|
================================================================================ ---- Amos 7:1 ---- written 755 B.C. Pre-Exilic---- Amo 7:1 Således lod den Herre Herren mig skue: Se, græshopper kom til syne, da Efterslætten var ved at gro frem, Efterslætten efter Kongens Høst.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:1 Thus the Lord God showed me, and behold, He was forming a locust-swarm when the spring crop began to sprout. And behold, the spring crop was after the king's mowing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:2---- Amo 7:2 Og da de var ved helt at afæde Jordens Urter, sagde jeg: "Herre, Herre , tilgiv dog! Hvorledes skal Jakob stå det igennem, så lille han er?"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:2 And it came about, when it had finished eating the vegetation of the land, that I said, "Lord God, please pardon! How can Jacob stand, For he is small?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:3---- Amo 7:3 Og Herren angrede. "Det skal ej ske!" sagde Herren .(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:3 The Lord changed His mind about this. "It shall not be," said the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:4---- Amo 7:4 Således lod den Herre Herren mig skue: Se, den Herre Herren kaldte Ild frem til Straf, og den fortærede det store Verdensdyb; men da den vilde til at fortære Agerlandet,(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:4 Thus the Lord God showed me, and behold, the Lord God was calling to contend with them by fire, and it consumed the great deep and began to consume the farm land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:5---- Amo 7:5 sagde jeg: "Herre, Herre , hold inde! Hvorledes skal Jakob stå det igennem, så lille han er?"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:5 Then I said, "Lord God, please stop! How can Jacob stand, for he is small?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:6---- Amo 7:6 Og Herren angrede. "Ej heller det skal ske!" sagde den Herre Herren .(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:6 The Lord changed His mind about this. "This too shall not be," said the Lord God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:7---- Amo 7:7 Således lod han mig skue: Se, Herren stod på en Mur med et Blylod i Hånden.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:7 Thus He showed me, and behold, the Lord was standing by a vertical wall with a plumb line in His hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:8---- Amo 7:8 Og Herren sagde til mig:"Hvad ser du, Amo " Jeg svarede: "Et Blylod!" Da sagde Herren: "Se, jeg sænker Loddet i mit Folk Israel: jeg vil ikke spare det længer.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:8 The Lord said to me, "What do you see, Amos?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel. I will spare them no longer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:9---- Amo 7:9 Isa s Høje bliver øde, Israels Helligdomme styrtes, med Sværd står jeg op mod Jer boams Hus."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:9 "The high places of Isaac will be desolated And the sanctuaries of Israel laid waste. Then I will rise up against the house of Jeroboam with the sword."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:10---- Amo 7:10 Men Amazja, Betels Præst sendte Bud til Kong Jer boam af Israel og lod sige: "Amo stifter en Sammensværgelse imod dig midt i Israels Hus; Landet kan ikke bære alle hans Ord.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:10 Then Amaziah, the priest of Bethel, sent word to Jeroboam king of Israel, saying, "Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel; the land is unable to endure all his words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:11---- Amo 7:11 Thi således siger Amo For Sværdet skal Jer boam dø, og Israel skal bortføres fra sin Jord."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:11 For thus Amos says, 'Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly go from its land into exile.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:12---- Amo 7:12 Og Amazja sagde til Amo "Seer, gå din Vej og se at komme til Judas Land! Der kan du tjene dit Brød og profetere.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:12 Then Amaziah said to Amos, "Go, you seer, flee away to the land of Judah and there eat bread and there do your prophesying!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:13---- Amo 7:13 Men i Betel må du ikke profetere længer, thi det er kongens Helligdom og Rigets Tempel."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:13 But no longer prophesy at Bethel, for it is a sanctuary of the king and a royal residence."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:14---- Amo 7:14 Amo svarede Amazja: "Jeg er hverken Profet eller Profetlærling: jeg er Fårehyrde og avler Morbærfigen;(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:14 Then Amos replied to Amaziah, "I am not a prophet, nor am I the son of a prophet; for I am a herdsman and a grower of sycamore figs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:15---- Amo 7:15 men Herren tog mig fra Hjorden og sagde til mig: Gå hen og profeter for mit Folk Israel!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:15 But the Lord took me from following the flock and the Lord said to me, 'Go prophesy to My people Israel.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:16---- Amo 7:16 Så hør nu Herren s Ord! Du siger: Du må ikke profetere mod Israel, ej prædike mod Israels Hus!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:16 Now hear the word of the Lord: you are saying, 'You shall not prophesy against Israel nor shall you speak against the house of Isaac.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:17---- Amo 7:17 Derfor, så siger Herren : Din Hustru bliver Skøge i Byen, dine Sønner og Døtre skal falde for Sværd; din Jord skal udskiftes med Snor, og selv skal du dø på uren Jord. Og bort fra sin Jord skal Israel føres."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 7:17 Therefore, thus says the Lord, 'Your wife will become a harlot in the city, your sons and your daughters will fall by the sword, your land will be parceled up by a measuring line and you yourself will die upon unclean soil. Moreover, Israel will certainly go from its land into exile.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 8:1 ---- written 755 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0886_30_Amos_07_dk-en.html 0882_30_Amos_03_dk-en.html 0883_30_Amos_04_dk-en.html 0884_30_Amos_05_dk-en.html 0885_30_Amos_06_dk-en.html 0887_30_Amos_08_dk-en.html 0888_30_Amos_09_dk-en.html 0889_31_Obadiah_01_dk-en.html 0890_32_Jonah_01_dk-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|