|
Acts 2:1 A když přišel den padesátý, byli všickni spolu na jednom místě.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:1 When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:2---- Acts 2:2 I stal se rychle zvuk s nebe, jako přicházejícího větru prudkého, a naplnil všecken dům, kdež seděli.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:2 And suddenly there came from heaven a noise like a violent rushing wind, and it filled the whole house where they were sitting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:3---- Acts 2:3 I ukázali se jim rozdělení jazykové jako oheň, kterýžto posadil se na každém z nich.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:3 And there appeared to them tongues as of fire distributing themselves, and they rested on each one of them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:4---- Acts 2:4 I naplněni jsou všickni Duchem svatým, a počali mluviti jinými jazyky, jakž ten Duch dával jim vymlouvati.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:4 And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit was giving them utterance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:5---- Acts 2:5 Byli pak v Jeruzalémě přebývající Židé, muži nábožní, ze všelikého národu, kterýž pod nebem jest.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:5 Now there were Jews living in Jerusalem, devout men from every nation under heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:6---- Acts 2:6 A když se stal ten hlas, sešlo se množství a užasli se toho, že je slyšel jeden každý, ani mluví přirozeným jazykem jeho.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:6 And when this sound occurred, the crowd came together, and were bewildered because each one of them was hearing them speak in his own language.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:7---- Acts 2:7 I děsili se všickni a divili se, řkouce jedni k druhým: Aj, zdaliž nejsou tito všickni, kteříž mluví, Galilejští?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:7 They were amazed and astonished, saying, "Why, are not all these who are speaking Galileans?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:8---- Acts 2:8 A kterak my je slyšíme jeden každý z nás mluviti jazykem naším, v kterémž jsme se zrodili?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:8 And how is it that we each hear them in our own language to which we were born?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:9---- Acts 2:9 Partští, a Medští, a Elamitští, a kteříž přebýváme v Mezopotamii, v Židovstvu a v Kappadocii, v Pontu a v Azii,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:9 Parthians and Medes and Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:10---- Acts 2:10 V Frygii a v Pamfylii, v Egyptě a v krajinách Libye, kteráž jest vedle Cyrénu, a hosté Římané, Židé, i vnově na víru obrácení,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya around Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:11---- Acts 2:11 Kretští i Arabští, slyšíme je, ani mluví jazyky našimi veliké věci Boží.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:11 Cretans and Arabs--we hear them in our own tongues speaking of the mighty deeds of God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:12---- Acts 2:12 I děsili se všickni a divili se, jeden k druhému řkouce: I což toto bude?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:12 And they all continued in amazement and great perplexity, saying to one another, "What does this mean?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:13---- Acts 2:13 Jiní pak posmívajíce se, pravili: Mstem se zpili tito.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:13 But others were mocking and saying, "They are full of sweet wine."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:14---- Acts 2:14 A stoje Petr s jedenácti, pozdvihl hlasu svého a promluvil k nim: Muži Židé a všickni, kteříž bydlíte v Jeruzalémě, toto vám známo buď, a ušima pozorujte slov mých.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:14 But Peter, taking his stand with the eleven, raised his voice and declared to them. "Men of Judea and all you who live in Jerusalem, let this be known to you and give heed to my words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:15---- Acts 2:15 Jistě nejsouť tito, jakož vy se domníváte, zpilí, poněvadž jest teprv třetí hodina na den.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:15 For these men are not drunk, as you suppose, for it is only the third hour of the day;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:16---- Acts 2:16 Ale totoť jest, což jest předpovědíno skrze proroka Joele:(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:16 but this is what was spoken of through the prophet Joel:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:17---- Acts 2:17 A budeť v posledních dnech, (dí Bůh,) vyleji z Ducha mého na všeliké tělo, a prorokovati budou synové vaši, i dcery vaše, a mládenci vaši vidění vídati budou, a starci vaši sny míti budou.