Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CZECH and ENGLISH (NASB 1995)


---- John 20:1 ---- written c. 85-90 A.D.----
John 20:1 První pak den po sobotě Maria Magdaléna přišla ráno k hrobu, když ještě tma bylo. I uzřela kámen odvalený od hrobu.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:1 Now on the first day of the week Mary Magdalene came early to the tomb, while it was still dark, and saw the stone already taken away from the tomb.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:2----
John 20:2 I běžela odtud a přišla k Šimonovi Petrovi a k jinému učedlníku, jehož miloval Ježíš, a řekla jim: Vzali Pána z hrobu, a nevíme, kde jsou jej položili.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:2 So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:3----
John 20:3 Tedy vyšel Petr a jiný učedlník, a šli k hrobu.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:3 So Peter and the other disciple went forth, and they were going to the tomb.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:4----
John 20:4 I běželi oba spolu. Ale ten druhý učedlník předběhl Petra, a přišel prve k hrobu.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:4 The two were running together; and the other disciple ran ahead faster than Peter and came to the tomb first;(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:5----
John 20:5 A nachýliv se, uzřel prostěradla položená, ale však tam nevšel.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:5 and stooping and looking in, he saw the linen wrappings lying there; but he did not go in.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:6----
John 20:6 Tedy přišel Šimon Petr, za ním jda, a všel do hrobu. I uzřel prostěradla položená,(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:6 And so Simon Peter also came, following him, and entered the tomb; and he saw the linen wrappings lying there,(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:7----
John 20:7 A rouchu, kteráž byla na hlavě jeho, ne s prostěradly položenou, ale obzvláštně svinutou na jednom místě.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:7 and the face-cloth which had been on His head, not lying with the linen wrappings, but rolled up in a place by itself.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:8----
John 20:8 Potom všel i ten druhý učedlník, kterýž byl prve přišel k hrobu, i uzřel a uvěřil.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:8 So the other disciple who had first come to the tomb then also entered, and he saw and believed.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:9----
John 20:9 Nebo ještě neznali Písma, že měl Kristus z mrtvých vstáti.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:9 For as yet they did not understand the Scripture, that He must rise again from the dead.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:10----
John 20:10 I odešli zase ti učedlníci tam, kdež prve byli.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:10 So the disciples went away again to their own homes.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:11----
John 20:11 Ale Maria stála u hrobu vně, plačici. A když plakala, naklonila se do hrobu.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:11 But Mary was standing outside the tomb weeping; and so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:12----
John 20:12 A uzřela dva anděly v bílém rouše sedící, jednoho u hlavy a druhého u noh, tu kdež bylo položeno tělo Ježíšovo.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:13----
John 20:13 Kteřížto řekli jí: Ženo, co pláčeš? I dí jim: Vzali Pána mého, a nevím, kde ho položili.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:13 And they said to her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:14----
John 20:14 To když řekla, obrátila se zpátkem, a uzřela Ježíše, an stojí, ale nevěděla, by Ježíš byl.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:15----
John 20:15 Dí jí Ježíš: Ženo, co pláčeš? Koho hledáš? Ona domnívajici se, že by zahradník byl, řekla jemu: Pane, vzal-lis ty jej, pověz mi, kdes ho položil, ať já jej vezmu.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:15 Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?" Supposing Him to be the gardener, she said to Him, "Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:16----
John 20:16 Řekl jí Ježíš: Maria. Obrátivši se ona, řekla jemu: Rabbóni, jenž se vykládá: Mistře.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:16 Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to Him in Hebrew, "Rabboni!" (which means, Teacher).(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:17----
John 20:17 Dí jí Ježíš: Nedotýkejž se mne; neb jsem ještě nevstoupil k Otci svému. Ale jdiž k bratřím mým, a pověz jim: Vstupuji k Otci svému, a k Otci vašemu, k Bohu svému, a k Bohu vašemu.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:17 Jesus said to her, "Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brethren and say to them, 'I ascend to My Father and your Father, and My God and your God.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:18----
