Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Acts 18:1 ---- written 61 A.D.----
Act 18:1 Подир това Павел тръгна от Атина и дойде в Коринт,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:1 After these things he left Athens and went to Corinth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:2----
Act 18:2 О А когато го замолиха да поседи повечко време, той не склони;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:2 And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, having recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. He came to them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:3----
Act 18:3 И понеже имаше същото занятие, седеше у тях и работеха; защото занятието им беше да правят шатри.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:3 and because he was of the same trade, he stayed with them and they were working, for by trade they were tent-makers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:4----
Act 18:4 И всяка събота той разискваше в синагогата с юдеи и гърци, и се стараеше да ги убеждава.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:4 And he was reasoning in the synagogue every Sabbath and trying to persuade Jews and Greeks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:5----
Act 18:5 А когато Сила и Тимотей слязоха от Македония, Павел се притесняваше от своя дух да свидетелствува на юдеите, че Исус е Христос.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:5 But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul began devoting himself completely to the word, solemnly testifying to the Jews that Jesus was the Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:6----
Act 18:6 Но понеже те се противяха и хулеха, той отърси дрехите си и рече: Кръвта ви да бъде на главите ви; аз съм чист от нея; отсега ще отивам между езичниците.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:6 But when they resisted and blasphemed, he shook out his garments and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clean. From now on I will go to the Gentiles."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:7----
Act 18:7 И като се премести оттам, дойде в дома на някого си на име Тит Юст, който се кланяше на Бога, и чиято къща беше до синагогата.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:7 Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:8----
Act 18:8 А Крисп, началникът на синагогата, повярва в Господа с целия си дом; и мнозина от Коринтяните, като слушаха, вярваха и се кръщаваха.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:8 Crispus, the leader of the synagogue, believed in the Lord with all his household, and many of the Corinthians when they heard were believing and being baptized.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:9----
Act 18:9 И Господ каза на Павла нощя във видение: Не не бой се, но говори и не млъквай;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:9 And the Lord said to Paul in the night by a vision, "Do not be afraid any longer, but go on speaking and do not be silent;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:10----
Act 18:10 защото аз съм с тебе, и никой няма да те нападне та да ти стори зло; защото имам много люде в тоя град.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:10 for I am with you, and no man will attack you in order to harm you, for I have many people in this city."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:11----
Act 18:11 И той преседя там година и шест месеца та ги поучаваше в Божието слово.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:11 And he settled there a year and six months, teaching the word of God among them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:12----
Act 18:12 А когато Галион беше управител в Ахаия, юдеите се подигнаха единодушно против Павла, доведоха го пред съдилището, и казаха:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:12 But while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:13----
Act 18:13 Тоя убеждава човеците да се кланят на Бога несъгласно закона.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:13 saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:14----
Act 18:14 Но когато Павел щеше да отвори уста, Галион рече на юдеите: Ако беше ако беше въпрос за някоя неправда или грозно злодеяние, о юдеи, разбира се би трябвало да ви търпя;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:14 But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, "If it were a matter of wrong or of vicious crime, O Jews, it would be reasonable for me to put up with you;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:15----
Act 18:15 но ако въпросите са за учение, за имена и за вашия закон, гледайте си сами; аз не ща да съм съдия на такива работи.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:15 but if there are questions about words and names and your own law, look after it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:16----
Act 18:16 И изпъди ги от съдилището.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:16 And he drove them away from the judgment seat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:17----
Act 18:17 Тогава те всички хванаха началника на Синагогата Состена, та го биха пред съдилището; но Галион, не искаше и да знае за това.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:17 And they all took hold of Sosthenes, the leader of the synagogue, and began beating him in front of the judgment seat. But Gallio was not concerned about any of these things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:18----
Act 18:18 А Павел, след като поседя там още доволно време, прости се с братята си, и отплува за Сирия (и с него Прискила и Акила), като си острига главата в Кенхрея, защото имаше обрек.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:18 Paul, having remained many days longer, took leave of the brethren and put out to sea for Syria, and with him were Priscilla and Aquila. In Cenchrea he had his hair cut, for he was keeping a vow.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:19----
Act 18:19 Като стигнаха Ефес, той ги остави там, а сам влезе в Синагогата и разискваше с юдеите.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:19 They came to Ephesus, and he left them there. Now he himself entered the synagogue and reasoned with the Jews.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:20----
Act 18:20 но се прости с тях, казвайки; Ако ще Бог, пак ще се върна при вас. И отплува от Ефес.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:20 When they asked him to stay for a longer time, he did not consent,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:21----
Act 18:21 А когато го замолиха да поседи повечко време, той не склони;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:21 but taking leave of them and saying, "I will return to you again if God wills," he set sail from Ephesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:22----
Act 18:22 И като слезе в Кесария, възлезе в Ерусалим та поздрави църквата и после слезе в Антиохия.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:22 When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and went down to Antioch.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:23----
Act 18:23 И като поседя там няколко време, излезе и обикаляше наред Галатийската и Фригийската страна та утвърждаваше всичките ученици.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:23 And having spent some time there, he left and passed successively through the Galatian region and Phrygia, strengthening all the disciples.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:24----
Act 18:24 И някой си юдеин на име Аполос, роден в Александрия, човек учен и силен в писанията, дойде в Ефес.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:24 Now a Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, an eloquent man, came to Ephesus; and he was mighty in the Scriptures.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:25----
Act 18:25 Той беше наставен в Господния път, и, бидейки по дух усърден, говореше и поучаваше прилежно за Исуса то а познаваше само Йоановото кръщение,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:25 This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he was speaking and teaching accurately the things concerning Jesus, being acquainted only with the baptism of John;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:26----
Act 18:26 Той почна да говори дързостно в синагогата; но Прискила и Акила, като го чуха, прибраха го и му изложиха по-точно Божия път.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:26 and he began to speak out boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:27----
Act 18:27 И когато се канеше да замине за Ахаия, братята го насърчиха, и писаха до учениците да го приемат; и той като дойде помогна много на повярвалите чрез благодатта;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:27 And when he wanted to go across to Achaia, the brethren encouraged him and wrote to the disciples to welcome him; and when he had arrived, he greatly helped those who had believed through grace,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:28----
Act 18:28 защото силно опровергаваше юдеите, и то публично, като доказваше от писанието, че Исус е Христос.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:28 for he powerfully refuted the Jews in public, demonstrating by the Scriptures that Jesus was the Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 19:1 ---- written 61 A.D.----
Act 19:1 А когато Аполос беше в Коринт, Павел, след като беше минал през горните страни, дойде в Ефес, дето намери някои ученици.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    1036_44_Acts_18_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1032_44_Acts_14_bg-en.html
1033_44_Acts_15_bg-en.html
1034_44_Acts_16_bg-en.html
1035_44_Acts_17_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
1037_44_Acts_19_bg-en.html
1038_44_Acts_20_bg-en.html
1039_44_Acts_21_bg-en.html
1040_44_Acts_22_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."