of Egypt with signs and with wonders, and with a strong hand and with an outstretched arm and with great terror;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:22---- Jer 32:22 и си им дал тая земя, за която си се клел на бащите им да я дадеш на тях, земя, гдето тече мляко и мед;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:22 and gave them this land, which You swore to their forefathers to give them, a land flowing with milk and honey.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:23---- Jer 32:23 и те влязоха и я завладяха; но понеже не слушаха гласа Ти, нито ходиха по закона Ти, и не направиха ни едно нещо от всичко що си им заповядал да правят, затова си докарал върху тях всичкото това зло.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:23 They came in and took possession of it, but they did not obey Your voice or walk in Your law; they have done nothing of all that You commanded them to do; therefore You have made all this calamity come upon them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:24---- Jer 32:24 Ето могилите! Неприятелите стигнаха до града, за да го завладеят; и градът е предаден в ръката на халдейците, които воюват против него, поради ножа и глада и мора и това, което си говорил, стана; ето, Ти виждаш!(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:24 Behold, the siege ramps have reached the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, the famine and the pestilence; and what You have spoken has come to pass; and behold, You see it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:25---- Jer 32:25 А въпреки това, Господи Боже, Ти ми рече: Купи си нивата с пари, и повикай свидетели; при все че градът е предаден в ръката на халдейците.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:25 You have said to me, O Lord God, "Buy for yourself the field with money and call in the city is given into the hand of the Chaldeans.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:26---- Jer 32:26 Тогава дойде Господното слово към Еремия и рече:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:26 Then the word of the Lord came to Jeremiah, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:27---- Jer 32:27 Ето, Аз съм Господ, Бог на всяка твар; има ли нещо мъчно за Мене?(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:27 "Behold, I am the Lord, the God of all flesh; is anything too difficult for Me?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:28---- Jer 32:28 Затова, така казва Господ: Ето, ще предам тоя град в ръката на халдейците, и в ръката на вавилонския цар Навуходоносора, и той ще го превземе.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:28 Therefore thus says the Lord, "Behold, I am about to give this city into the hand of the Chaldeans and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will take it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:29---- Jer 32:29 И халдейците, които воюват против тоя град, ще дойдат и, като запалят тоя град, ще го изгорят, заедно с къщите върху чиито покриви кадяха на Ваала и правеха възлияния на други богове, та ме разгневяваха.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:29 The Chaldeans who are fighting against this city will enter and set this city on fire and burn it, with the houses where people have offered incense to Baal on their roofs and poured out drink offerings to other gods to provoke Me to anger.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:30---- Jer 32:30 Защото Израилтяните и Юдейците са извършвали само това, което бе зло пред Мене, от младостта си; защото израилтяните не струваха друго, освен да Ме разгневяват с делата на ръцете си, казва Господ.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:30 Indeed the sons of Israel and the sons of Judah have been doing only evil in My sight from their youth; for the sons of Israel have been only provoking Me to anger by the work of their hands," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:31---- Jer 32:31 Защото от деня, когато съградиха тоя град, дори до днес, той е раздразнял гнева Ми и яростта Ми, та да го отхвърля от лицето Си,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:31 "Indeed this city has been to Me a provocation of My anger and My wrath from the day that they built it, even to this day, so that it should be removed from before My face,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:32---- Jer 32:32 поради всичкото зло, което израилтяните и юдейците извършиха та Ме раздразняха, те, царете им, първенците им, свещениците им, пророците им, Юдовите мъже, и ерусалимските жители.