Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 11:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 11:1 А Исус, когато свърши наставленията Си към дванадесетте Си ученика, замина оттам да поучава и проповядва по градовете им.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:1 When Jesus had finished giving instructions to His twelve disciples, He departed from there to teach and preach in their cities.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:2----
Mat 11:2 А Йоан като чу в тъмницата за делата на Христа, прати от учениците си да Му кажат:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:2 Now when John, while imprisoned, heard of the works of Christ, he sent word by his disciples(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:3----
Mat 11:3 Ти ли си оня, Който има да дойде, или друг да очакваме?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:3 and said to Him, "Are You the Expected One, or shall we look for someone else?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:4----
Mat 11:4 Исус в отговор им рече: Идете, съобщете на Йоана това, което чувате и виждате:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:4 Jesus answered and said to them, "Go and report to John what you hear and see:(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:5----
Mat 11:5 Слепи прогледват, куци прохождат, прокажени се очистват и глухи прочуват; мъртви биват възкресявани, и на сиромасите се проповядва благовестието.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:5 the BLIND RECEIVE SIGHT and the lame walk, the lepers are cleansed and the deaf hear, the dead are raised up, and the POOR HAVE THE GOSPEL PREACHED TO THEM.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:6----
Mat 11:6 И блажен оня, който не се съблазнява в Мене.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:6 And blessed is he who does not take offense at Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:7----
Mat 11:7 И когато те си отиваха, Исус почна да казва на народа за Йоана: Какво излязохте да видите в пустинята? Тръстика ли от вятър разлюлявана?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:7 As these men were going away, Jesus began to speak to the crowds about John, "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:8----
Mat 11:8 Но какво излязохте да видите? Човек в меки дрехи ли облечен? Ето, тия, които носят меки дрехи, са в царски дворци.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:8 But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who wear soft clothing are in kings' palaces!(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:9----
Mat 11:9 Но защо излязохте? Пророк ли да видите? Да, казвам ви, и повече от пророк.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:9 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one who is more than a prophet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:10----
Mat 11:10 Това е онзи, за когото е писано: “Ето, Аз изпращам вестителя Си пред Твоето лице, Който ще устрои пътя Ти пред Тебе.”(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:10 This is the one about whom it is written, 'BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY BEFORE YOU.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:11----
Mat 11:11 Истина ви казвам: Между родените от жени, не се е въздигнал по-голям от Йоана Кръстителя; обаче, най-малкият в небесното царство, е по-голям от него.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:11 Truly I say to you, among those born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptist! Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:12----
Mat 11:12 А от дните на Йоана Кръстителя до сега небесното царство на сила се взема, и които се насилят го грабват.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:12 From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and violent men take it by force.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:13----
Mat 11:13 Защото всичките пророци и законът пророкуваха до Йоана;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:13 For all the prophets and the Law prophesied until John.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:14----
Mat 11:14 и, ако искате до го приемете, тоя е Илия, който имаше да дойде.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:14 And if you are willing to accept it, John himself is Elijah who was to come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:15----
Mat 11:15 Който има уши да слуша, нека слуша.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:15 He who has ears to hear, let him hear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:16----
Mat 11:16 А на какво да уприлича това поколение? То прилича на деца, седящи по пазарите, които викат на другарите си, казвайки:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:16 "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places, who call out to the other children,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:17----
Mat 11:17 Свирихме ви, и не играхте; ридахме, и не жалеехте.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:17 and say, 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:18----
Mat 11:18 Защото дойде Йоан, който нито ядеше, нито пиеше; и казват: Бяс има.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:18 For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon!'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:19----
Mat 11:19 Дойде Човешкият Син, Който яде и пие; и казват: Ето човек лаком и винопиец, приятел на бирниците и на грешниците! Но пак, мъдростта се оправдава от делата си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' Yet wisdom is vindicated by her deeds."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:20----
Mat 11:20 Тогава почна да укорява градовете, гдето се извършиха повечето от Неговите велики дела, за гдето не се покаяха:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:20 Then He began to denounce the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:21----
Mat 11:21 Горко ти Хоразине! Горко ти, Витсаидо! Защото, ако бяха се извършили в Тир и Сидон великите дела, които се извършиха у вас, те отдавна биха се покаяли във вретище и пепел.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:21 "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:22----
Mat 11:22 Но казвам ви, на Тир и Сидон наказанието ще бъде по-леко в съдния ден, отколкото на вас.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:22 Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:23----
Mat 11:23 И ти, Капернауме, до небесата ли ще се издигнеш? До ада ще слезеш! Защото, ако бяха се извършили в Содом великите дела, които се извършиха в тебе, той би и до днес останал.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:23 And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will descend to Hades; for if the miracles had occurred in Sodom which occurred in you, it would have remained to this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:24----
Mat 11:24 И казвам ви, че в същия ден наказанието на содомската земя ще бъда по-леко отколкото на тебе.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:24 Nevertheless I say to you that it will be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:25----
Mat 11:25 В онова време Исус проговори, казвайки: Благодаря Ти, Отче, Господи на небето и земята, за гдето си утаил това от мъдрите и разумните, а си го открил на младенците.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:25 At that time Jesus said, "I praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:26----
Mat 11:26 Да, Отче защото така Ти се видя угодно.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:26 Yes, Father, for this way was well-pleasing in Your sight.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:27----
Mat 11:27 Всичко Ми е предадено от Отца Ми; и, освен Отца, никой не познава Сина; нито познава някой Отца, освен Синът и оня, комуто Синът би благоволил да Го открие.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:27 All things have been handed over to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and anyone to whom the Son wills to reveal Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:28----
Mat 11:28 Дойдете при Мене всички, които се трудите и сте обременени, и Аз ще ви успокоя.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:28 "Come to Me, all who are weary and heavy-laden, and I will give you rest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:29----
Mat 11:29 Вземете Моето иго върху си, и научете се от Мене; защото съм кротък и смирен на сърце; и ще намерите покой на душите си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:29 Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 11:30----
Mat 11:30 Защото Моето иго е благо, и Моето бреме е леко.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 11:30 For My yoke is easy and My burden is light."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 12:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 12:1 По онова време, в една събота, Исус минаваше през посевите; а учениците Му, като огладняха, почнаха да късат класове и да ядат.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0940_40_Matthew_11_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0936_40_Matthew_07_bg-en.html
0937_40_Matthew_08_bg-en.html
0938_40_Matthew_09_bg-en.html
0939_40_Matthew_10_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0941_40_Matthew_12_bg-en.html
0942_40_Matthew_13_bg-en.html
0943_40_Matthew_14_bg-en.html
0944_40_Matthew_15_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."