Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CHINESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 139:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 139:1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 你 已 经 鉴 察 我 , 认 识 我 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:1 O Lord, You have searched me and known me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:2----
Psa 139:2 我 坐 下 , 我 起 来 , 你 都 晓 得 ; 你 从 远 处 知 道 我 的 意 念 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:2 You know when I sit down and when I rise up; You understand my thought from afar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:3----
Psa 139:3 我 行 路 , 我 躺 卧 , 你 都 细 察 ; 你 也 深 知 我 一 切 所 行 的 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:3 You scrutinize my path and my lying down, And are intimately acquainted with all my ways.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:4----
Psa 139:4 耶 和 华 啊 , 我 舌 头 上 的 话 , 你 没 有 一 句 不 知 道 的 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:4 Even before there is a word on my tongue, Behold, O Lord, You know it all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:5----
Psa 139:5 你 在 我 前 後 环 绕 我 , 按 手 在 我 身 上 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:5 You have enclosed me behind and before, And laid Your hand upon me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:6----
Psa 139:6 这 样 的 知 识 奇 妙 , 是 我 不 能 测 的 , 至 高 , 是 我 不 能 及 的 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:6 Such knowledge is too wonderful for me; It is too high, I cannot attain to it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:7----
Psa 139:7 我 往 哪 里 去 躲 避 你 的 灵 ? 我 往 哪 里 逃 、 躲 避 你 的 面 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:7 Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:8----
Psa 139:8 我 若 升 到 天 上 , 你 在 那 里 ; 我 若 在 阴 间 下 榻 , 你 也 在 那 里 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:8 If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:9----
Psa 139:9 我 若 展 开 清 晨 的 翅 膀 , 飞 到 海 极 居 住 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:9 If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:10----
Psa 139:10 就 是 在 那 里 , 你 的 手 必 引 导 我 ; 你 的 右 手 也 必 扶 持 我 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:10 Even there Your hand will lead me, And Your right hand will lay hold of me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:11----
Psa 139:11 我 若 说 : 黑 暗 必 定 遮 蔽 我 , 我 周 围 的 亮 光 必 成 为 黑 夜 ;(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:11 If I say, "Surely the darkness will overwhelm me, And the light around me will be night,"(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:12----
Psa 139:12 黑 暗 也 不 能 遮 蔽 我 , 使 你 不 见 , 黑 夜 却 如 白 昼 发 亮 。 黑 暗 和 光 明 , 在 你 看 都 是 一 样 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:12 Even the darkness is not dark to You, And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:13----
Psa 139:13 我 的 肺 腑 是 你 所 造 的 ; 我 在 母 腹 中 , 你 已 覆 庇 我 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:13 For You formed my inward parts; You wove me in my mother's womb.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:14----
Psa 139:14 我 要 称 谢 你 , 因 我 受 造 , 奇 妙 可 畏 ; 你 的 作 为 奇 妙 , 这 是 我 心 深 知 道 的 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:14 I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:15----
Psa 139:15 我 在 暗 中 受 造 , 在 地 的 深 处 被 联 络 ; 那 时 , 我 的 形 体 并 不 向 你 隐 藏 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:15 My frame was not hidden from You, When I was made in secret, And skillfully wrought in the depths of the earth;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:16----
Psa 139:16 我 未 成 形 的 体 质 , 你 的 眼 早 已 看 见 了 ; 你 所 定 的 日 子 , 我 尚 未 度 一 日 ( 或 译 : 我 被 造 的 肢 体 尚 未 有 其 一 ) , 你 都 写 在 你 的 册 上 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:16 Your eyes have seen my unformed substance; And in Your book were all written The days that were ordained for me, When as yet there was not one of them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:17----
Psa 139:17 神 啊 , 你 的 意 念 向 我 何 等 宝 贵 ! 其 数 何 等 众 多 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:17 How precious also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:18----
Psa 139:18 我 若 数 点 , 比 海 沙 更 多 ; 我 睡 醒 的 时 候 , 仍 和 你 同 在 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:18 If I should count them, they would outnumber the sand. When I awake, I am still with You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:19----
Psa 139:19 神 啊 , 你 必 要 杀 戮 恶 人 ; 所 以 , 你 们 好 流 人 血 的 , 离 开 我 去 罢 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:19 O that You would slay the wicked, O God; Depart from me, therefore, men of bloodshed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:20----
Psa 139:20 因 为 他 们 说 恶 言 顶 撞 你 ; 你 的 仇 敌 也 妄 称 你 的 名 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:20 For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:21----
Psa 139:21 耶 和 华 啊 , 恨 恶 你 的 , 我 岂 不 恨 恶 他 们 麽 ? 攻 击 你 的 , 我 岂 不 憎 嫌 他 们 麽 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:21 Do I not hate those who hate You, O Lord? And do I not loathe those who rise up against You?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:22----
Psa 139:22 我 切 切 地 恨 恶 他 们 , 以 他 们 为 仇 敌 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:22 I hate them with the utmost hatred; They have become my enemies.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:23----
Psa 139:23 神 啊 , 求 你 鉴 察 我 , 知 道 我 的 心 思 , 试 炼 我 , 知 道 我 的 意 念 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:23 Search me, O God, and know my heart; Try me and know my anxious thoughts;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 139:24----
Psa 139:24 看 在 我 里 面 有 甚 麽 恶 行 没 有 , 引 导 我 走 永 生 的 道 路 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 139:24 And see if there be any hurtful way in me, And lead me in the everlasting way.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 140:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 140:1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 拯 救 我 脱 离 凶 恶 的 人 , 保 护 我 脱 离 强 暴 的 人 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0617_19_Psalms_139_cn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0613_19_Psalms_135_cn-en.html
0614_19_Psalms_136_cn-en.html
0615_19_Psalms_137_cn-en.html
0616_19_Psalms_138_cn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0618_19_Psalms_140_cn-en.html
0619_19_Psalms_141_cn-en.html
0620_19_Psalms_142_cn-en.html
0621_19_Psalms_143_cn-en.html

links to all chapters (CN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."