Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


1Co 12:31 But earnestly desire the greater gifts. And I show you a still more excellent way.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:1 ---- written 56 A.D.----
1Co 13:1 Menm si mwen ta konn pale tout kalite lang moun pale ansanm ak lang zanj yo pale, si m' pa gen renmen nan kè m', bèl pawòl mwen yo pa pi plis pase yon tanbou k'ap fè anpil bwi, pase yon klòch k'ap sonnen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:1 If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:2----
1Co 13:2 Menm si mwen ta gen don pou m' fè konnen mesaj ki soti nan Bondye, menm si mwen ta gen tout kalite konesans, menm si mwen ta konprann tout ti sekrè ki kache, menm si mwen ta gen konfyans anpil nan Bondye pou m' fè mòn yo chanje plas, si m' pa gen renmen nan kè m', mwen pa anyen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:2 If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:3----
1Co 13:3 Menm si mwen ta bay tout byen mwen yo, menm si mwen ta bay kò m' pou yo boule l', si m' pa gen renmen nan kè m', sa p'ap sèvi m' anyen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:3 And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:4----
1Co 13:4 Moun ki gen renmen nan kè li gen pasyans, li gen bon kè, li p'ap anvye sò lòt moun. Li p'ap fè grandizè, li p'ap gonfle ak lògèy.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:4 Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:5----
1Co 13:5 Moun ki gen renmen nan kè li p'ap fè anyen ki pou fè moun wont, li p'ap chache avantaj pa l', li p'ap fè kòlè, li p'ap kenbe moun nan kè.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:5 does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:6----
1Co 13:6 Moun ki gen renmen nan kè li p'ap pran plezi l' nan sa ki mal, li pran plezi l' nan sa ki vre.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:6 does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:7----
1Co 13:7 Moun ki gen renmen nan kè li sipòte tout bagay: nan nenpòt ki sitiyasyon, li toujou gen konfyans nan Bondye, li p'ap janm pèdi espwa, l'ap toujou moutre jan li gen pasyans.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:7 bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:8----
1Co 13:8 renmen pa janm fini. Pouvwa pou bay mesaj ki soti nan men Bondye a pa la pou tout tan. Pouvwa pou pale langaj gen pou fini yon lè, konesans gen pou disparèt.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:8 Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:9----
1Co 13:9 Paske, sa nou konnen, nou pa fin konnen l' nèt. Ata mesaj ki soti nan Bondye yo, nou pa fin bay yo nèt.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:9 For we know in part and we prophesy in part;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:10----
1Co 13:10 Men, lè sa ki bon nèt la va vini, sa ki poko fin bon an gen pou l' disparèt.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:10 but when the perfect comes, the partial will be done away.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:11----
1Co 13:11 Lè m' te timoun, mwen te pale tankou timoun, mwen te konprann tankou timoun, mwen te fè tèt mwen travay tankou timoun. Men, koulye a mwen fin gran, mwen kite tou sa timoun te konn fè.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:11 When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:12----
1Co 13:12 Konsa tou, sa nou wè koulye a, se tankou yon pòtre n'ap gade yon jan twoub twoub nan yon glas. Men, pita nou pral wè fasafas. Koulye a nou pa fin konn tout bagay. Men, pita n'a konnen nèt ale menm jan Bondye konnen nou an.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:12 For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 13:13----
1Co 13:13 Koulye a se twa bagay sa yo ki toujou la: se konfyans, se espwa, se renmen. Men, nan twa bagay sa yo, se renmen ki pi gran.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 13:13 But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 14:1 ---- written 56 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1075_46_1_Corinthians_13_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1071_46_1_Corinthians_09_ht-en.html
1072_46_1_Corinthians_10_ht-en.html
1073_46_1_Corinthians_11_ht-en.html
1074_46_1_Corinthians_12_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
1076_46_1_Corinthians_14_ht-en.html
1077_46_1_Corinthians_15_ht-en.html
1078_46_1_Corinthians_16_ht-en.html
1079_47_2_Corinthians_01_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."