|
Numbers 33:1 Tato jsou tažení synů Izraelských, kteříž vyšli z země Egyptské po houfích svých, pod spravou Mojžíše a Arona.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:1 These are the journeys of the sons of Israel, by which they came out from the land of Egypt by their armies, under the leadership of Moses and Aaron.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:2---- Numbers 33:2 Sepsal pak Mojžíš vycházení jejich podlé toho, jakž táhli k rozkazu Hospodinovu. Tato jsou tedy vycházení jejich podlé toho, jakž táhli.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:2 Moses recorded their starting places according to their journeys by the command of the Lord, and these are their journeys according to their starting places.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:3---- Numbers 33:3 Nejprv z Ramesses jdouce prvního měsíce, v patnáctý den téhož prvního měsíce, nazejtří po slavnosti Fáze vyšli synové Izraelští v ruce silné před očima všech Egyptských,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:3 They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover the sons of Israel started out boldly in the sight of all the Egyptians,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:4---- Numbers 33:4 Kdyžto Egyptští pochovávali všecky prvorozené, kteréž zbil Hospodin mezi nimi, a při bozích jejich vykonal Hospodin soudy své.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:4 while the Egyptians were burying all their firstborn whom the Lord had struck down among them. The Lord had also executed judgments on their gods.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:5---- Numbers 33:5 Hnuvše se tedy synové Izraelští z Ramesses, položili se v Sochot.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:5 Then the sons of Israel journeyed from Rameses and camped in Succoth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:6---- Numbers 33:6 Potom hnuvše se z Sochot, položili se v Etam, jenž jest při kraji pouště.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:6 They journeyed from Succoth and camped in Etham, which is on the edge of the wilderness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:7---- Numbers 33:7 A hnuvše se z Etam, navrátili se zase k Fiarot, jenž jest před Belsefon, a položili se před Magdalem.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:7 They journeyed from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, and they camped before Migdol.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:8---- Numbers 33:8 A hnuvše se z Fiarot, šli prostředkem moře na poušť, a ušedše tří dnů cesty po poušti Etam, položili se v Marah.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:8 They journeyed from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness; and they went three days' journey in the wilderness of Etham and camped at Marah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:9---- Numbers 33:9 Jdouce pak z Marah, přišli do Elim, kdežto bylo dvanácte studnic vod, a sedmdesáte palm. I položili se tu.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:9 They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:10---- Numbers 33:10 A hnuvše se z Elim, položili se u moře Rudého.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:10 They journeyed from Elim and camped by the Red Sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:11---- Numbers 33:11 Potom hnuvše se od moře Rudého, položili se na poušti Sin.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:11 They journeyed from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:12---- Numbers 33:12 A když se hnuli z pouště Sin, položili se v Dafka.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:12 They journeyed from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:13---- Numbers 33:13 A hnuvše se z Dafka, položili se v Halus.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:13 They journeyed from Dophkah and camped at Alush.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:14---- Numbers 33:14 Hnuvše se pak z Halus, rozbili stany v Rafidim, kdežto lid neměl vody ku pití.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:14 They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:15---- Numbers 33:15 A hnuvše se z Rafidim, položili se na poušti Sinai.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:15 They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:16---- Numbers 33:16 Hnuvše se pak z pouště Sinai, položili se v Kibrot Hattáve.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:16 They journeyed from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:17---- Numbers 33:17 A když se hnuli z Kibrot Hattáve, položili se v Hazerot.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:17 They journeyed from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:18---- Numbers 33:18 Hnuvše se pak z Hazerot, položili se v Retma.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:18 They journeyed from Hazeroth and camped at Rithmah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:19---- Numbers 33:19 A z Retma hnuvše se, položili se v Remmon Fáres.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:19 They journeyed from Rithmah and camped at Rimmon-perez.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:20---- Numbers 33:20 Potom hnuvše se z Remmon Fáres, položili se v Lebna.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:20 They journeyed from Rimmon-perez and camped at Libnah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:21---- Numbers 33:21 A hnuvše se z Lebna, položili se v Ressa.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:21 They journeyed from Libnah and camped at Rissah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:22---- Numbers 33:22 A hnuvše se z Ressa, položili se v Cehelot.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:22 They journeyed from Rissah and camped in Kehelathah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:23---- Numbers 33:23 Z Cehelot pak hnuvše se, položili se na hoře Sefer.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:23 They journeyed from Kehelathah and camped at Mount Shepher.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:24---- Numbers 33:24 A když se hnuli s hory Sefer, položili se v Arad.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:24 They journeyed from Mount Shepher and camped at Haradah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:25---- Numbers 33:25 A hnuvše se z Arad, položili se v Machelot.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:25 They journeyed from Haradah and camped at Makheloth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:26---- Numbers 33:26 Potom hnuvše se z Machelot, položili se v Tahat.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:26 They journeyed from Makheloth and camped at Tahath.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:27---- Numbers 33:27 A hnuvše se z Tahat, položili se v Tár.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:27 They journeyed from Tahath and camped at Terah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:28---- Numbers 33:28 A když se hnuli z Tár, položili se v Metka.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:28 They journeyed from Terah and camped at Mithkah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:29---- Numbers 33:29 A hnuvše se z Metka, položili se v Esmona.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:29 They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:30---- Numbers 33:30 Z Esmona pak hnuvše se, položili se v Moserot.