Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DANISH and ENGLISH (NASB 1995)


1Ki 13:34 This event became sin to the house of Jeroboam, even to blot it out and destroy it from off the face of the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:1 ---- written 550 B.C.----
1Ki 14:1 Ved den Tid blev Jer boams Søn Abija syg.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:1 At that time Abijah the son of Jeroboam became sick.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:2----
1Ki 14:2 Da sagde Jer boam til sin Hustru: "Tag og forklæd dig, så man ikke kan kende, at du er Jer boams Hustru, og begiv dig til Silo, thi der bor Profeten Ahija, som kundgjorde mig, at jeg skulde blive Konge over dette Folk;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:2 Jeroboam said to his wife, "Arise now, and disguise yourself so that they will not know that you are the wife of Jeroboam, and go to Shiloh; behold, Ahijah the prophet is there, who spoke concerning me that I would be king over this people.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:3----
1Ki 14:3 tag ti Brød, noget Bagværk og en Krukke Honning med og henvend dig til ham, så vil han sige dig, hvorledes det skal gå Drengen!"(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:3 Take ten loaves with you, some cakes and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:4----
1Ki 14:4 Jer boams Hustru gjorde nu således; hun begav sig til Silo og gik ind i Ahijas Hus. Ahija kunde ikke se, da hans Øjne var sløve af Alderdom;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:4 Jeroboam's wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see, for his eyes were dim because of his age.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:5----
1Ki 14:5 men Herren havde sagt til Ahija: "Se, Jer boams Hustru kommer til dig for at høre sig for hos dig angående sin Søn, da han er syg; det og det skal du svare hende; men når hun kommer, er hun forklædt."(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:5 Now the Lord had said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that she will pretend to be another woman."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:6----
1Ki 14:6 Da nu Ahija hørte Lyden af hendes Trin, som hun gik ind ad Døren, sagde han: "Kom kun ind, Jer boams Hustru! Hvorfor er du forklædt? Mig er det pålagt at bringe dig en tung Tidende.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:6 When Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, "Come in, wife of Jeroboam, why do you pretend to be another woman? For I am sent to you with a harsh message.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:7----
1Ki 14:7 Gå hen og sig til Jer boam: Så siger Herren , Israels Gud: Jeg ophøjede dig af Folkets Midte og gjorde dig til Fyrste over mit Folk Israel(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:7 Go, say to Jeroboam, 'Thus says the Lord God of Israel, "Because I exalted you from among the people and made you leader over My people Israel,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:8----
1Ki 14:8 og rev Riget fra Davids Hus og gav dig det; dog har du ikke været som min Tjener David, der holdt mine Bud og fulgte mig af hele sit Hjerte og kun gjorde, hvad der er ret i mine Øjne,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:8 and tore the kingdom away from the house of David and gave it to you--yet you have not been like My servant David, who kept My commandments and who followed Me with all his heart, to do only that which was right in My sight;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:9----
1Ki 14:9 men du har handlet værre end alle dine Forgængere; du gik hen og krænkede mig og gjorde dig andre Guder og støbte Billeder, men mig kastede du bag din Ryg;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:9 you also have done more evil than all who were before you, and have gone and made for yourself other gods and molten images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back--(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:10----
1Ki 14:10 se, derfor vil jeg bringe Ulykke over Jer boams Hus og udrydde hvert mandligt Væsen, hver og en af Jer boams Slægt i Israel, og jeg vil feje Jer boams Hus bort, som man fejer Skarn bort, til der ikke er Spor tilbage!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:10 therefore behold, I am bringing calamity on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male person, both bond and free in Israel, and I will make a clean sweep of the house of Jeroboam, as one sweeps away dung until it is all gone.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:11----
1Ki 14:11 Den af Jer boams Slægt, som dør i Byen, skal Hundene æde, og den, som dør på Mar n, skal Himmelens Fugle æde, thi det er Herren , der har talet!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:11 Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs will eat. And he who dies in the field the birds of the heavens will eat; for the Lord has spoken it."'(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:12----
1Ki 14:12 Men gå nu hjem! Når din Fod betræder Byen, skal Barnet dø;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:12 Now you, arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:13----
1Ki 14:13 og hele Israel skal holde Dødeklage over ham og jorde ham, thi han er den eneste af Jer boams Slægt, der skal komme i en Grav; thi hos ham fandtes dog noget, der vandt Herren Israels Guds Behag inden for Jer boams Slægt.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:13 All Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam's family will come to the grave, because in him something good was found toward the Lord God of Israel in the house of Jeroboam.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:14----
1Ki 14:14 Men Herren vil oprejse sig en Konge over Israel, der skal udrydde Jer boams Hus på den Dag.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:14 Moreover, the Lord will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam this day and from now on.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:15----
1Ki 14:15 Men også siden vil Herren slå Israel, så at de svajer hid og did som Sivet i Vandet, og rykke Israel op fra dette herlige Land, som han gav deres Fædre, og sprede dem hinsides Floden, fordi de har lavet sig Asjerastøtter og krænket Herren ;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:15 "For the Lord will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the Euphrates River, because they have made their Asherim, provoking the Lord to anger.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:16----
