Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DANISH and ENGLISH (NASB 1995)


Psa 103:22 Bless the Lord, all you works of His, In all places of His dominion; Bless the Lord, O my soul!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 104:1 Min sjæl, lov Herren! Herren min Gud, du er såre stor! Du er klædt i Højhed og Herlighed,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:1 Bless the Lord, O my soul! O Lord my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:2----
Psa 104:2 hyllet i Lys som en Kappe! Himlen spænder du ud som et Telt;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:2 Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:3----
Psa 104:3 du hvælver din Højsal i Vandene, gør Skyerne til din Vogn, farer frem på Vindens Vinger;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:3 He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks upon the wings of the wind;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:4----
Psa 104:4 Vindene gør du til Sendebud, Ildsluer til dine Tjenere!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:4 He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:5----
Psa 104:5 Du fæsted Jorden på dens Grundvolde, aldrig i Evighed rokkes den;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:5 He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:6----
Psa 104:6 Verdensdybet hylled den til som en Klædning, Vandene stod over Bjerge.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:6 You covered it with the deep as with a garment; The waters were standing above the mountains.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:7----
Psa 104:7 For din Trusel flyede de, skræmtes bort ved din Tordenrøst,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:7 At Your rebuke they fled, At the sound of Your thunder they hurried away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:8----
Psa 104:8 for op ad Bjerge og ned i Dale til det Sted, du havde beredt dem;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:8 The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:9----
Psa 104:9 du satte en Grænse, de ej kommer over, så de ikke igen skal tilhylle Jorden.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:9 You set a boundary that they may not pass over, So that they will not return to cover the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:10----
Psa 104:10 Kilder lod du rinde i Dale, hen mellem Bjerge flød de;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:10 He sends forth springs in the valleys; They flow between the mountains;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:11----
Psa 104:11 de læsker al Mar ns Vildt, Vildæsler slukker deres Tørst;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:11 They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:12----
Psa 104:12 over dem bygger Himlens Fugle, mellem Grenene lyder deres Kvidder.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:12 Beside them the birds of the heavens dwell; They lift up their voices among the branches.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:13----
Psa 104:13 Fra din Højsal vander du Bjergene, Jorden mættes fra dine Skyer;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:13 He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:14----
Psa 104:14 du lader Græs gro frem til Kvæget og Urter til Menneskets Tjeneste, så du frembringer Brød af Jorden(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:14 He causes the grass to grow for the cattle, And vegetation for the labor of man, So that he may bring forth food from the earth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:15----
Psa 104:15 og Vin, der glæder Menneskets Hjerte, og lader Ansigtet glinse af Olie, og Brødet skal styrke Menneskets Hjerte.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:15 And wine which makes man's heart glad, So that he may make his face glisten with oil, And food which sustains man's heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:16----
Psa 104:16 Herren s Træer bliver mætte, Libanons Cedre, som han har plantet,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:16 The trees of the Lord drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:17----
Psa 104:17 hvor Fuglene bygger sig Rede; i Cypresser har Storken sin Bolig.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:17 Where the birds build their nests, And the stork, whose home is the fir trees.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:18----
Psa 104:18 Højfjeldet er for Stenbukken, Klipperne Grævlingens Tilflugt.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:18 The high mountains are for the wild goats; The cliffs are a refuge for the shephanim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:19----
Psa 104:19 Du skabte Månen for Festernes Skyld, Solen kender sin Nedgangs Tid;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:19 He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:20----
Psa 104:20 du sender Mørke, Natten kommer, da rører sig alle Skovens Dyr;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:20 You appoint darkness and it becomes night, In which all the beasts of the forest prowl about.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:21----
Psa 104:21 de unge Løver brøler efter Rov, de kræver deres Føde af Gud.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:21 The young lions roar after their prey And seek their food from God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:22----
Psa 104:22 De sniger sig bort, når Sol står op, og lægger sig i deres Huler;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:22 When the sun rises they withdraw And lie down in their dens.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:23----
Psa 104:23 Mennesket går til sit Dagværk, ud til sin Gerning, til Kvæld falder på.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:23 Man goes forth to his work And to his labor until evening.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:24----
Psa 104:24 Hvor mange er dine Gerninger, Herre , du gjorde dem alle med Visdom; Jorden er fuld af, hvad du har skabt!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:24 O Lord, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:25----
Psa 104:25 Der er Havet, stort og vidt, der vrimler det uden Tal af Dyr, både små og store;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:25 There is the sea, great and broad, In which are swarms without number, Animals both small and great.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:26----
Psa 104:26 Skibene farer der, Livjatan, som du danned til Leg deri.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:26 There the ships move along, And Leviathan, which You have formed to sport in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:27----
Psa 104:27 De bier alle på dig, at du skal give dem Føde i Tide;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:27 They all wait for You To give them their food in due season.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:28----
Psa 104:28 du giver dem den, og de sanker, du åbner din Hånd, og de mættes med godt.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:28 You give to them, they gather it up; You open Your hand, they are satisfied with good.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:29----
Psa 104:29 Du skjuler dit Åsyn, og de forfærdes; du tager deres Ånd, og de dør og vender tilbage til Støvet;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:29 You hide Your face, they are dismayed; You take away their spirit, they expire And return to their dust.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:30----
Psa 104:30 du sender din Ånd, og de skabes, Jordens Åsyn fornyer du.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:30 You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:31----
Psa 104:31 Herren s Herlighed vare evindelig, Herren glæde sig ved sine Værker!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:31 Let the glory of the Lord endure forever; Let the Lord be glad in His works;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:32----
Psa 104:32 Et Blik fra ham, og Jorden skælver, et Stød fra ham, og Bjergene ryger(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:32 He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:33----
Psa 104:33 Jeg vil synge for Herren , så længe jeg lever, lovsynge min Gud, den Tid jeg er til.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:33 I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:34----
Psa 104:34 Min Sang være ham til Behag, jeg har min Glæde i Herren .(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:34 Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:35----
Psa 104:35 Måtte Syndere svinde fra Jorden og gudløse ikke mer være til! Min Sjæl, lov Herren ! Halleluja!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:35 Let sinners be consumed from the earth And let the wicked be no more. Bless the Lord, O my soul. Praise the Lord!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0582_19_Psalms_104_dk-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0578_19_Psalms_100_dk-en.html
0579_19_Psalms_101_dk-en.html
0580_19_Psalms_102_dk-en.html
0581_19_Psalms_103_dk-en.html

NEXT CHAPTERS:
0583_19_Psalms_105_dk-en.html
0584_19_Psalms_106_dk-en.html
0585_19_Psalms_107_dk-en.html
0586_19_Psalms_108_dk-en.html

links to all chapters (DK-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."