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:30 They journeyed from Hashmonah and camped at Moseroth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:31---- Numbers 33:31 A když se hnuli z Moserot, položili se v Benejakan.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:31 They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:32---- Numbers 33:32 A hnuvše se z Benejakan, položili se v Chor Gidgad.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:32 They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:33---- Numbers 33:33 A hnuvše se z Chor Gidgad, položili se v Jotbata.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:33 They journeyed from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:34---- Numbers 33:34 Když se pak hnuli z Jotbata, položili se v Habrona.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:34 They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:35---- Numbers 33:35 A z Habrona hnuvše se, položili se v Aziongaber.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:35 They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:36---- Numbers 33:36 A odtud hnuvše se, položili se na poušti Tsin, jenž jest Kádes.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:36 They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:37---- Numbers 33:37 A hnuvše se z Kádes, položili se na hoře řečené Hor, při končinách země Edomské.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:37 They journeyed from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:38---- Numbers 33:38 Tu vstoupil Aron kněz na horu, jenž slove Hor, k rozkazu Hospodinovu, a umřel tam, léta čtyřidcátého po vyjití synů Izraelských z země Egyptské, v první den měsíce pátého.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:38 Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the Lord, and died there in the fortieth year after the sons of Israel had come from the land of Egypt, on the first day in the fifth month.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:39---- Numbers 33:39 A byl Aron ve stu ve dvadcíti a třech letech, když umřel na hoře Hor.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:39 Aaron was one hundred twenty-three years old when he died on Mount Hor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:40---- Numbers 33:40 Uslyšel také Kananejský král v Arad, kterýž bydlil na poledne v zemi Kananejské, že by táhli synové Izraelští.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:40 Now the Canaanite, the king of Arad who lived in the Negev in the land of Canaan, heard of the coming of the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:41---- Numbers 33:41 Tedy hnuvše se s hory Hor, položili se v Salmona.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:41 Then they journeyed from Mount Hor and camped at Zalmonah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:42---- Numbers 33:42 A hnuvše se z Salmona, položili se v Funon.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:42 They journeyed from Zalmonah and camped at Punon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:43---- Numbers 33:43 Z Funon pak hnuvše se, položili se v Obot.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:43 They journeyed from Punon and camped at Oboth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:44---- Numbers 33:44 A když se hnuli z Obot, rozbili stany při pahrbcích hor Abarim, na pomezí Moábském.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:44 They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, at the border of Moab.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:45---- Numbers 33:45 Potom hnuvše se od těch pahrbků, položili se v Dibongad.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:45 They journeyed from Iyim and camped at Dibon-gad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:46---- Numbers 33:46 Z Dibongad hnuvše se, položili se v Helmondeblataim.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:46 They journeyed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:47---- Numbers 33:47 A když se hnuli z Helmondeblataim, položili se na horách Abarim proti Nébo.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:47 They journeyed from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:48---- Numbers 33:48 Odšedše pak z hor Abarim, položili se na rovinách Moábských, při Jordánu proti Jerichu.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:48 They journeyed from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:49---- Numbers 33:49 A rozbili stany při Jordánu, od Betsimot až do Abelsetim, na rovinách Moábských.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:49 They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:50---- Numbers 33:50 Mluvil pak Hospodin k Mojžíšovi na rovinách Moábských, při Jordánu naproti Jerichu, řka:(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:50 Then the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:51---- Numbers 33:51 Mluv k synům Izraelským a rci jim: Když přejdete Jordán, a vejdete do země Kananejské,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:51 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you cross over the Jordan into the land of Canaan,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:52---- Numbers 33:52 Vyžeňte všecky obyvatele země té od tváři vaší, a zkazte všecky rytiny jejich; i všecky obrazy slité jejich zkazte, všecky také výsosti jejich zbořte.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:52 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:53---- Numbers 33:53 A když vyženete obyvatele země, bydliti budete v ní; nebo vám jsem dal tu zemi, abyste jí dědičně vládli.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:53 and you shall take possession of the land and live in it, for I have given the land to you to possess it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:54---- Numbers 33:54 Kteroužto rozdělíte sobě k dědictví losem, vedlé čeledí svých. Kterých jest více, těm větší dědictví dáte, kterých pak jest méně, těm menší dědictví dáte. Na kterém místě komu los padne, to jemu bude; podlé pokolení otců svých dědictví dosáhnete.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:54 You shall inherit the land by lot according to your families; to the larger you shall give more inheritance, and to the smaller you shall give less inheritance. Wherever the lot falls to anyone, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:55---- Numbers 33:55 Pakli nevyženete obyvatelů země od tváři své, tedy ti, kterýchž zanecháte, budou vám jako trní v očích vašich, a jako ostnové po bocích vašich, a budou vás ssužovati na zemi, na kteréž vy bydliti budete.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:55 But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall come about that those whom you let remain of them will become as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will trouble you in the land in which you live.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:56---- Numbers 33:56 A na to přijde, abych to, což jsem jim umínil učiniti, vám učinil.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Num 33:56 And as I plan to do to them, so I will do to you.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 34:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0150_04_Numbers_33_cz-en.html 0146_04_Numbers_29_cz-en.html 0147_04_Numbers_30_cz-en.html 0148_04_Numbers_31_cz-en.html 0149_04_Numbers_32_cz-en.html 0151_04_Numbers_34_cz-en.html 0152_04_Numbers_35_cz-en.html 0153_04_Numbers_36_cz-en.html 0154_05_Deuteronomy_01_cz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|