Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CHINESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 121:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 121:1 ( 上 行 之 诗 。 ) 我 要 向 山 举 目 ; 我 的 帮 助 从 何 而 来 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 121:1 I will lift up my eyes to the mountains; From where shall my help come?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 121:2----
Psa 121:2 我 的 帮 助 从 造 天 地 的 耶 和 华 而 来 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 121:2 My help comes from the Lord, Who made heaven and earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 121:3----
Psa 121:3 他 必 不 叫 你 的 脚 摇 动 ; 保 护 你 的 必 不 打 盹 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 121:3 He will not allow your foot to slip; He who keeps you will not slumber.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 121:4----
Psa 121:4 保 护 以 色 列 的 , 也 不 打 盹 也 不 睡 觉 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 121:4 Behold, He who keeps Israel Will neither slumber nor sleep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 121:5----
Psa 121:5 保 护 你 的 是 耶 和 华 ; 耶 和 华 在 你 右 边 荫 庇 你 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 121:5 The Lord is your keeper; The Lord is your shade on your right hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 121:6----
Psa 121:6 白 日 , 太 阳 必 不 伤 你 ; 夜 间 , 月 亮 必 不 害 你 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 121:6 The sun will not smite you by day, Nor the moon by night.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 121:7----
Psa 121:7 耶 和 华 要 保 护 你 , 免 受 一 切 的 灾 害 ; 他 要 保 护 你 的 性 命 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 121:7 The Lord will protect you from all evil; He will keep your soul.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 121:8----
Psa 121:8 你 出 你 入 , 耶 和 华 要 保 护 你 , 从 今 时 直 到 永 远 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 121:8 The Lord will guard your going out and your coming in From this time forth and forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 122:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 122:1 ( 大 卫 上 行 之 诗 。 ) 人 对 我 说 : 我 们 往 耶 和 华 的 殿 去 , 我 就 欢 喜 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0599_19_Psalms_121_cn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0595_19_Psalms_117_cn-en.html
0596_19_Psalms_118_cn-en.html
0597_19_Psalms_119_cn-en.html
0598_19_Psalms_120_cn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0600_19_Psalms_122_cn-en.html
0601_19_Psalms_123_cn-en.html
0602_19_Psalms_124_cn-en.html
0603_19_Psalms_125_cn-en.html

links to all chapters (CN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."