John 20:18 I přišla Maria Magdaléna, zvěstujici učedlníkům, že by viděla Pána a že jí to pověděl.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:18 Mary Magdalene came, announcing to the disciples, "I have seen the Lord," and that He had said these things to her.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:19----
John 20:19 Když pak byl večer toho dne, kterýž jest první po sobotě, a dveře byly zavříny, kdež byli učedlníci shromážděni, pro strach Židovský, přišel Ježíš, a stál u prostřed, a řekl jim: Pokoj vám.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:19 So when it was evening on that day, the first day of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, "Peace be with you."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:20----
John 20:20 A to pověděv, ukázal jim ruce i bok svůj. I zradovali se učedlníci, vidouce Pána.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:20 And when He had said this, He showed them both His hands and His side. The disciples then rejoiced when they saw the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:21----
John 20:21 Tedy řekl jim opět: Pokoj vám. Jakož mne poslal Otec, tak i já posílám vás.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:21 So Jesus said to them again, "Peace be with you; as the Father has sent Me, I also send you."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:22----
John 20:22 To pověděv, dechl, a řekl jim: Přijměte Ducha svatého.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:22 And when He had said this, He breathed on them and said to them, "Receive the Holy Spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:23----
John 20:23 Kterýmžkoli odpustili byste hříchy, odpouštějíť se jim; a kterýmžkoli zadrželi byste je, zadržániť jsou.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:23 If you forgive the sins of any, their sins have been forgiven them; if you retain the sins of any, they have been retained."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:24----
John 20:24 Tomáš pak jeden ze dvanácti, jenž sloul Didymus, nebyl s nimi, když byl přišel Ježíš.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:25----
John 20:25 I řekli jemu jiní učedlníci: Viděli jsme Pána. A on řekl jim: Leč uzřím v rukou jeho bodení hřebů, a vpustím prst svůj v místo hřebů, a ruku svou vložím v bok jeho, nikoli neuvěřím.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:25 So the other disciples were saying to him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see in His hands the imprint of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into His side, I will not believe."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:26----
John 20:26 A po osmi dnech opět učedlníci jeho byli vnitř, a Tomáš s nimi. Přišel Ježíš, a dveře byly zavříny, i stál uprostřed a řekl: Pokoj vám.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:26 After eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors having been shut, and stood in their midst and said, "Peace be with you."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:27----
John 20:27 Potom řekl k Tomášovi: Vložiž prst svůj sem, a viz ruce mé, a vztáhni ruku svou, a vpusť v bok můj, a nebudiž nevěřící, ale věřící.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:27 Then He said to Thomas, "Reach here with your finger, and see My hands; and reach here your hand and put it into My side; and do not be unbelieving, but believing."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:28----
John 20:28 I odpověděl Tomáš a řekl jemu: Pán můj a Bůh můj.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:28 Thomas answered and said to Him, "My Lord and my God!"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:29----
John 20:29 Dí jemu Ježíš: Žes mne viděl, Tomáši, uvěřil jsi. Blahoslavení, kteříž neviděli, a uvěřili.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:29 Jesus said to him, "Because you have seen Me, have you believed? Blessed are they who did not see, and yet believed."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:30----
John 20:30 Mnohé zajisté i jiné divy činil Ježíš před obličejem učedlníků svých, kteréž nejsou psány v knize této.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:30 Therefore many other signs Jesus also performed in the presence of the disciples, which are not written in this book;(NASB-1995)

================================================================================
---- John 20:31----
John 20:31 Ale toto psáno jest, abyste věřili, že Ježíš jest Kristus, Syn Boží, a abyste věříce, život věčný měli ve jménu jeho.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 20:31 but these have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you may have life in His name.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 21:1 ---- written c. 85-90 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1017_43_John_20_cz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1013_43_John_16_cz-en.html
1014_43_John_17_cz-en.html
1015_43_John_18_cz-en.html
1016_43_John_19_cz-en.html

NEXT CHAPTERS:
1018_43_John_21_cz-en.html
1019_44_Acts_01_cz-en.html
1020_44_Acts_02_cz-en.html
1021_44_Acts_03_cz-en.html

links to all chapters (CZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."