|
================================================================================ ---- Exodus 20:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Exo 20:1 Gud talede alle disse Ord og sagde:(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:1 Then God spoke all these words, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:2---- Exo 20:2 Jeg er Herren din Gud, som førte dig ud af Ægypten, af Trællehuset.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:2 "I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:3---- Exo 20:3 Du må ikke have andre Guder end mig.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:3 "You shall have no other gods before Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:4---- Exo 20:4 Du må ikke gøre dig noget udskåret Billede eller noget Afbillede af det, som er oppe i Himmelen eller nede på Jorden eller i Vandet under Jorden;(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:4 "You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:5---- Exo 20:5 du må ikke tilbede eller dyrke det, thi jeg Herren din Gud er en nidkær Gud, der indtil tredje og fjerde Led straffer Fædres Brøde på Børn af dem, som hader mig,(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:5 You shall not worship them or serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and the fourth generations of those who hate Me,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:6---- Exo 20:6 men i tusind Led viser Miskundhed mod dem, der elsker mig og holder mine Bud!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:6 but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:7---- Exo 20:7 Du må ikke misbruge Herren din Guds Navn, thi Herren lader ikke den ustraffet, der misbruger hans Navn!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:7 "You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not leave him unpunished who takes His name in vain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:8---- Exo 20:8 Kom Hviledagen i Hu, så du holder den hellig!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:8 "Remember the sabbath day, to keep it holy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:9---- Exo 20:9 I seks Dage skal du arbejde og gøre al din Gerning,(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:9 Six days you shall labor and do all your work,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:10---- Exo 20:10 men den syvende Dag skal være Hviledag for Herren din Gud; da må du intet Arbejde udføre, hverken du selv, din Søn eller Datter, din Træl eller Trælkvinde, dit Kvæg eller den fremmede inden dine Porte.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:10 but the seventh day is a sabbath of the Lord your God; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter, your male or your female servant or your cattle or your sojourner who stays with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:11---- Exo 20:11 Thi i seks Dage gjorde Herren Himmelen, Jorden og Havet med alt, hvad der er i dem, og på den syvende Dag hvilede han; derfor har Herren velsignet Hviledagen og helliget den.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:11 For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea and all that is in them, and rested on the seventh day; therefore the Lord blessed the sabbath day and made it holy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:12---- Exo 20:12 Ær din Fader og din Moder, for at du kan få et langt Liv i det Land, Herren din Gud vil give dig!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:12 "Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land which the Lord your God gives you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:13---- Exo 20:13 Du må ikke slå ihjel!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:13 "You shall not murder.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:14---- Exo 20:14 Du må ikke bedrive Hor!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:14 "You shall not commit adultery.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:15---- Exo 20:15 Du må ikke stjæle!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:15 "You shall not steal.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:16---- Exo 20:16 Du må ikke sige falsk Vidnesbyrd imod din Næste!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:16 "You shall not bear false witness against your neighbor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:17---- Exo 20:17 Du må ikke begære din Næstes Hus! Du må ikke begære din Næstes Hustru, hans Træl eller Trælkvinde, hans Okse eller Æsel eller noget, der hører din Næste til!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:17 "You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife or his male servant or his female servant or his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:18---- Exo 20:18 Men da hele Folket fornam Tordenen, Lynene og Stødene i Hornene og så det rygende Bjerg forfærdedes Folket og holdt sig skælvende i Frastand;(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:18 All the people perceived the thunder and the lightning flashes and the sound of the trumpet and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled and stood at a distance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:19---- Exo 20:19 og de sagde til Moses: "Tal du med os, så vil vi lytte til; men lad ikke Gud tale med os, at vi ikke skal dø!"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:19 Then they said to Moses, "Speak to us yourself and we will listen; but let not God speak to us, or we will die."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:20---- Exo 20:20 Men Moses svarede Folket: "Frygt ikke, thi Gud er kommet for at prøve eder, og for at I kan lære at frygte for ham, så I ikke synder."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:20 Moses said to the people, "Do not be afraid; for God has come in order to test you, and in order that the fear of Him may remain with you, so that you may not sin."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:21---- Exo 20:21 Da holdt Folket sig i Frastand medens Moses nærmede sig Mulmet, hvori Gud var.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:21 So the people stood at a distance, while Moses approached the thick cloud where God was.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:22---- Exo 20:22 Herren sagde da til Moses: Således skal du sige til Israeliterne: I har selv set, at jeg har talet med eder fra Himmelen!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:22 Then the Lord said to Moses, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'You yourselves have seen that I have spoken to you from heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:23---- Exo 20:23 I må ikke gøre eder Guder ved Siden af mig; Guder af Sølv eller Guld må I ikke gøre eder!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:23 You shall not make other gods besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make for yourselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:24---- Exo 20:24 Du skal bygge mig et Alter af Jord, og på det skal du ofre dine Brændofre og Takofre, dit Småkvæg og dit Hornkvæg; på ethvert Sted, hvor jeg lader mit Navn ihukomme, vil jeg komme til dig og velsigne dig.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:24 You shall make an altar of earth for Me, and you shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen; in every place where I cause My name to be remembered, I will come to you and bless you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:25---- Exo 20:25 Men hvis du opfører mig Altre af Sten, må du ikke bygge dem af tilhugne Sten, thi når du svinger dit Værktøj derover, vanhelliger du dem.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:25 If you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your tool on it, you will profane it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:26---- Exo 20:26 Du må ikke stige op til mit, Alter ad Trin, for at ikke din Blusel skal blottes over det.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:26 And you shall not go up by steps to My altar, so that your nakedness will not be exposed on it.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 21:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0070_02_Exodus_20_dk-en.html 0066_02_Exodus_16_dk-en.html 0067_02_Exodus_17_dk-en.html 0068_02_Exodus_18_dk-en.html 0069_02_Exodus_19_dk-en.html 0071_02_Exodus_21_dk-en.html 0072_02_Exodus_22_dk-en.html 0073_02_Exodus_23_dk-en.html 0074_02_Exodus_24_dk-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|