|
Mal 3:1 Ето, Аз изпращам вестителя Си, Който ще устрои пътя пред Мене; И Господ, Когото търсите, Неочаквано ще дойде в храма Си, Да! Ангелът на завета, когото вие желаете; Ето, иде, казва Господ на Силите.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:1 "Behold, I am going to send My messenger, and he will clear the way before Me. And the Lord, whom you seek, will suddenly come to His temple; and the messenger of the covenant, in whom you delight, behold, He is coming," says the Lord of hosts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:2---- Mal 3:2 Но кой може да издържи деня на пришествието Му? И кой ще устои, когато Той се яви? Защото е като огъня на пречиствач, И като сапуна на тепавичари.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:2 "But who can endure the day of His coming? And who can stand when He appears? For He is like a refiner's fire and like fullers' soap.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:3---- Mal 3:3 Ще седне като един, който топи и пречиства сребро, Та ще очисти левийците, И ще ги претопи като златото и среброто; И те ще принасят Господу приноси с правда.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:3 He will sit as a smelter and purifier of silver, and He will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver, so that they may present to the Lord offerings in righteousness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:4---- Mal 3:4 Тогава приносът на Юда и на Ерусалим Ще бъде угоден Господу, Както в древните дни, Както в старите години.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:4 Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in former years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:5---- Mal 3:5 И Аз, като се приближа при вас за съдба, Бързо ще заявя против баячите, Против прелюбодейците, против кълнящите се лъжливо, Против ония, които угнетяват наемниците в заплатата им, вдовицата и сирачето, И против ония, които онеправдават чужденеца, И не се боят от Мене, Казва Господ на Силите.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:5 "Then I will draw near to you for judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers and against the adulterers and against those who swear falsely, and against those who oppress the wage earner in his wages, the widow and the orphan, and those who turn aside the alien and do not fear Me," says the Lord of hosts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:6---- Mal 3:6 Защото, понеже Аз Господ не се изменявам, Затова вие, Яковови чада, не загинахте.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:6 "For I, the Lord, do not change; therefore you, O sons of Jacob, are not consumed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:7---- Mal 3:7 От дните на бащите си Вие се отклонихте от наредбите Ми, и не ги опазихте. Върнете се при Мене, и Аз ще се върна при вас, Казва Господ на Силите. Но вие думате: В какво да се върнем?(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:7 "From the days of your fathers you have turned aside from My statutes and have not kept them. Return to Me, and I will return to you," says the Lord of hosts." But you say, 'How shall we return?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:8---- Mal 3:8 Ще краде ли човек Бога? Вие обаче, Ме крадете. Обаче думате: В какво Те крадем? В десетъците и в приносите.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:8 "Will a man rob God? Yet you are robbing Me! But you say, 'How have we robbed You?' In tithes and offerings.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:9---- Mal 3:9 Вие сте наистина проклети, Защото вие, да! Целият, тоя народ, Ме краде.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:9 You are cursed with a curse, for you are robbing Me, the whole nation of you!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:10---- Mal 3:10 Донесете всичките десетъци във влагалището, За да има храна в дома Ми, И опитайте Ме сега Затова, Казва Господ на Силите, Дали не ще ви разкрия небесните отвори Да излея благословение върху вас, Тъй щото да не стига място за него.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:10 Bring the whole tithe into the storehouse, so that there may be food in My house, and test Me now in this," says the Lord of hosts, "if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you a blessing until it overflows.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:11---- Mal 3:11 И заради вас ще смъмри поглъщателя, Та няма вече да поврежда рожбите на земята ви; И лозата на полето няма да хвърля плода си преждевременно, Казва Господ на Силите.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:11 Then I will rebuke the devourer for you, so that it will not destroy the fruits of the ground; nor will your vine in the field cast its grapes," says the Lord of hosts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:12---- Mal 3:12 Всичките народи ще ви облажават. Защото ще бъдете желателна земя, Казва Господ на Силите.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:12 "All the nations will call you blessed, for you shall be a delightful land," says the Lord of hosts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:13---- Mal 3:13 Вашите думи са били безочливи против Мене казва Господ; А вие казвате: Що сме говорили против Тебе?(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:13 "Your words have been arrogant against Me," says the Lord. "Yet you say, 'What have we spoken against You?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:14---- Mal 3:14 Вие рекохте: Напразно служим Богу; И каква полза, че сме пазили заръчаното от Него, И че сме ходили с желание пред Господа на Силите?(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:14 You have said, 'It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept His charge, and that we have walked in mourning before the Lord of hosts?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:15---- Mal 3:15 И сега вие облажавате горделивите. Да! Ония, които вършат беззаконие, успяват; Даже изкушават Бога, и се избавят.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:15 So now we call the arrogant blessed; not only are the doers of wickedness built up but they also test God and escape.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:16---- Mal 3:16 Тогава боящите се от Господа говореха един на друг; И Господ внимаваше и слушаше: И написа се възпоменателна книга пред Него За ония, които се бояха от Господа, И които мислеха за името Му.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:16 Then those who feared the Lord spoke to one another, and the Lord gave attention and heard it, and a book of remembrance was written before Him for those who fear the Lord and who esteem His name.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:17---- Mal 3:17 Тия ще бъдат мои Казва Господ на Силите, Да! избрана скъпоценност, в деня който определям И ще бъда благосклонен към тях Както е благосклонен човек Към сина, който му работи.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:17 "They will be Mine," says the Lord of hosts, "on the day that I prepare My own possession, and I will spare them as a man spares his own son who serves him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 3:18---- Mal 3:18 Тогава изново ще разсъдите Между праведен и нечестив, Между оня, който служи Богу, И оня, който не Му служи.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mal 3:18 So you will again distinguish between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Malachi 4:1 ---- written 450-400 B.C. Post-Exilic---- Mal 4:1 Защото, ето, иде денят, който ще гори като пещ; И всичките горделиви, и всички, които вършат нечестие, ще бъдат плява. И тоя ден, който иде, ще ги изгори, Казва Господ на Силите, Та няма да им остави ни корен ни клонче.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0928_39_Malachi_3_bg-en.html 0924_38_Zechariah_13_bg-en.html 0925_38_Zechariah_14_bg-en.html 0926_39_Malachi_1_bg-en.html 0927_39_Malachi_2_bg-en.html 0929_39_Malachi_4_bg-en.html 0930_40_Matthew_01_bg-en.html 0931_40_Matthew_02_bg-en.html 0932_40_Matthew_03_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|