Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CHINESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 24:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 24:1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 地 和 其 中 所 充 满 的 , 世 界 和 住 在 其 间 的 , 都 属 耶 和 华 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 24:1 The earth is the Lord's, and all it contains, The world, and those who dwell in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 24:2----
Psa 24:2 他 把 地 建 立 在 海 上 , 安 定 在 大 水 之 上 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 24:2 For He has founded it upon the seas And established it upon the rivers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 24:3----
Psa 24:3 谁 能 登 耶 和 华 的 山 ? 谁 能 站 在 他 的 圣 所 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 24:3 Who may ascend into the hill of the Lord? And who may stand in His holy place?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 24:4----
Psa 24:4 就 是 手 洁 心 清 、 不 向 虚 妄 、 起 誓 不 怀 诡 诈 的 人 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 24:4 He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to falsehood And has not sworn deceitfully.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 24:5----
Psa 24:5 他 必 蒙 耶 和 华 赐 福 , 又 蒙 救 他 的 神 使 他 成 义 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 24:5 He shall receive a blessing from the Lord And righteousness from the God of his salvation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 24:6----
Psa 24:6 这 是 寻 求 耶 和 华 的 族 类 , 是 寻 求 你 面 的 雅 各 。 ( 细 拉 )(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 24:6 This is the generation of those who seek Him, Who seek Your face--even Jacob. Selah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 24:7----
Psa 24:7 众 城 门 哪 , 你 们 要 抬 起 头 来 ! 永 久 的 门 户 , 你 们 要 被 举 起 ! 那 荣 耀 的 王 将 要 进 来 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 24:7 Lift up your heads, O gates, And be lifted up, O ancient doors, That the King of glory may come in!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 24:8----
Psa 24:8 荣 耀 的 王 是 谁 呢 ? 就 是 有 力 有 能 的 耶 和 华 , 在 战 场 上 有 能 的 耶 和 华 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 24:8 Who is the King of glory? The Lord strong and mighty, The Lord mighty in battle.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 24:9----
Psa 24:9 众 城 门 哪 , 你 们 要 抬 起 头 来 ! 永 久 的 门 户 , 你 们 要 把 头 抬 起 ! 那 荣 耀 的 王 将 要 进 来 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 24:9 Lift up your heads, O gates, And lift them up, O ancient doors, That the King of glory may come in!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 24:10----
Psa 24:10 荣 耀 的 王 是 谁 呢 ? 万 军 之 耶 和 华 , 他 是 荣 耀 的 王 ! ( 细 拉 )(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 24:10 Who is this King of glory? The Lord of hosts, He is the King of glory. Selah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 25:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 25:1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 的 心 仰 望 你 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0502_19_Psalms_024_cn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0498_19_Psalms_020_cn-en.html
0499_19_Psalms_021_cn-en.html
0500_19_Psalms_022_cn-en.html
0501_19_Psalms_023_cn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0503_19_Psalms_025_cn-en.html
0504_19_Psalms_026_cn-en.html
0505_19_Psalms_027_cn-en.html
0506_19_Psalms_028_cn-en.html

links to all chapters (CN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."