Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 37:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jer 37:1 А вместо Иехония, Иоакимовия син, се възцари цар Седекия, Иосиевият син, когото вавилонският цар Навуходоносор постави цар в Юдовата земя.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:1 Now Zedekiah the son of Josiah whom Nebuchadnezzar king of Babylon had made king in the land of Judah, reigned as king in place of Coniah the son of Jehoiakim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:2----
Jer 37:2 Но ни той, ни слугите му, ни людете на земята, послушаха думите на Господа, които говори чрез пророк Еремия.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:2 But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the Lord which He spoke through Jeremiah the prophet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:3----
Jer 37:3 И цар Седекия изпрати Еухала, Селемиевия син и Софония, син на свещеник Маасия, при пророк Еремия да рекат: Моля, помоли се за нас на Господа нашия Бог.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:3 Yet King Zedekiah sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to Jeremiah the prophet, saying, "Please pray to the Lord our God on our behalf."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:4----
Jer 37:4 Защото Еремия още влизаше и излизаше между людете, понеже не бяха го турили в тъмница.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:4 Now Jeremiah was still coming in and going out among the people, for they had not yet put him in the prison.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:5----
Jer 37:5 И Фараоновата войска излезе от Египет; и когато халдейците, които обсаждаха Ерусалим, чуха това известие за тях, оттеглиха се от Ерусалим.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:5 Meanwhile, Pharaoh's army had set out from Egypt; and when the Chaldeans who had been besieging Jerusalem heard the report about them, they lifted the siege from Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:6----
Jer 37:6 Тогава дойде Господното слово към пророк Еремия и рече:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:6 Then the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:7----
Jer 37:7 Така казва Господ, Израилевият Бог: По тоя начин да говорите на Юдовия цар, който ви прати при Мене да се допитате до Мене: Ето, Фараоновата войска, която излезе да ви помага, ще се върне в земята си Египет.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:7 "Thus says the Lord God of Israel, 'Thus you are to say to the king of Judah, who sent you to Me to inquire of Me. "Behold, Pharaoh's army which has come out for your assistance is going to return to its own land of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:8----
Jer 37:8 И халдейците пак ще дойдат и ще воюват против тоя град, ще го превземат, и ще го изгорят с огън.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:8 The Chaldeans will also return and fight against this city, and they will capture it and burn it with fire."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:9----
Jer 37:9 Така казва Господ: Недейте се мами да казвате: Халдейците непременно ще се оттеглят от нас; понеже те няма да се оттеглят.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:9 Thus says the Lord, 'Do not deceive yourselves, saying, "The Chaldeans will surely go away from us," for they will not go.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:10----
Jer 37:10 Защото даже ако поразите цялата войска на халдейците, които воюват против вас, и оцелеят от тях само някои ранени, пак те ще станат всеки от шатъра си и ще изгорят тоя град с огън.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:10 For even if you had defeated the entire army of Chaldeans who were fighting against you, and there were only wounded men left among them, each man in his tent, they would rise up and burn this city with fire.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:11----
Jer 37:11 И когато войската на халдейците беше се оттеглила от Ерусалим поради страха от Фараоновата войска,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:11 Now it happened when the army of the Chaldeans had lifted the siege from Jerusalem because of Pharaoh's army,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:12----
Jer 37:12 тогава Еремия излезе от Ерусалим, за да отиде във Вениаминовата земя, и да вземе там дела си заедно с другите люде.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:12 that Jeremiah went out from Jerusalem to go to the land of Benjamin in order to take possession of some property there among the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:13----
Jer 37:13 И когато той бе при Ваниаминовата порта, там се намираше началника на стражата, чието име бе Ирия, син на Селемия Ананиевия син; и той хвана пророк Еремия и рече: Ти бягаш при халдейците.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:13 While he was at the Gate of Benjamin, a captain of the guard whose name was Irijah, the son of Shelemiah the son of Hananiah was there; and he arrested Jeremiah the prophet, saying, "You are going over to the Chaldeans!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:14----
Jer 37:14 А Еремия рече: Лъжа е; аз не бягам при халдейците. Но Ирия не го послуша, но хвана Еремия та го заведе при първенците.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:14 But Jeremiah said, "A lie! I am not going over to the Chaldeans"; yet he would not listen to him. So Irijah arrested Jeremiah and brought him to the officials.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:15----
Jer 37:15 И първенците се разгневиха на Еремия та го биха, и туриха го в тъмница в къщата на писача Ионатан; защото нея бяха направили на тъмница.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:15 Then the officials were angry at Jeremiah and beat him, and they put him in jail in the house of Jonathan the scribe, which they had made into the prison.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:16----
Jer 37:16 След като Еремия беше влязъл в подземната тъмница и в избите, и Еремия беше седял там много дни,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:16 For Jeremiah had come into the dungeon, that is, the vaulted cell; and Jeremiah stayed there many days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:17----
Jer 37:17 тогава цар Седекия прати да го доведат; и царят го попита скришно в двореца си, като рече: Има ли слово от Господа? А Еремия рече: Има. Каза още: Ти ще бъдеш предаден в ръката на вавилонския цар.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:17 Now King Zedekiah sent and took him out; and in his palace the king secretly asked him and said, "Is there a word from the Lord?" And Jeremiah said, "There is!" Then he said, "You will be given into the hand of the king of Babylon!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:18----
Jer 37:18 При това, Еремия рече на цар Седекия: Що съм съгрешил на тебе или на слугите ти или на тия люде, та ме туриха в тъмница?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:18 Moreover Jeremiah said to King Zedekiah, "In what way have I sinned against you, or against your servants, or against this people, that you have put me in prison?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:19----
Jer 37:19 Где са сега вашите пророци, които пророкуваха, казвайки: вавилонският цар няма да дойде против вас или против тая земя?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:19 Where then are your prophets who prophesied to you, saying, 'The king of Babylon will not come against you or against this land'?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:20----
Jer 37:20 Затова, слушай сега, моля, господарю мой, царю; нека бъде приета, моля, молбата ми пред тебе щото да не ме накараш да се върна в къщата на писача Ионатана, за да не умра там.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:20 But now, please listen, O my lord the king; please let my petition come before you and do not make me return to the house of Jonathan the scribe, that I may not die there."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 37:21----
Jer 37:21 Тогава цар Седекия заповяда, и предадоха Еремия да бъде пазен в двора на стражата, и даваха му всеки ден по един хляб от улицата на хлебарите, догдето се свърши всичкият хляб на града. И така Еремия седеше в двора на стражата.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 37:21 Then King Zedekiah gave commandment, and they committed Jeremiah to the court of the guardhouse and gave him a loaf of bread daily from the bakers' street, until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the court of the guardhouse.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 38:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jer 38:1 А Сафатия Матановият син, Годолия Пасхоровият син, Юхал Селемиевият син, и Пасхор Мелхиевият син чуха думите, които Еремия говореше на всичките люде, като думаше:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0782_24_Jeremiah_37_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0778_24_Jeremiah_33_bg-en.html
0779_24_Jeremiah_34_bg-en.html
0780_24_Jeremiah_35_bg-en.html
0781_24_Jeremiah_36_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0783_24_Jeremiah_38_bg-en.html
0784_24_Jeremiah_39_bg-en.html
0785_24_Jeremiah_40_bg-en.html
0786_24_Jeremiah_41_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."