Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DANISH and ENGLISH (NASB 1995)


Gen 34:31 But they said, "Should he treat our sister as a harlot?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Gen 35:1 Derpå sagde Gud til Jakob: "Drag op til Betel og bliv der og byg der et Alter for Gud, som åbenbarede sig for dig, da du flygtede for din Broder Esau!"(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:1 Then God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel and live there, and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:2----
Gen 35:2 Jakob sagde da til sit Hus og alle sine Folk: "Skaf de fremmede Guder, der findes hos eder, bort, rens eder og skift Klæder,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:2 So Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods which are among you, and purify yourselves and change your garments;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:3----
Gen 35:3 og lad os drage op til Betel, for at jeg der kan bygge et Alter for Gud, der bønhørte mig i min Trængselstid og var med mig på den Vej, jeg vandrede!"(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:3 and let us arise and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:4----
Gen 35:4 De gav så Jakob alle de fremmede Guder, de førte med sig, og alle de Ringe, de havde i Ørene, og han gravede dem ned under Egen ved Sikem.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:4 So they gave to Jacob all the foreign gods which they had and the rings which were in their ears, and Jacob hid them under the oak which was near Shechem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:5----
Gen 35:5 Derpå brød de op; og en Guds Rædsel kom over alle Byerne rundt om, så de ikke forfulgte Jakobs Sønner.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:5 As they journeyed, there was a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:6----
Gen 35:6 Og Jakob kom med alle sine Folk til Luz i Kana'ans Land, det er Betel;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:6 So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:7----
Gen 35:7 og han byggede et Alter der og kaldte Stedet: Betels Gud, thi der havde Gud åbenbaret sig for ham, da han flygtede for sin Broder.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:7 He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:8----
Gen 35:8 Så døde Rebekkas Amme Debora, og hun blev jordet neden for Betel under Egen; derfor kaldte han den Grædeegen.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:8 Now Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried below Bethel under the oak; it was named Allon-bacuth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:9----
Gen 35:9 Gud åbenbarede sig atter for Jakob efter hans Hjemkomst fra Paddan Aram og velsignede ham;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:9 Then God appeared to Jacob again when he came from Paddan-aram, and He blessed him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:10----
Gen 35:10 og Gud sagde til ham: "Dit Navn er Jakob; men herefter skal du ikke mere hedde Jakob; Israel skal være dit Navn!" Og han gav ham Navnet Israel.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:10 God said to him, "Your name is Jacob; You shall no longer be called Jacob, But Israel shall be your name." Thus He called him Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:11----
Gen 35:11 Derpå sagde Gud til ham: "Jeg er Gud den Almægtige! Bliv frugtbar og mangfoldig! Et Folk,ja Folk i Hobetal skal nedstamme fra dig, og.Konger skal udgå af din Lænd;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:11 God also said to him, "I am God Almighty; Be fruitful and multiply; A nation and a company of nations shall come from you, And kings shall come forth from you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:12----
Gen 35:12 det Land, jeg gav Abraham og Isa , giver jeg dig, og dit Afkom efter dig giver jeg Landet!"(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:12 "The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, And I will give the land to your descendants after you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:13----
Gen 35:13 Derpå for Gud op fra ham på det Sted, hvor han havde talet med ham;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:13 Then God went up from him in the place where He had spoken with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:14----
Gen 35:14 og Jakob rejste en Støtte på det Sted, hvor han havde talet med ham, en Stenstøtte, og hældte et Drikofer over den og udgød Olie på den.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:14 Jacob set up a pillar in the place where He had spoken with him, a pillar of stone, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:15----
Gen 35:15 Og Jakob kaldte det Sted, hvor Gud havde talet med ham, Betel.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:15 So Jacob named the place where God had spoken with him, Bethel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:16----
Gen 35:16 Derpå brød de op fra Betel, Da de endnu var et Stykke Vej fra Efrat, skulde Rakel føde, og hendes Fødselsveer var hårde.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:16 Then they journeyed from Bethel; and when there was still some distance to go to Ephrath, Rachel began to give birth and she suffered severe labor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:17----
Gen 35:17 Midt under hendes hårde Fødselsveer sagde Jordemoderen til hende: "Frygt ikke, thi også denne Gang får du en Søn!"(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:17 When she was in severe labor the midwife said to her, "Do not fear, for now you have another son."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:18----
Gen 35:18 Men da hun droges med Døden thi det kostede hende Livet gav hun ham Navnet Ben'oni; men Faderen kaldte ham Benjamin".(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:18 It came about as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni; but his father called him Benjamin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:19----
Gen 35:19 Så døde Rakel og blev jordet på Vejen til Efrat, det er Betlehem;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:20----
Gen 35:20 og Jakob rejste en Stenstøtte på hendes Grav; det er Rakels Gravstøtte, som står endnu den Dag i Dag.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:20 Jacob set up a pillar over her grave; that is the pillar of Rachel's grave to this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:21----
Gen 35:21 Derpå brød Israel op og opslog sit Telt hinsides Migdal Eder.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:21 Then Israel journeyed on and pitched his tent beyond the tower of Eder.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:22----
Gen 35:22 Men medens Israel boede i den Egn, gik Ruben hen og lå hos sin Faders Medhustru Bilha; og det kom Israel for Øre. Jakobs Sønner var tolv i Tal;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:22 It came about while Israel was dwelling in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine, and Israel heard of it. The Sons of Israel Now there were twelve sons of Jacob"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:23----
Gen 35:23 Leas Sønner: Ruben, Jakobs førstefødte, Simeon, Lev , Juda, Issakar og Zebulon;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:23 the sons of Leah: Reuben, Jacob's firstborn, then Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:24----
Gen 35:24 Rakels Sønner: Josef og Benjamin;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:24 the sons of Rachel: Joseph and Benjamin;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:25----
Gen 35:25 Rakels Trælkvinde Bilhas Sønner: Dan og Naftali;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:25 and the sons of Bilhah, Rachel's maid: Dan and Naphtali;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:26----
Gen 35:26 Leas Trælkvinde Zilpas Sønner: Gad og Aser. Det var Jakobs Sønner, der fødtes ham i Paddan Aram.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:26 and the sons of Zilpah, Leah's maid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:27----
Gen 35:27 Og Jakob kom til sin Fader Isa i Mamre i Kirjat Arba, det er Heb on, hvor Abraham og Isa havde levet som fremmede.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:27 Jacob came to his father Isaac at Mamre of Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:28----
Gen 35:28 Isa s Lev år var 180;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:28 Now the days of Isaac were one hundred and eighty years.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 35:29----
Gen 35:29 så gik Isa bort; han døde og samledes til sin Slægt, gammel og mæt af Dage. Og hans Sønner Esau og Jakob jordede ham,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 35:29 Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, an old man of ripe age; and his sons Esau and Jacob buried him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0035_01_Genesis_35_dk-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0031_01_Genesis_31_dk-en.html
0032_01_Genesis_32_dk-en.html
0033_01_Genesis_33_dk-en.html
0034_01_Genesis_34_dk-en.html

NEXT CHAPTERS:
0036_01_Genesis_36_dk-en.html
0037_01_Genesis_37_dk-en.html
0038_01_Genesis_38_dk-en.html
0039_01_Genesis_39_dk-en.html

links to all chapters (DK-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."