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:17 'AND IT SHALL BE IN THE LAST DAYS, 'God says, 'THAT I WILL POUR FORTH OF MY SPIRIT ON ALL MANKIND; AND YOUR SONS AND YOUR DAUGHTERS SHALL PROPHESY, AND YOUR YOUNG MEN SHALL SEE VISIONS, AND YOUR OLD MEN SHALL DREAM DREAMS;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:18---- Acts 2:18 A zajisté na služebníky své a na služebnice své v těch dnech vyleji z Ducha mého, a budou prorokovati.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:18 EVEN ON MY BONDSLAVES, BOTH MEN AND WOMEN, I WILL IN THOSE DAYS POUR FORTH OF MY SPIRIT And they shall prophesy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:19---- Acts 2:19 A ukáži zázraky na nebi svrchu a znamení na zemi dole, krev a oheň a páru dýmovou.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:19 'AND I WILL GRANT WONDERS IN THE SKY ABOVE AND SIGNS ON THE EARTH BELOW, BLOOD, AND FIRE, AND VAPOR OF SMOKE.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:20---- Acts 2:20 Slunce obrátí se v temnost a měsíc v krev, prve než přijde den Páně veliký a zjevný.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:20 'THE SUN WILL BE TURNED INTO DARKNESS AND THE MOON INTO BLOOD, BEFORE THE GREAT AND GLORIOUS DAY OF THE LORD SHALL COME.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:21---- Acts 2:21 A staneť se, že každý, kdožkoli vzýval by jméno Páně, spasen bude.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:21 'AND IT SHALL BE THAT EVERYONE WHO CALLS ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:22---- Acts 2:22 Muži Izraelští, slyšte slova tato: Ježíše toho Nazaretského, muže od Boha zveličeného mezi vámi mocmi a zázraky a znameními, kteréž činil skrze něho Bůh uprostřed vás, jakož i vy sami víte,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:22 "Men of Israel, listen to these words: Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with miracles and wonders and signs which God performed through Him in your midst, just as you yourselves know--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:23---- Acts 2:23 Toho, pravím, vydaného, z uložené rady a předzvědění Božího vzavše a skrze ruce nešlechetných ukřižovavše, zamordovali jste.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:23 this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:24---- Acts 2:24 Jehožto Bůh vzkřísil, zprostiv ho bolestí smrti, jakož nebylo možné jemu držánu býti od ní.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:24 But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:25---- Acts 2:25 Nebo David praví o něm: Spatřoval jsem Pána před sebou vždycky; nebo jest mi po pravici, abych se nepohnul.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:25 For David says of Him, 'I SAW THE LORD ALWAYS IN MY PRESENCE; FOR HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:26---- Acts 2:26 Protož rozveselilo se srdce mé, a zplésal jazyk můj, nýbrž i tělo mé odpočine v naději.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:26 'THEREFORE MY HEART WAS GLAD AND MY TONGUE EXULTED; MOREOVER MY FLESH ALSO WILL LIVE IN HOPE;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:27---- Acts 2:27 Nebo nenecháš duše mé v pekle, aniž dáš viděti svatému svému porušení.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:27 BECAUSE YOU WILL NOT ABANDON MY SOUL TO HADES, NOR ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:28---- Acts 2:28 Známé jsi mi učinil cesty života, a naplníš mne utěšením před obličejem svým.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:28 'YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:29---- Acts 2:29 Muži bratří, sluší směle mluviti k vám o patriarchovi Davidovi, že i umřel, i pochován jest, i hrob jeho jest u nás až do dnešního dne.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:29 "Brethren, I may confidently say to you regarding the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:30---- Acts 2:30 Prorok tedy byv a věděv, že přísahou zavázal se jemu Bůh, že z plodu ledví jeho podle těla vzbudí Krista a posadí na stolici jeho,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:30 And so, because he was a prophet and knew that GOD HAD SWORN TO HIM WITH AN OATH TO SEAT one OF HIS DESCENDANTS ON HIS THRONE,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:31---- Acts 2:31 To předzvěděv, mluvil o vzkříšení Kristovu, že není opuštěna duše jeho v pekle, ani tělo jeho vidělo porušení.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:31 he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that HE WAS NEITHER ABANDONED TO HADES, NOR DID His flesh SUFFER DECAY.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:32---- Acts 2:32 Toho Ježíše vzkřísil Bůh, jehožto my všickni svědkové jsme.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:32 This Jesus God raised up again, to which we are all witnesses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:33---- Acts 2:33 Protož pravicí Boží jsa zvýšen, a vzav zaslíbení Ducha svatého od Otce, vylil to, což vy nyní vidíte a slyšíte.