Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CHINESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 65:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 65:1 ( 大 卫 的 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 ) 神 啊 , 锡 安 的 人 都 等 候 赞 美 你 ; 所 许 的 愿 也 要 向 你 偿 还 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:1 There will be silence before You, and praise in Zion, O God, And to You the vow will be performed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:2----
Psa 65:2 听 祷 告 的 主 啊 , 凡 有 血 气 的 都 要 来 就 你 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:2 O You who hear prayer, To You all men come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:3----
Psa 65:3 罪 孽 胜 了 我 ; 至 於 我 们 的 过 犯 , 你 都 要 赦 免 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:3 Iniquities prevail against me; As for our transgressions, You forgive them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:4----
Psa 65:4 你 所 拣 选 、 使 他 亲 近 你 、 住 在 你 院 中 的 , 这 人 便 为 有 福 ! 我 们 必 因 你 居 所 、 你 圣 殿 的 美 福 知 足 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:4 How blessed is the one whom You choose and bring near to You To dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:5----
Psa 65:5 拯 救 我 们 的 神 啊 , 你 必 以 威 严 秉 公 义 应 允 我 们 ; 你 本 是 一 切 地 极 和 海 上 远 处 的 人 所 倚 靠 的 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:5 By awesome deeds You answer us in righteousness, O God of our salvation, You who are the trust of all the ends of the earth and of the farthest sea;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:6----
Psa 65:6 他 既 以 大 能 束 腰 , 就 用 力 量 安 定 诸 山 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:6 Who establishes the mountains by His strength, Being girded with might;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:7----
Psa 65:7 使 诸 海 的 响 声 和 其 中 波 浪 的 响 声 , 并 万 民 的 喧 哗 , 都 平 静 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:7 Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:8----
Psa 65:8 住 在 地 极 的 人 因 你 的 神 迹 惧 怕 ; 你 使 日 出 日 落 之 地 都 欢 呼 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:8 They who dwell in the ends of the earth stand in awe of Your signs; You make the dawn and the sunset shout for joy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:9----
Psa 65:9 你 眷 顾 地 , 降 下 透 雨 , 使 地 大 得 肥 美 。 神 的 河 满 了 水 ; 你 这 样 浇 灌 了 地 , 好 为 人 预 备 五 谷 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:9 You visit the earth and cause it to overflow; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You prepare their grain, for thus You prepare the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:10----
Psa 65:10 你 浇 透 地 的 犁 沟 , 润 平 犁 脊 , 降 甘 霖 , 使 地 软 和 ; 其 中 发 长 的 , 蒙 你 赐 福 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:10 You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:11----
Psa 65:11 你 以 恩 典 为 年 岁 的 冠 冕 ; 你 的 路 径 都 滴 下 脂 油 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:11 You have crowned the year with Your bounty, And Your paths drip with fatness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:12----
Psa 65:12 滴 在 旷 野 的 草 场 上 。 小 山 以 欢 乐 束 腰 ;(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:12 The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:13----
Psa 65:13 草 场 以 羊 群 为 衣 ; 谷 中 也 长 满 了 五 谷 。 这 一 切 都 欢 呼 歌 唱 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 65:13 The meadows are clothed with flocks And the valleys are covered with grain; They shout for joy, yes, they sing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 66:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 66:1 ( 一 篇 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 ) 全 地 都 当 向 神 欢 呼 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0543_19_Psalms_065_cn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0539_19_Psalms_061_cn-en.html
0540_19_Psalms_062_cn-en.html
0541_19_Psalms_063_cn-en.html
0542_19_Psalms_064_cn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0544_19_Psalms_066_cn-en.html
0545_19_Psalms_067_cn-en.html
0546_19_Psalms_068_cn-en.html
0547_19_Psalms_069_cn-en.html

links to all chapters (CN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."