|
================================================================================ ---- Job 35:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 35:1 以 利 户 又 说 :(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:1 Then Elihu continued and said,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:2---- Job 35:2 你 以 为 有 理 , 或 以 为 你 的 公 义 胜 於 神 的 公 义 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:2 "Do you think this is according to justice? Do you say, 'My righteousness is more than God's'?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:3---- Job 35:3 才 说 这 与 我 有 甚 麽 益 处 ? 我 不 犯 罪 比 犯 罪 有 甚 麽 好 处 呢 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:3 "For you say, 'What advantage will it be to You? What profit will I have, more than if I had sinned?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:4---- Job 35:4 我 要 回 答 你 和 在 你 这 里 的 朋 友 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:4 "I will answer you, And your friends with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:5---- Job 35:5 你 要 向 天 观 看 , 瞻 望 那 高 於 你 的 穹 苍 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:5 "Look at the heavens and see; And behold the clouds--they are higher than you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:6---- Job 35:6 你 若 犯 罪 , 能 使 神 受 何 害 呢 ? 你 的 过 犯 加 增 , 能 使 神 受 何 损 呢 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:6 "If you have sinned, what do you accomplish against Him? And if your transgressions are many, what do you do to Him?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:7---- Job 35:7 你 若 是 公 义 , 还 能 加 增 他 甚 麽 呢 ? 他 从 你 手 里 还 接 受 甚 麽 呢 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:7 "If you are righteous, what do you give to Him, Or what does He receive from your hand?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:8---- Job 35:8 你 的 过 恶 或 能 害 你 这 类 的 人 ; 你 的 公 义 或 能 叫 世 人 得 益 处 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:8 "Your wickedness is for a man like yourself, And your righteousness is for a son of man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:9---- Job 35:9 人 因 多 受 欺 压 就 哀 求 , 因 受 能 者 的 辖 制 ( 原 文 是 膀 臂 ) 便 求 救 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:9 "Because of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help because of the arm of the mighty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:10---- Job 35:10 却 无 人 说 : 造 我 的 神 在 哪 里 ? 他 使 人 夜 间 歌 唱 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:10 "But no one says, 'Where is God my Maker, Who gives songs in the night,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:11---- Job 35:11 教 训 我 们 胜 於 地 上 的 走 兽 , 使 我 们 有 聪 明 胜 於 空 中 的 飞 鸟 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:11 Who teaches us more than the beasts of the earth And makes us wiser than the birds of the heavens?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:12---- Job 35:12 他 们 在 那 里 , 因 恶 人 的 骄 傲 呼 求 , 却 无 人 答 应 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:12 "There they cry out, but He does not answer Because of the pride of evil men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:13---- Job 35:13 虚 妄 的 呼 求 , 神 必 不 垂 听 ; 全 能 者 也 必 不 眷 顾 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:13 "Surely God will not listen to an empty cry, Nor will the Almighty regard it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:14---- Job 35:14 何 况 你 说 , 你 不 得 见 他 ; 你 的 案 件 在 他 面 前 , 你 等 候 他 罢 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:14 "How much less when you say you do not behold Him, The case is before Him, and you must wait for Him!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:15---- Job 35:15 但 如 今 因 他 未 曾 发 怒 降 罚 , 也 不 甚 理 会 狂 傲 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:15 "And now, because He has not visited in His anger, Nor has He acknowledged transgression well,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:16---- Job 35:16 所 以 约 伯 开 口 说 虚 妄 的 话 , 多 发 无 知 识 的 言 语 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 35:16 So Job opens his mouth emptily; He multiplies words without knowledge."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 36:1 以 利 户 又 接 着 说 :(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0471_18_Job_35_cn-en.html 0467_18_Job_31_cn-en.html 0468_18_Job_32_cn-en.html 0469_18_Job_33_cn-en.html 0470_18_Job_34_cn-en.html 0472_18_Job_36_cn-en.html 0473_18_Job_37_cn-en.html 0474_18_Job_38_cn-en.html 0475_18_Job_39_cn-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|