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:33 Therefore having been exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured forth this which you both see and hear.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:34---- Acts 2:34 Neboť jest David nevstoupil v nebe, ale on praví: Řekl Pán Pánu mému: Seď na pravici mé,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:34 For it was not David who ascended into heaven, but he himself says: 'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:35---- Acts 2:35 Dokavadž nepoložím nepřátel tvých, aby byli podnože noh tvých.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:35 UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:36---- Acts 2:36 Protož věziž jistě všecken dům Izraelský, žeť jest Bůh i Pánem ho učinil i Kristem, toho Ježíše, kteréhož jste vy ukřižovali.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:36 Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ--this Jesus whom you crucified."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:37---- Acts 2:37 To slyševše, zkormouceni jsou v srdci svém, a řekli ku Petrovi a k jiným apoštolům: Což máme činiti, muži bratří?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:37 Now when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brethren, what shall we do?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:38---- Acts 2:38 Tedy Petr řekl k nim: Pokání čiňte, a pokřti se jeden každý z vás ve jménu Ježíše Krista na odpuštění hříchů a přijmete dar Ducha svatého.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:38 Peter said to them, "Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:39---- Acts 2:39 Vámť jest zajisté zaslíbení stalo se a synům vašim, i všechněm, kteříž daleko jsou, kterýchžkoli povolal by Pán Bůh náš.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:39 For the promise is for you and your children and for all who are far off, as many as the Lord our God will call to Himself."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:40---- Acts 2:40 A jinými slovy mnohými osvědčoval a napomínal jich, řka: Oddělte se od pokolení toho zlého.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:40 And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, "Be saved from this perverse generation!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:41---- Acts 2:41 Tedy ti, kteříž ochotně přijali slova jeho, pokřtěni jsou, a připojilo se k nim ten den duší okolo tří tisíců.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:41 So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand souls.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:42---- Acts 2:42 I zůstávali v učení apoštolském, a v společnosti, a v lámání chleba, a na modlitbách.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:42 They were continually devoting themselves to the apostles' teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:43---- Acts 2:43 I přišla na všelikou duši bázeň, a mnozí divové a zázrakové dáli se skrze apoštoly.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:43 Everyone kept feeling a sense of awe; and many wonders and signs were taking place through the apostles.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:44---- Acts 2:44 Všickni pak věřící byli pospolu, a měli všecky věci obecné.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:44 And all those who had believed were together and had all things in common;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:45---- Acts 2:45 A prodávali vladařství a statky, a dělili mezi všecky, jakž komu potřebí bylo.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:45 and they began selling their property and possessions and were sharing them with all, as anyone might have need.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:46---- Acts 2:46 A na každý den trvajíce jednomyslně v chrámě, a lámajíce po domích chléb, přijímali pokrm s potěšením a sprostností srdce,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:46 Day by day continuing with one mind in the temple, and breaking bread from house to house, they were taking their meals together with gladness and sincerity of heart,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:47---- Acts 2:47 Chválíce Boha a milost majíce u všeho lidu. Pán pak přidával církvi na každý den těch, kteříž by spaseni byli.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:47 praising God and having favor with all the people. And the Lord was adding to their number day by day those who were being saved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:1 ---- written 61 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1020_44_Acts_02_cz-en.html 1016_43_John_19_cz-en.html 1017_43_John_20_cz-en.html 1018_43_John_21_cz-en.html 1019_44_Acts_01_cz-en.html 1021_44_Acts_03_cz-en.html 1022_44_Acts_04_cz-en.html 1023_44_Acts_05_cz-en.html 1024_44_Acts_06_cz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|