1Ki 14:16 og han vil give Israel til Pris for de Synders Skyld, Jer boam har begået og forledt Israel til."(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:16 He will give up Israel on account of the sins of Jeroboam, which he committed and with which he made Israel to sin."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:17----
1Ki 14:17 Da gav Jer boams Hustru sig på Vej og kom til Tirza; og da hun betrådte Husets Tærskel, døde Drengen;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:17 Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah. As she was entering the threshold of the house, the child died.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:18----
1Ki 14:18 og man jordede ham, og hele Israel holdt Dødeklage over ham efter det Ord, Herren havde talet ved sin Tjener, Profeten Ahija.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:18 All Israel buried him and mourned for him, according to the word of the Lord which He spoke through His servant Ahijah the prophet.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:19----
1Ki 14:19 Hvad der ellers er at fortælle om Jer boam, hvorledes han førte Krig, og hvorledes han herskede står jo optegnet i Israels kongers Krønike.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:19 Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:20----
1Ki 14:20 Jer boams Regeringstid udgjorde to og tyve År. Så lagde han sig til Hvile hos sine Fædre, og hans Søn Nadab blev Konge i hans Sted.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:20 The time that Jeroboam reigned was twenty-two years; and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:21----
1Ki 14:21 Rehabeam, Salomos Søn, blev Kongei Juda. Rehabeam var een og fyrretyve År gammel, da han blev Konge, og han herskede sytten År i Jer salem, den By, Herren havde udvalgt af alle Israels Stammer for der at stedfæste sit Navn. Hans Moder var en ammonitisk Kvinde ved Navn Na'ama.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:21 Now Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord had chosen from all the tribes of Israel to put His name there. And his mother's name was Naamah the Ammonitess.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:22----
1Ki 14:22 Og Juda gjorde, hvad der var ondt i Herren s Øjne, og med de Synder, de begik, vakte de hans Nidkærhed, mere end deres Fædre havde gjort.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:22 Judah did evil in the sight of the Lord, and they provoked Him to jealousy more than all that their fathers had done, with the sins which they committed.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:23----
1Ki 14:23 Også de byggede sig Offerhøje, Stenstøtter og Asjerastøtter på alle høje Steder og under alle grønne Træer;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:23 For they also built for themselves high places and sacred pillars and Asherim on every high hill and beneath every luxuriant tree.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:24----
1Ki 14:24 ja, der var endog Mandsskøger i Landet. De øvede alle de Vederstyggeligheder, som var begået af de Folk, Herren havde drevet bort foran Israeliterne.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:24 There were also male cult prostitutes in the land. They did according to all the abominations of the nations which the Lord dispossessed before the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:25----
1Ki 14:25 Men i Kong Rebabeams femte Regeringsår drog Ægypterkongen Sjisjak op imod Jer salem(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:25 Now it happened in the fifth year of King Rehoboam, that Shishak the king of Egypt came up against Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:26----
1Ki 14:26 og tog Skattene i Herren s Hus og i Kongens Palads; alt tog han, også de Guldskjolde, Salomo havde ladet lave.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:26 He took away the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king's house, and he took everything, even taking all the shields of gold which Solomon had made.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:27----
1Ki 14:27 Kong Rehabeam lod da i Stedet lave Kobberskjolde og gav dem i Forvaring hos Høvedsmændene for Livvagten, der holdt Vagt ved Indgangen til Kongens Palads;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:27 So King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the doorway of the king's house.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:28----
1Ki 14:28 og hver Gang Kongen begav sig til Herren s Hus, bentede Livvagten dem, og bagefter bragte de dem tilbage til Vagtstuen.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:28 Then it happened as often as the king entered the house of the Lord, that the guards would carry them and would bring them back into the guards' room.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:29----
1Ki 14:29 Hvad der ellers er at fortælle om Rehabeam, alt, hvad han gjorde, står jo optegnet i Judas Kongers Krønike.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:29 Now the rest of the acts of Rehoboam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:30----
1Ki 14:30 Rehabeam og Jer boam lå i Krig med hinanden hele Tiden.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:30 There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 14:31----
1Ki 14:31 Så lagde Rehabeam sig til Hvile hos sine Fædre og blev jordet hos sine Fædre i Davidsbyen. Hans Moder var en ammonitisk Kvinde ved Navn Na'ama. Og hans Søn Abija blev Konge i hans Sted.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 14:31 And Rehoboam slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and his mother's name was Naamah the Ammonitess. And Abijam his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 15:1 ---- written 550 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0305_11_1_Kings_14_dk-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0301_11_1_Kings_10_dk-en.html
0302_11_1_Kings_11_dk-en.html
0303_11_1_Kings_12_dk-en.html
0304_11_1_Kings_13_dk-en.html

NEXT CHAPTERS:
0306_11_1_Kings_15_dk-en.html
0307_11_1_Kings_16_dk-en.html
0308_11_1_Kings_17_dk-en.html
0309_11_1_Kings_18_dk-en.html

links to all chapters (DK-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."