|
================================================================================ ---- Deuteronomy 34:1---- Deu 34:1 Derpå steg Moses fra Moabs Sletter op på Nebobjerget, til Toppen af Pisga, lige over for Jer ko; og Herren Ind ham skue ud over hele Landet: Gilead lige til Dan (Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:1 Now Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And the Lord showed him all the land, Gilead as far as Dan,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:2---- Deu 34:2 hele Naftali, Efraims og Manasses Land, hele Judas Land indtil Havet i Vest,(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:2 and all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the western sea,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:3---- Deu 34:3 Sydlandet og Jordanegnen, Sænkningen ved Jer ko, Palmestaden, lige til Zoar.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:3 and the Negev and the plain in the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:4---- Deu 34:4 Og Herren sagde til ham: "Det er det Land, jeg tilsvor Abraham, Isa og Jakob, da jeg sagde: Dit Afkom vil jeg give det! Nu har jeg ladet dig skue ud over det med dine egne Øjne; men du skal ikke drage derover"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:4 Then the Lord said to him, "This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, 'I will give it to your descendants'; I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:5---- Deu 34:5 Og Moses, Herren s Tjener, døde der i Moabs Land, som Herren havde sagt.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:5 So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:6---- Deu 34:6 Og han begravede ham i Dalen i Moab lige over for Bet Peor. Indtil denne Dag har intet Menneske kendt hans Grav.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:6 And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no man knows his burial place to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:7---- Deu 34:7 Moses var 120 År, da han døde; hans Øje var ikke sløvet og hans Livskraft ikke svundet.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:7 Although Moses was one hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his vigor abated.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:8---- Deu 34:8 Og Israelitterne græd over Moses i tredive Dage på Moabs Sletter, indtil Tiden for Dødeklagen over Moses var til Ende.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:8 So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:9---- Deu 34:9 Og Josua, Nuns Søn, var fuld af Visdoms Ånd, fordi Moses havde lagt sine Hænder på ham, og Israelitterne adlød ham og gjorde, som Herren havde pålagt Moses.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:10---- Deu 34:10 Men i Israel opstod der ikke mere en Profet som Moses, hvem Herren omgikkes Ansigt til Ansigt,(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:10 Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:11---- Deu 34:11 når der ses hen til alle de Tegn og Undere, Herren Ind ham udføre i Ægypten over for Farao, alle hans Tjenere og hele hans Land,(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:11 for all the signs and wonders which the Lord sent him to perform in the land of Egypt against Pharaoh, all his servants, and all his land,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:12---- Deu 34:12 og til den vældige Kraft og alt det forfærdelige og store, Moses udførte i hele Israels Påsyn.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:12 and for all the mighty power and for all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
0187_05_Deuteronomy_34_dk-en.html 0183_05_Deuteronomy_30_dk-en.html 0184_05_Deuteronomy_31_dk-en.html 0185_05_Deuteronomy_32_dk-en.html 0186_05_Deuteronomy_33_dk-en.html 0188_06_Joshua_01_dk-en.html 0189_06_Joshua_02_dk-en.html 0190_06_Joshua_03_dk-en.html 0191_06_Joshua_04_dk-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|