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:32 because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger - they, their kings, their leaders, their priests, their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:33---- Jer 32:33 Те обърнаха гръб към Мене, а не лице; и при все, че Аз ги учех, като ставах рано и ги поучавах, пак те не послушаха и не приеха поука;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:33 They have turned their back to Me and not their face; though I taught them, teaching again and again, they would not listen and receive instruction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:34---- Jer 32:34 но поставиха мерзостите си в дома, който се нарича с Моето име, та го оскверниха;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:34 But they put their detestable things in the house which is called by My name, to defile it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:35---- Jer 32:35 и съградиха високите места на Ваала, които са в долината на Еномовия син, за да превеждат синовете си и дъщерите си през огъня за Молоха, - нещо, което не съм им заповядал, нито е идвало на сърцето Ми мисълта, че ще сторят тая мерзост, та да направят Юда да съгрешава.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:35 They built the high places of Baal that are in the valley of Ben-hinnom to cause their sons and their daughters to pass through the fire to Molech, which I had not commanded them nor had it entered My mind that they should do this abomination, to cause Judah to sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:36---- Jer 32:36 Сега, прочее, така казва Господ, Израилевият Бог, за тоя град, за който вие казвате: Ще се предаде в ръката на вавилонския цар с нож, с глад и с мор:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:36 "Now therefore thus says the Lord God of Israel concerning this city of which you say, 'It is given into the hand of the king of Babylon by sword, by famine and by pestilence.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:37---- Jer 32:37 Ето, ще ги събера от всичките страни гдето бях ги изпъдил в гнева Си, в яростта Си, и в голямото си негодувание; и, като ги върна в това място, ще ги населя в безопасност;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:37 Behold, I will gather them out of all the lands to which I have driven them in My anger, in My wrath and in great indignation; and I will bring them back to this place and make them dwell in safety.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:38---- Jer 32:38 и те ще Ми бъдат люде, и Аз ще им бъда Бог;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:38 They shall be My people, and I will be their God;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:39---- Jer 32:39 и ще им дам едно сърце да ходят в един път, за да се боят от Мене винаги, за тяхно добро и за доброто на чадата им подир тях;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:39 and I will give them one heart and one way, that they may fear Me always, for their own good and for the good of their children after them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:40---- Jer 32:40 и ще направя с тях вечен завет, че няма да се отвърна от да ги диря, за да им правя добро; и ще туря в сърцата им страх от Мене, за да не отстъпят от Мене;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:40 I will make an everlasting covenant with them that I will not turn away from them, to do them good; and I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:41---- Jer 32:41 дори ще се радвам над тях да им правя добро, и ще ги насадя с вярност в тая земя, с цялото Си сърце и с цялата Си душа.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:41 I will rejoice over them to do them good and will faithfully plant them in this land with all My heart and with all My soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:42---- Jer 32:42 Защото така казва Господ: Както докарах върху тия люде всичко това голямо зло, така ще докарам върху тях и всичкото добро, което им съм обещал.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:42 For thus says the Lord, 'Just as I brought all this great disaster on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:43---- Jer 32:43 Ще се купуват ниви в тая земя, за която казвате: Пуста е, без човек или животно; предадена е в ръката на халдейците.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:43 Fields will be bought in this land of which you say, "It is a desolation, without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 32:44---- Jer 32:44 Ще купуват ниви с пари, и като подписват записи и ги запечатват ще повикват свидетели във Вениаминовата земя и в ерусалимските околности, в Юдовите градове и в планинските градове, в полските градове и в южните градове; защото ще ги върна от пленението им, казва Господ.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 32:44 Men will buy fields for money, sign and seal deeds, and call in witnesses in the land of Benjamin, in the environs of Jerusalem, in the cities of Judah, in the cities of the hill country, in the cities of the lowland and in the cities of the Negev; for I will restore their fortunes,' declares the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 33:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- Jer 33:1 При това, Господното слово дойде към Еремия втори път, като бе той още затворен в двора на стражата, и рече:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0777_24_Jeremiah_32_bg-en.html 0773_24_Jeremiah_28_bg-en.html 0774_24_Jeremiah_29_bg-en.html 0775_24_Jeremiah_30_bg-en.html 0776_24_Jeremiah_31_bg-en.html 0778_24_Jeremiah_33_bg-en.html 0779_24_Jeremiah_34_bg-en.html 0780_24_Jeremiah_35_bg-en.html 0781_24_Jeremiah_36_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|